Глава 32
Злодей хочет житьПервым пунктом повестки дня конференции Берхта было появление демонов, одного из которых я убил на Горе Тьмы. Для начала Дзекдан потребовал моих показаний.
— Гора Тьмы – это область, которая с древних времен не подвергалась тотальной зачистке. Там всегда было более чем достаточно монстров, но я не ожидал увидеть там демона в тот день, — сказал я, закончив на этом объяснение.
Эссесиль, молодая глава семьи Бран, добавила к моему расплывчатому объяснению:
— Это означает, что демоны подобрались слишком близко. Нам и так хватало того, что север кишит ими. Я считаю, что нужно отдать приказ каждому учебному заведению и связаться с церковью, чтобы в опасные районы были направлены маги.
Она была именным персонажем, женщиной с зелеными волосами и заслуживающей доверия главой семьи с высокими убеждениями.
У меня сейчас не было сил рассуждать или опровергать чьи-либо слова, поэтому я решил просто согласиться с ней.
— Верно.
Эссесиль широко раскрыла глаза от удивления.
Потому что Деклейн был из тех, кто всегда любил поспорить.
Другие маги тоже согласились.
— Что ж, решено. Церковь обозначит опасные районы, нуждающиеся в проверке, после чего из каждого учебного заведения будут отобраны и направлены маги.
Все пришли к единогласному решению.
— Школа Линнел, известная своей магией разрушения, проявила большой энтузиазм, желая покарать демонов.
Но им еще нужно было обсудить детали. Например, какие учебные заведения примут участие, какие контрмеры следует применять в дальнейшем, какие изменения нужно внести в законы о подземельях и охоте на демонов и многое другое.
Обсуждения длились почти 4 часа.
Все это время я хранил молчание, не используя свое право выступить трижды.
— Давайте сделаем перерыв.
И наконец, я смог покинуть круглый стол.
Я вышел на улицу, чтобы собраться с мыслями, и обнаружил у выхода миниатюрного мага с каштановыми волосами, топчущегося на месте.
Аллен.
— Ах, профессор! В-вы в порядке? Мне жаль, что я опоздал! Я не мог войти в зал, потому что это было бы нарушением правил, так что у меня не было другого выбора, кроме как ждать здесь. Мне очень жаль...
Я покачал головой.
— Все нормально.
Но это было не так. Сложно даже сказать, сколько раз я сегодня испытывал полное истощение маны. Обычный маг слег бы с лихорадкой или даже умер.
Но я все еще чувствовал некоторые из его побочных эффектов, восстановив всего 300 маны за 5-часовую конференцию.
— Кх, профессор. Я... я слышал, что вы спасли меня...
— Я же говорил тебе не плакать.
Аллен склонил голову, скрывая слезы.
— Угх...
Но я больше не мог принимать Аллена за невинного ребенка. Это лицо казалось теперь не таким уж знакомым.
— Отныне просто стой рядом со мной.
— Что? Ох... Д-да...
Но я не мог раскрыть это здесь.
Если я прав, то я должен держать этого ребенка рядом.
Я не должен показывать свои эмоции.
...если хочу жить.
***
30 минут перерыва.
Главы семей на время перерыва вернулись в свои комнаты ожидания, обмениваясь мнениями и заключая сделки по мере необходимости, но я просто остался с Алленом. Больше я ничего не делал.
Когда перерыв закончился, я вернулся к круглому столу и занял свое место с Алленом сбоку.
— Какова позиция магов насчёт краснорожденных?
Дзекдан перешел ко второму пункту повестки дня.
В этот момент атмосфера в Зале Старейшин внезапно изменилась.
Никто не пытался выступить с заявлением, но споры начались изначально, достаточно ожесточенные, чтобы понять, что «Краснорожденные» были ахиллесовой пятой всех магов.
— Они словно тараканы. Откладывают яйца, постоянно размножаются и разъедают наше общество.
Бетан, глава семьи Беорад, совсем не сдерживался в выражениях.
