Глава 10
Злодей хочет житьВ тот момент, когда я уже собирался подойти к Ганеше...
— Этого не может быть! Боже мой... Разве это не профессор Деклейн?
Кто-то с приторно-слащавым голосом с ног до головы обрызганный духами преградил мне путь.
— Рад встрече. Давно не виделись.
Это был мужчина со светлыми волосами.
Хотя ростом он был ниже меня, он был очень сильным магом.
Я знал лицо этого парня. Наконец, это я смоделировал его.
— Ихельм?
Ихельм фон Гериан Ревинд.
Не знаю, затаил ли он обиду на Деклейна, но он наверняка завидовал должности старшего профессора, которую он упустил.
— Да. Профессор Деклейн, как там ваша университетская жизнь? Я слышал, что на вашем первом занятии произошел происшествие.
— Проблема была быстро решена.
— Ха-ха. Разумеется. Однако в наши дни некоторые новички, похоже, выражают сомнение насчёт репутации профессора.
Ихельм поднял шум.
Есть такая поговорка: «У лжи короткие ноги». Как намекнул Ихельм, ложь и обман Деклейна рано или поздно будут раскрыты.
— Я, конечно же, с нетерпением жду результатов великого магического исследования профессора Деклейна. Вы упорно работаете, чтобы добиться выдающихся результатов, не так ли? Вы так долго откладывали это... уже почти три года...
Я посмотрел на Ихельма. Это хитрое лицо, желтоватый цвет кожи и расположение морщин.
Словно сыр ожил.
— Если это ваше грандиозное исследование слишком сложно для вас, не стесняйтесь попросить меня о помощи, чтобы закончить его. Я немедленно прибегу.
Это была саркастическая провокация.
Если бы это был настоящий Деклейн, он бы уже пробурил в нем дыру своим зловещим взглядом, но я никак не реагировал. Я даже глазом не моргнул.
Если честно, мне было все равно.
— На самом деле, я вам сочувствую. Звание старшего профессора довольно обременительно. Это как большая честь, так и большая ответственность быть удостоенным подобной должности в Башне Магии Имперского университета... Вы меня слушаете?
После некоторого монолога Ихельм, который, казалось, устал от этого, сморщил лоб и уставился на меня.
— Нет.
— Тц... Раз уж вы так заняты, я добавлю лишь еще кое-что напоследок.
Я посмотрел через его плечо в сторону Ганеши.
Она пропала.
Справа, слева, у двери, у окна, ее нигде не было.
Этот важный персонаж просто исчез.
— Никто в этом мире не будет благосклонно относиться к вам, если вы продолжите притворяться таким непомерно благородным, понимаете? Понижение статуса – не такая уж редкость среди знати. Так что прекратите ваше бессмысленное исследование «Сотворения чистых элементов»...
В этот момент я почувствовал, как жар поднимается по моей шее.
Я потерял Ганешу из-за этого парня, но этот ублюдок продолжает ныть.
— Да, профессор Деклейн. В таком случае вас будет ждать настоящий ад, поэтому, пожалуйста, улыбайтесь как можно чаще, пока можете. Я бы советовал вам...
Это его «напоследок» слишком растянулось.
Если я буду молча выслушивать его, он будет продолжать, пока я не умру от старости, поэтому я подошел к нему на шаг ближе.
— Позвольте мне кое-что вам сказать.
— Хм?
Я посмотрел на его желтоватое лицо и наклонился к его уху.
А затем прошептал:
— Перестань ныть и исчезни с глаз долой, прогнивший сырный ублюдок.
Это может привести к «флагу смерти», но на душе стало легче. На моем лице даже расплылась улыбка. В любом случае, Ихельм ненавидел настоящего Деклейна и без этого.
— Ч... ч-что? П-прогнивший сырный... Да как вы...
— Мне пора идти.
Я ушел, оставив этого нахального ублюдка позади.
Я кое-как сбежал от Ихельма, но было много других людей, которые хотели поговорить с Деклейном. Многие дворяне сразу же бросились к нему, как будто ждали подходящего момента.
— Я слышал об инциденте. Сильвия Илиаде поссорилась с ребенком какого-то безвестного дворянина, верно?
— Но тогда профессор Деклейн появился как герой. Мой сын мне все рассказал. Хе-хе-хе. Просто слушая его историю, я так сильно взволновался, а что чувствовали студенты в тот момент, я даже представить не могу. Ох, моего сына зовут...
