Глава 75
Злодей хочет жить— ...
Просматривая диссертацию и обсуждая ее вслух, в какой-то момент я все же закрыл рот. Однако я продолжил исправлять ее.
У Дрента произошел досадный происшествие во время его первой защиты диссертации, но для бывшего Деклейна он был талантом, о котором он даже не мог подумать. Для меня это был неожиданный урожай, поскольку я думал, что только Ифрин попадет под мое командование.
У меня поднялось настроение, что, вероятно, и заставило меня заговорить с самим собой вслух.
Это не было похоже на меня... Нет.
В этот момент я даже не знал, что значит быть собой.
— Хм...
Деклейн был властным человеком. Чем лучше был оппонент, тем сильнее он хотел заставить его преклониться перед ним. Поэтому, когда моим подчиненным стал гений, я почувствовал некую радость.
Однако эта радость быстро сменилась чем-то совсем другим.
Моя особенность [Железный человек] многократно усилила пять моих чувств. И сейчас инстинкты подсказывали мне, что кто бы ни держал руль...
Это был не Джефф.
— ...
Однако я воздержался от опрометчивых действий.
Осмотрев салон машины, я не обнаружил опасности, о которой сигнализировала бы [Судьба злодея], что было ожидаемо. Наконец, если бы изначально автомобиль был опасен для меня, я бы в него не сел.
Однако у этой особенности было слепое пятно.
[Судьба злодея] сигнализирует об обстоятельствах, которые ведут к смерти, а не ко всем опасностям.
Я приоткрыл окно.
Пейзаж был довольно обычным, но вскоре я увидел потоки воздуха с ярко-красным оттенком, покрывшие всю дорогу.
Сейчас безопасным местом, как ни странно, была моя машина.
В тот момент, когда я узнал о текущей ситуации, появилось сообщение.
[Внезапный квест: Встреча]
◆ Валюта магазина +1
Я получил квест.
— Встреча?
Сам того не ведая, я улыбнулся.
Я не знал, кто устроил эту неожиданную встречу.
— Сочту это за приглашение.
Для меня так будет намного удобнее.
Я посмотрел на человека на водительском сиденье через зеркало заднего вида. Установив со мной зрительный контакт, он крепче сжал руль.
На его лбу выступили капельки пота.
— Не волнуйся. Я не буду действовать безрассудно. Ты ведь все равно фальшивка, не так ли?
Он не ответил, поэтому я спокойно продолжил работу над диссертацией.
* * *
Герек впился взглядом в машину Деклейна, которая двигалась вдалеке. Он должен был преследовать его на разумном расстоянии, но жажда убийства не давала ему покоя.
— Почему я не могу его убить? — спросил Герек.
Арлос, удаленно управляющая машиной, спросила:
— Герек?
— Ага. Это Герек. Я сейчас, как ты, Арлос. «Марионетка».
Тело, управляющее автомобилем Деклейна, было полу-марионеткой, в которую Арлос имплантировала около 10% своей души.
Значит, это было очень «сырое» тело. Однако то, что оно видело, слышало и чувствовало, полностью передавалась самой Арлос, позволяя марионетке действовать так, как если бы она была основным телом.
Это был единственный способ заставить ее магию работать идеально.
Марионетка, которая знает, что она на самом деле является марионеткой, не сможет свободно двигаться. Точнее, у нее не будет мотивации что-либо делать. Она не будет выполнять свои обязанности должным образом и иногда даже будет отказываться принимать приказы от основного тела.
Однако, поскольку полная [Передача души] марионетке вызывала слишком много негативных эффектов, Арлос разработала альтернативный метод.
— Твоя марионетка умирает, как только твоя душа возвращается обратно? Она не осознает себя?
— Что-то вроде того.
— Это жестоко. У твоих марионеток нет личности?
— Это необходимая жертва, — сказала она, горько усмехнувшись.
Герек взглянул на нее.
— Какая жертва?
— Я ведь сама сейчас не знаю, марионетка я или нет.
— ...
Герек широко раскрыл глаза.
Даже она сама, предположительно являющаяся кукловодом, могла быть просто «частью души», переданной ей настоящей Арлос, которая скрывается где-то.
Ее воспоминания также могли быть фальшью, внедренной основным телом.
Поскольку идеальная марионетка обладает личностью, Арлос будет жить, размышляя о том, не является ли она сама марионеткой.
— Мне это нравится в старшей сестре.
Герек широко улыбнулся.
При упоминании «старшей сестры» Арлос нахмурилась.
— Я же говорила, не обманывать меня так...
— Старшая сестра~
Герек улыбнулся, бросаясь к Арлос. Она тут же оттолкнула взрослого мужчину, личность которого сменилась на его младшую сестру.
— Старшая сестра~ Я так сильно тебя люблю~
— Не липни ко мне. Я веду машину.