На что Эссесиль выразила свое беспокойство немного неловким тоном:
— Однако их невозможно отличить от обычных людей.
— Мы можем найти этот способ. Нужно использовать их кровь как основу. Если члены Башни Магов имперского университета как следует поработают над этим, все получится.
Бетан проявил особый энтузиазм, когда речь зашла о краснорожденных. Ихельм, который молча наблюдал за происходящим, попытался что-то сказать, но Бетан не дал ему возможности прервать его.
— Им каким-то образом удается согласовывать свои действия. Это означает, что у них есть лидер, который сплотил их вместе.
Краснорожденные были особым народом. Само их существование было почти незаметным, но они были очень талантливы. И среди этих гениев определенно был кто-то, кто объединил их и командовал ими из теней.
Бетан был прав в своих предположениях, но он не знал того, что знал я.
По сюжету игры лидер краснорожденных был мессией, близким к Будде или Иисусу.
— Их лидер скрывается где-то, управляя всем кланом. Разве вам не противно знать, что они замышляют свои планы прямо у нас под носом? Мы должны что-то сделать по этому поводу! Они – угроза человечеству!
— Бетан, это всего лишь домыслы.
— Именно из-за такого беспечного отношения много магов погибло 60 лет назад, — воскликнул Бетан в ответ на опровержение Эссесиль, которая тут же замолчала.
Шум за круглым столом немного утих.
Гильтеон, который все это время наблюдал за мной, наконец заговорил:
— А вы что думаете, Деклейн из дома Юклайн?
Все взоры были сосредоточены на мне.
Юклайн.
С древних времен они прославились как охотники на демонов, заработав статус, который давал им большое влияние и власть в вопросах, связанных с ними.
— ...
Будучи одним из разработчиков игры, я в некоторой степени был знаком с этими событиями. Согласно этим знаниям, лучше не оказывать давления на краснорожденных, потому что «общим врагом» этого мира были не они. В будущем это поможет понизить сложность основного квеста.
— Давным-давно они были нашими врагами, — спокойно ответил я. — Но если вы одну за другой проверите записи о тех днях, вы сможете понять, что все это было недоразумением.
— Недоразумением? — вмешался Бетан, но мой взгляд немедленно заставил его замолчать.
Я продолжил:
— Все началось с недоразумения. В деле «Ведьмы Лодран» 237 лет назад девушку по имени Лодран судили за то, что она якобы была ведьмой, но в итоге отпустили в связи с невиновностью.
Я привел в пример конкретное дело.
— Из-за этого инцидента в народе возникли волнения, и началось угнетение краснорожденных, из-за чего пролилась кровь их клана. Естественно, они сопротивлялись. Их сопротивление пролило еще больше крови, и в итоге это привело к короткому перемирию.
Я видел это в сценарии, а также читал книги, посвященные этому.
— Как вы сказали, 60 лет назад произошло очередное кровопролитие. Но это был политический ход. На земле краснорожденных была обнаружена шахта с камнями маны.
Шахта с камнями маны в этом мире была гораздо важнее, чем современные месторождения нефти и газа вместе взятые.
— Что? Политический ход?! Это не было политическим ходом!
Бетан ударил кулаком по круглому столу.
Но хоть я и понимал ситуацию, надо еще было убедить в этом других.
— В них течет кровь демонов! В этом нет никаких сомнений! Разве вы не должны знать об этом больше, чем другие, раз уж вы Юклайн?! Ваша семья убила больше демонов, чем все мы вместе взятые! — крикнул Бетан.
Он вел себя так, будто у него был припадок.
Я покачал головой.
— Семья Юклайн охотится на демонов, а не на краснорожденных.
— Краснорожденные – это демоны!
Его громкий крик сотрясал воздух в зале.
Но если мы последуем его словам, однажды это приведет к резне.
— ...
После криков Бетана в зале наступила долгая тишина. И это только усилило напряжение...
Я пристально посмотрел на него.
— Можете ли вы взять на себя ответственность за подобное заявление?