— Старший профессор Деклейн, вы свободны сегодня вечером?
Они много всего рассказывали мне. Были те, кто собирал информацию, те, кто был просто озабочен, а некоторые даже пытались искушать.
Через некоторое время у меня заболела голова от всего этого шума. Запах сладких десертов и этих ужасных духов, казалось, давил на меня из-за моих обостренных чувств, включая обоняние, вызванных особенностью [Железный человек].
Я устал от всего этого, поэтому откланялся и отправился искать спокойное место без людей.
Я поднялся на третий этаж, где было меньше всего людей, и прислонился к оконной раме в коридоре, чтобы подышать свежим воздухом.
— Профессор Деклейн?
Кто-то позвал меня по имени. Оглянувшись, я удивился.
Это была Ганеша, человек, которого я искал.
— Что вы здесь делаете? — спросила она, глядя на меня круглыми глазами.
Знали ли Деклейн и Ганеша друг друга изначально?
Я понятия не имел.
Без каких-либо эмоций на лице я ответил:
— Потерялся.
— О боже. Вы научились шутить? Вы меня ждали, верно?
Что ж, похоже, Деклейн все-таки был как-то связан с ней.
— ...
Я лишь молча взглянул на нее, когда она подошла ближе. Очевидно, неправильно поняв мой взгляд, Ганеша улыбнулась, сложив руки перед собой.
— Прошу прощения за невыполнение предоставленной мне миссии. Я уже вернула предоплату и даже проценты. Так что могли бы вы простить меня на этот раз?
— ...
Я продолжал хранить молчание, из-за чего Ганеша поджала губы и надула щеки, покачивая хвостиками из стороны в сторону.
— В общем... Когда я исследовала архипелаг, я нашла ребенка с огромным талантом, как вы и хотели. Хотя не могу сказать, что это магический талант... Это была девочка.
Я просто смотрел на небо за окном, не говоря ни слова. Прежде, чем я это осознал, уже наступила ночь, и голубоватый лунный свет освещал наши лица.
Ганеша проследила за моим взглядом и продолжила:
— Мне очень жаль, что я не смогла привести ее к вам. Нет, я решила не делать этого, потому что привязалась к ней. Я просто не могу отдать ее вам.
Я понял всю историю и без [Понимания].
Осознавая свои собственные магические недостатки, Деклейн намеревался поработить легко управляемого и одаренного ребенка, которого он использовал бы для получения результатов в своих исследованиях. Он поручил Ганеше отыскать такого ребенка.
— Кстати, профессор, как долго вы планируете вести такой образ жизни?
Я все еще смотрел в окно, не отрывая глаз от луны.
Когда я не ответил, она вынула из кармана сигарету и спросила:
— Не могли бы вы дать даме огонька?
— Нет.
— ...
Дело не в том, что я не хочу, я просто не могу этого сделать. Я еще не изучил [Воспламенение].
Пока Ганеша делала вид, что обиделась, я заговорил:
— Отныне я намерен жить по-другому.
— Хм? Серьезно?
Ганеша переместила сигарету изо рта в ее руку. Я кивнул, не глядя на нее.
— Это очень неожиданно. Я думала, вы попытаетесь избавиться от меня. Я пришла сюда разрешить этот вопрос. Это удивительно.
— Что в этом такого удивительного?
— Я сбежала, не сказав ни слова, а вы даже никого не послали убить меня.
Хвостики Ганеши покачивались из стороны в сторону.
Фшух... Фшух...
Наверное, так она выражает свое удивление, но это раздражало.
— Ваше беспокойство излишне.
Ганеша была одним из лучших именных персонажей с точки зрения боевой мощи. Ее тело было натренировано до совершенства.
Она обладала такими особенностями, как [Просветление] и, конечно же, знаменитое [Адамантиевое тело]... Она была именным персонажем, который мог буквально «убить кого-нибудь одним взмахом своего хвостика».
Кто бы осмелился послать убийцу за этим монстром?
Кто-то сумасшедший, вот кто.
— Вы в порядке, профессор Деклейн? — спросила Ганеша, похлопав своим хвостиком по моему плечу.
— Если вы пришли сюда просто повидать меня, возвращайтесь.
Я развернулся и отправился к лестнице.
Я пришел, чтобы завести с ней знакомство, но Деклейн сделал это и без меня.