Демонизировать целый народ – все равно, что превратить его в общего врага человечества.
— ...
Бетан, конечно же, не ответил.
— Вы не имеете права безрассудно объявлять целый народ демонами. Человек, который так поступает, сам больше похож на демона.
Я закончил свое заявление этими словами, заставив глав семейств смотреть на меня с удивлением в глазах.
Наконец, раздался голос Дзекдана:
— Бетан, пожалуйста, воздержитесь от таких неподобающих замечаний. Поскольку мы вряд ли сможем прийти к какому-либо заключению такими темпами, давайте завершим сегодняшнюю конференцию на этом.
***
Вторая половина первого собрания закончилась без однозначного заключения. Однако в этом не было ничего страшного, поскольку Сильвия была готова остаться здесь на три ночи и четыре дня в любом случае.
Ночь была уже темной, когда она добралась до отеля «Розария», все номера в котором были одноместными.
— ...
Сильвия посмотрела на памятку, которую получила от смотрителя отеля.
— [Правила пребывания в ночное время в отеле «Розария» в четвертом секторе Берхта] —
Все эти правила применяются только ночью.
1. Если вы обнаружите открытую дверь во время прогулки по коридору, ни в коем случае не заглядывайте и не входите в эту комнату.
2. Если кто-то постучит в вашу дверь, не открывайте ее. Вы также не должны отвечать.
3. Были случаи, когда в ванной находили мертвые тела. Не паникуйте и просто закройте дверь.
4. Отель «Розария» имеет всего один этаж. При обнаружении лестницы не поднимайтесь ни вверх, ни вниз.
5. Лягте на кровать и не вставайте с нее до утра. В противном случае вы можете быть перенесены в другое место.
6. Шуметь в коридоре запрещено. Использование магии также запрещено.
Сильвия моргнула несколько раз, читая эти правила. Они были слишком уж зловещими, но она все равно уже слышала предупреждение от отца.
В любом случае, она не была маленьким ребенком, чтобы заниматься ночными исследованиями, и она чувствовала себя настолько измотанной, что все, что ей хотелось – это сразу же уснуть.
Она легла на кровать и посмотрела на своего ястреба по кличке «Резвый», который расположился на столе рядом.
— Доброй ночи.
Сказав это, она закрыла глаза, почти мгновенно погрузившись в глубокий сон.
Судя по часам, она проспала около трех часов, прежде чем открыть глаза из-за мучавшей ее жажды. Ястреб насторожился, открыв глаза, когда она приподнялась с кровати.
— Спи, не обращай внимания.
Ястреб послушно закрыл глаза, а она встала с кровати и взяла с полки чашку, налив себе воды. Утолив жажду, она обернулась и обнаружила, что стоит посреди коридора.
Она была не в своей комнате, а в бесконечно длинном коридоре.
— ...
Сильвия почувствовала, как мурашки прошли по всему ее телу. С запозданием она вспомнила пятое правило.
[5. Лягте на кровать и не вставайте с нее до утра. В противном случае вы можете быть перенесены в другое место.]
Почувствовав под собой холодный пол, Сильвия посмотрела вниз и обнаружила, что она босиком.
Фшшш...
Дул холодный ветер, но она не знала, откуда.
Сильвия огляделась и обнаружила позади себя лестницу. Однако она знала, что не должна ее использовать.
[4. Отель «Розария» имеет всего один этаж. При обнаружении лестницы не поднимайтесь ни вверх, ни вниз.]
— Так-с, надо успокоиться.
Пока ветер обдувал ее кожу, Сильвия убедила себя, что с ней ничего плохого не случится. Взяв волю в кулак, она пошла по коридору, пока не наткнулась на комнату с открытыми дверями. Она остановилась.
[1. Если вы обнаружите открытую дверь во время прогулки по коридору, ни в коем случае не заглядывайте и не входите в эту комнату.]
Она шла дальше, даже не рискнув заглянуть. Однако, она так нервничала, что думала, что ее сердце вот-вот выпрыгнет из груди.
Поняв через некоторое время, что коридор не собирается заканчиваться, она решила попытать счастья. Встав перед одной из закрытых дверей, она постучала.
Тук-Тук!
Однако сколько бы она ни ждала, никто не открывал.
Фшшш...
И снова откуда-то подул ветер.
Сильвия прошла еще немного и остановилась перед другой дверью.
Тук-Тук!
Никто не ответил. Она взялась за дверную ручку и подергала, но дверь так и не открылась.
Не имея других вариантов, она направилась к следующей двери.
Тук-Тук!
И к следующей.
Тук-Тук!
Она решила, что люди в комнатах, скорее всего, не обращали внимания ее из-за правил.
ВИИИИИИ!
Ветер, витавший в коридоре, вскоре стал напоминать ужасный крик.
Сильвия, больше не сдерживаясь, начала тарабанить во все двери подряд.
Однако никто не осмеливался открыть ей.
ВИИИИИИ!
Ужасный визг приближался все ближе и ближе.
Тук-Тук! Тук-Тук!
Сильвия интуитивно знала, что у нее больше не хватит времени добраться до другой двери.
Она ощутила чье-то холодное дыхание на затылке.
В то же время дверь открылась, и это странное ощущение тут же исчезло.
Бах!
Она шлепнулась на пол, словно ее тело лишилось сил.
Почувствовав тепло комнаты, она медленно подняла глаза, пытаясь восстановить участившееся дыхание.
— Сильвия, ты заблудилась?
Это был Деклейн.
Он бесстрашно распахнул дверь и уставился на нее так, будто ничего необычного не произошло.
— Заходи.
— ...
Сильвия задумалась.
Фшшш...
Однако когда в коридоре снова подул ветер, она тут же заскочила внутрь.
— Спасибо...
Сильвия склонила голову и осмотрела его комнату, которая оказалась просторной и уютной, как она и ожидала.
— Присаживайся.
Деклейн сел в кресло-качалку возле камина, а Сильвия уселась в небольшое кресло у кровати.
— Прошу прощения.
— Ничего страшного.
— Я просто встала с кровати и каким-то образом очутилась в коридоре.
Деклейн взял книгу со стола и, пробегая взглядом по страницам, заговорил с Сильвией:
— Концентрация маны в воздухе Берхта в десятки и сотни раз превышает уровень маны в обычной местности. Из-за этого возникают подобные феномены, когда магия способна принимать форму и даже обретать эго. Их называют фантомами, и их много в этом отеле. Тебе стоило внимательнее прочесть правила.
Только Деклейн мог так беспечно открыть дверь, и причина была очевидной. Он был невосприимчив почти к любым ментальным атакам.
— Да.
Сильвия кивнула.
Облизывая губы, она огляделась, пытаясь успокоиться.
— А почему вы до сих пор не спите?
Деклейн ответил, не отрываясь от книги:
— Тебе это не нужно знать.
Перебирая пальцами, она задала ему еще один вопрос:
— Вы любите книги?
— Не особо.
Он никогда не любил книги, но считал чтение самым расслабляющим хобби из-за характера Деклейна. Он нормально относился к чтению книг, благодаря чему не нужно было бороться с его личностью.
Сильвия какое-то время хранила молчание. Глядя на огонь в камине, она вдруг вытянула ладонь и, применив магию, сказала:
— Это [Яростный огонь].
Она с гордостью показала его Деклейну. У заклинания не было ни звука, ни цвета, но пламя в камине разрослось.
Деклейн взглянул краем глаза и сказал:
— Неплохо.
— Я также могу придать ему цвет.
[Яростный огонь] стал зеленым.
Деклейн удовлетворенно кивнул.
— Отлично.
Сильвия, взглянув на его лицо, применила иную магию. На этот раз ее мана приобрела форму облака.
— Это [Сковывающий туман].
— Неплохо.
— И я могу сделать его больше.
Облако разрослось настолько, что покрыло половину потолка.