Это означало, что у меня больше не было причин оставаться здесь.
Напоследок Ганеша сказала мне в спину:
— Неужели? Могу ли я доверять вам? Вы действительно не попытаетесь избавиться от нас?
Ведь великая семья Юклайн была достаточно могущественной, чтобы оказать давление на Гильдию Авантюристов. Ганеша нарушила правила гильдии и отказалась завершить миссию без уважительной причины, так что это было бы оправдано.
Конечно, она тоже была опасна. Так что я просто продолжал идти, все еще чувствуя на себе взгляд Ганеши.
— Хм... Он что-то не то съел? Может, он болен? Или это из-за недавней помолвки? Что с ним не так?
Несмотря на то, что она уже была довольно далеко от меня, я все равно слышал ее бормотание.
И затем с запозданием я почувствовал едкий запах дегтя. Словно кто-то поджег фейерверк.
Именно тогда...
[Судьба злодея: Вы избежали «Флага смерти»]
• Валюта магазина +1
— Что это?
«Судьба злодея» сработала.
Однако на днях было сказано, что я «преодолел», а теперь «избежал».
Это означало, что разговор, который у меня только что был с Ганешей, тоже был «флагом смерти»...
* * *
— Ого... Шоколад льется, как вода из фонтана.
Джули широко открыла глаза, увидев достопримечательность этого светского приема – шоколадный фонтан.
— Райли, посмотри на это. Это потрясающе.
Тогда ее родственница Райли, стоявшая рядом, схватила ее за руку и потащила в сторону.
— Ах, боже. Прекрати это и иди сюда...
— Почему ты делаешь это каждый раз, когда я говорю что-нибудь?
— Думаешь, мне это нравится? Просто ты говоришь все, что приходит тебе на ум. Ты же рыцарь, Джули, пожалуйста, соблюдай этикет! Не нужно выражать удивление, просто смотри спокойно.
— Я вообще не хотела сюда приходить.
Джули бросила взгляд на Райли, прежде чем снова сосредоточиться на шоколадном фонтане.
Бульк... Бульк...
Наблюдать, как льется шоколад, было интересно, но она предпочла бы съесть его.
Темный сладкий шоколад. От одного лишь вида вкусовые рецепторы танцевали от радости...
— Хм? Что случилось с Ихельмом?
Однако кое-кто отвлек ее внимание.
Краем глаза Джули заметила побледневшего, недовольного на вид Ихельма.
— Кто знает? Он о чем-то разговаривал с профессором Деклейном и с тех пор, словно сам не свой.
— ...
Деклейн, Ихельм, Сирио, Лэйпел, Джордж и т.д. Также известные как Золотое Поколение континента, все были одного возраста и старшекурсниками во времена обучения Джули в Имперском университете.
Деклейн практически не изменился с тех пор, когда Ихельм всегда вертелся возле него, словно паразит.
Однако из-за некоего инцидента они рассорились друг с другом.
— Кстати, как у вас дела? — спросила Райли.
— Что ты имеешь в виду?
— С профессором Деклейном. Ходит много разговоров.
Слухи быстро распространялись среди высшего общества. То, что обсуждали утром, к вечеру узнает даже собака низшего дворянина.
Райли спрашивала открыто, потому что ненавидела Деклейна так же, как и Джули.
— ...ничего хорошего, — тихо, но отчетливо ответила Джули.
В этот момент, наверное, все, кто был рядом, навострили уши, чтобы расслышать эти слова.
— Стоило вспомнить...
Деклейн, который некоторое время отсутствовал, появился на лестнице второго этажа.
Его утонченный внешний вид всегда приковывал к себе внимание людей.
— Этот парень... он все еще выглядит так же. Ему же сейчас 33 года? Почему он не стареет?
Деклейн был аристократом, чей стиль соответствовал его выдающейся внешности, которые безоговорочно приветствовались в любом кругу общения.
Даже тем, кто ненавидел Деклейна, ничего не оставалось, кроме как признать это.
Вот почему Деклейн всегда оставался до самого конца светских приемов, показывая свое достоинство, однако...
Сегодня он вёл себя странно.
Он направился к выходу.
Он уже накинул на себя пальто.
Знать с удивлением наблюдала, как Деклейн отклоняется от своего обычного поведения.
Топ! Топ!