— Отлично, — вновь ответил Деклейн.
— ...
На этот раз Сильвия наколдовала цветок с лепестками в виде лезвий.
— Это [Цветение].
— Неплохо.
— При смешивании с магией разрушения лепестки разлетятся в стороны, атакуя врага.
— Ты хорошо усвоила мой урок.
Сильвия продемонстрировала магию, которой она научилась на лекции Деклейна, и, поскольку он делал только комплименты, она сначала подумала, что он просто отмахивается от нее.
Однако она поняла, что ошибается, когда он добавил:
— Контур магической формулы немного странный, что является признаком того, что ты ошиблась в заполнении. У тебя нарушен баланс элементов. Чтобы синхронизировать огонь и воду, ни одна из сторон не должна преобладать над другой.
Он поправил ее, позволив ей более ясно понять и осмыслить заклинания. Однако ее жадность взяла верх.
— В чем моя слабость?
— Ты должна сама понять это.
Сильвия надула губы.
— Но вы обучили Ифрин.
Деклейн покачал головой.
— Ифрин разобралась сама.
Сильвия неосознанно сжала кулаки. Деклейн все еще читал книгу, но его зрачки на мгновение остановились.
— Не торопись. Сильвия, время на твоей стороне. Ты станешь лучше, постоянно практикуясь и обучаясь.
Сильвия, опираясь на один лишь свой талант, может стать более совершенным магом, чем кто-либо в этом мире.
— Ты – один из трех лучших талантов на континенте.
Говоря это, Деклейн опирался на данные системы. Это была ее судьба.
Его голос звучал так уверенно, что она не могла удержаться от удивления, когда кивнула.
— Тс-с, — в этот момент Деклейн внезапно поднял палец. — Оставайся на месте.
Металлические стержни на его кровати зашевелились. И в это же время на потолке появилась странная фигура.
Это был фантом, скопление отвратительно искаженной маны. Сильвия испытала ужасный страх, но он длился недолго.
Магия Деклейна безжалостно разорвала фантома на части.
В одно мгновение разрешив ситуацию, он спокойно сказал:
— Я думаю, он искал тебя, потому что я пустил тебя внутрь.
— ...
Сильвия посмотрела на Деклейна, стараясь сдержать беспокойство. Если точнее, она посмотрела на металлические стержни, которые Деклейн разместил на столе возле себя.
— Этим вы убили демона?
— Да.
— Удивительно...
Восхищение Сильвии рассмешило Деклейна.
— В этом нет ничего удивительного. Мое оружие и магия специализируются на убийствах.
[Основной квест] не давал Деклейну времени на нормальное развитие. Значит, магия Деклейна была сосредоточена лишь на ведении боя и убийствах.
Однако он все равно проиграл от Верона.
— Что нужно этому миру, Сильвия, так это маг с талантом, подобным твоему. Магия создана не для того, чтобы убивать людей. Будет хорошо, если ты запомнишь это.
— ...
Только тогда Сильвия поняла слова Деклейна сегодня за круглым столом. Теперь она точно знала, почему он не выступил против краснорожденных.
— Хватит разговоров на сегодня. Ложись спать.
Сильвия с удивлением посмотрела на Деклейна.
— Мы не будем дежурить по очереди?
— Это бесполезно. Здесь другое течение времени.
— Я знаю. Магический феномен...
— Ночи в высокогорье длинные. Они должны длиться всего десять часов, но могут длиться 2, 12 или даже 24 часа, и никто не знает точно. Все зависит от концентрации маны в воздухе в этот день. Так что просто ложись спать.
Голос Деклейна был твердым, но заботливым.
Она была сбита с толку. Считал ли он ее ассистентом Илиаде, ученицей Башни Магии или дурочкой, которая даже не может следовать правилам? Однако, она легла на кровать.
Слушая звук переворачивающихся страниц книги и потрескивания огня в камине, она начала засыпать. Но прежде, чем она уснула, она посмотрела в окно и увидела падающие звезды.
Это было красивое зрелище.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.