Громкие шаги эхом разносились по великолепному залу, пока толпа дворян покорно расчищала путь Деклейну.
На некоторое время в зале стало тихо, пока присутствующие пытались понять, что только что произошло.
«Куда направился Деклейн?»
«Он вернется?»
«Он уже уезжает?»
«Но ведь солнце только село».
«Почему?»
«Неужели это из-за Джули?»
Деклейн вышел за дверь, оставив позади себя полную тишину, прерываемую только булькающим звуком шоколадного фонтана. Сколько бы они ни ждали в этом зале, он не вернулся...
Внезапный уход Деклейна, казалось, совпал с замечанием Джули.
Это тут же привело к разгоревшимся сплетням.
* * *
[Побочный квест выполнен: посетить светский прием «Весеннее цветение»]
• Валюта магазина +0,5
• Текущий остаток валюты: 4,5 вон
Слуги удивленно посмотрели на меня, когда увидели, что я вернулся так рано.
Я сразу же спросил их, есть ли где-нибудь просторное, немеблированное помещение, вроде склада. И тогда горничная средних лет нерешительно повела меня за собой.
На обширной территории этого поместья находился не только главный особняк, в котором я жил, но и горы за ним, красивый лес, сад и помещения для прислуги, а также заброшенное здание, которое ранее использовалось как склад.
— Как грязно.
Склад был размером примерно с половину футбольного поля, и выглядел так, будто не использовался долгое время, из-за чего покрылся паутиной и пылью. Я не стал прикрывать рот и вёл себя так, как будто пыль меня не беспокоила. Ведь даже если я просто прикрою рот рукой или кашляну, это будет нарушением правил этикета. Но на самом деле Деклейна выворачивало от такой грязи.
— Есть ли кто-нибудь снаружи? — громко спросил я.
Слуги быстро вбежали внутрь.
— Приберитесь. И принесите сюда металлические слитки.
— Как скажете.
Я молча наблюдал, как они убираются, заложив руки за спину. Слуги Деклейна превосходно справлялись, полностью расчистив это огромное пространство всего за 15 минут.
— Вот стальные слитки, господин. Если вы хотите, чтобы мы доставили какую-нибудь мебель, только скажите.
Они также быстро принесли запрошенные мною слитки.
— Отлично. Можете отдыхать. И пока я вас не позову, не входите сюда.
— Как скажете, господин.
Слуги отступили, кланяясь.
Убедившись, что все ушли, я снял одежду и повесил ее прямо в воздухе. Это называлось телекинетической вешалкой.
Я бросил стальной слиток на пол и затем использовал «Базовую деформацию металла», которой обучился на днях. Сталь, подвергшись воздействию моей маны, вскоре растянулась в форме «металлического стержня».
Подняв этот стержень, я на всякий случай применил [Прикосновение Мидаса]. Я вложил 3000 маны, что было моим пределом.
「 Металлическая перекладина 」
◆ Описание
:Металлическая перекладина, созданная с помощью магической деформации.
:Свойства улучшены с помощью [Прикосновения Мидаса]
◆ Категория
:Оборудование > Фитнес
◆ Особые эффекты
:Тренируясь с помощью этого оборудования, вы добьетесь больших результатов.
[Прикосновение Мидаса: Уровень 3]
Это повысит эффективность тренировок.
Особый эффект, соответствующий категории «Фитнес».
— Довольно универсальная особенность.
Закрепив перекладину в воздухе, я протянул обе руки и ухватился за нее. Сохраняя положение тела предельно ровным, я расправил руки и начал подтягиваться.
Раз, два, три...
Мои задрожал и соскользнули. Я сделал всего три подтягивания.
Это было очень неприятно.
— Этот парень вообще не занимался спортом?
Даже с особенностью [Железный человек] я не мог нормально подтянуться, потому что Деклейн был сосредоточен только на магии.
К счастью, мои мышцы быстро восстановились, поэтому я снова ухватился за перекладину.
Вторая попытка.
Раз, два, три...
В этот раз дела пошли лучше.
Четыре, пять, шесть...
Теперь вышло шесть раз.
Цифра резко увеличилась.
Всего за один подход мои физические способности значительно улучшились.
Это был эффект [Железного человека].
Всего за два подхода Деклейн превзошел Ким Уджина.
— Это немного смущает.
Я не знал, смеяться мне или плакать.
Улыбнувшись, я снова потянулся к перекладине.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.