Ему повезло, что у него было красивое лицо для мужчины.
Если бы он выглядел как бородатый варвар, она бы его уже убила.
— Старшая сестра~
— Ты такая шумная, Зелин.
Зелин.
Среди всех личностей Герека с ней было легче всего справиться.
— Старшая сестра, я не думаю, что смогу сдержаться. Я хочу убить Деклейна так же сильно, как и мой брат. Ты ведь знаешь, как я умерла?
— Я слышала об этом десятки раз от Герека.
Брови Зелин дрогнули.
— Хмф. Мой глупый брат все ворует. Я была той, кто придумала все темы для разговора, но он вечно разбалтывает всё...
Ворча, Зелин внезапно опустила голову и схватилась за штаны.
Затем она тихо спросила:
— Старшая сестра...
— Что?
— Я ведь настоящая?
Арлос повернулась, чтобы посмотреть на нее.
— Ну...
Она сама была кукловодом и мастером душ.
Она не случайно объединилась с Гереком.
— Не пытайся найти ответ на этот вопрос.
Многочисленные личности Герека могли быть результатом психического заболевания или же «частями переданных душ».
— Все будет в порядке, если не будешь много думать об этом.
Жить, не зная, настоящий ты или фальшивка, было довольно мрачно. Это был якорь на сердце, утаскивающий эмоции в мрачную бездну.
— Так устроен мир. Если никогда ни о чем не задумываться слишком глубоко, у тебя всегда все будет в порядке. Верь в себя. И живи беспечно.
— Старшая сестра~
Зелин взволнованно бросилась к Арлос, но она вновь оттолкнула ее.
— Отвали, Герек.
— Тц. Как ты узнала?
Актерские способности Зелин были превосходными, а у Герека – нет.
Она щелкнула языком.
— У меня нет времени не игры.
В этот момент через уши марионетки она услышала голос Деклейна.
— Встреча? Сочту это за приглашение.
Интуиция этого проклятого профессора была поразительной. Фактически, она была готова бросить все, когда он узнал о марионетке, но если она это сделает, Герек будет действовать без присмотра.
А это будет еще хуже.
— Деклейн воспринимает эту встречу как приглашение. Он уверен в себе.
— Действительно? Это интересно. Наконец, он сражался на равных с Рохаканом. А я так и не смог убить этого мага. Когда он стал таким сильным?
Вскоре после этого тело Арлос вздрогнуло, когда она услышала, как Деклейн сказал что-то еще.
— Не волнуйся. Я не буду действовать безрассудно. Ты ведь все равно фальшивка, не так ли?
Конечно, он мог сказать это, потому что разговаривал с марионеткой, но вдруг Деклейн говорил о подлинности самой ее «души»...
— В чем дело, Арлос?
— Ничего особенного...
Это было невозможно. Только Бог мог определить подлинность человеческой души.
— Скоро он прибудет на место.
Пустырь на окраине имперского города.
— Ар-р-р-р-р! С нетерпением жду нашей встречи! Ар-р-р-р!
— Среди твоих личностей есть даже звери?
— Да, конечно!
Улыбаясь, Герек зарычал, как тигр.
* * *
Машина двигалась медленно. Постепенно исчезли здания и уличные фонари вдоль дороги, и в какой-то момент машина спустилась в подземелье на пустыре.
За окном осталась лишь сплошная тьма.
Именно там машина остановилась.
Деклейн посмотрел на водительское сиденье и обнаружил, что «Джефф» уже превратился в манекен.
Это была Арлос?
Он снова выглянул в окно, осматривая окружение с помощью [Судьбы злодея].
— ...
Затем он вышел из машины и оказался в месте, напоминающем подземную парковку.
Топ! Топ! Топ!
В этот момент эхом разнесся звук чьих-то шагов.
— Рад встрече, — раздался голос справа от него.
Деклейн беспечно посмотрел в том направлении, откуда он исходил.
— Давно не виделись~
Вскоре появился человек, одетый в черное пальто. Деклейн опознал его, как только увидел его лицо.
Зукакен.
Он был именным персонажем из подполья.
— Стоп, стоп. Не подходи ближе.
Когда Деклейн сделал шаг вперед, он шумно отреагировал, махнув рукой.
— Не двигайся больше. Просто стой там.
Деклейн посмотрел на него через линзу.
── [Правитель] ──
◆ Ранг
: Особый
◆ Описание:
: Эксперт политических игр.
: Через переговоры может имитировать особенности других персонажей. (Однако особенности должны быть ниже особого ранга, и в процессе переговоров не должно быть насилия).
──────
Как единственный из Шести Змей, который использовал подполье в качестве своей базы, он был довольно особенным персонажем.
Подполье все еще находилось в пределах досягаемости имперской власти, поэтому риск был высок, но он уже давно укрепил свое влияние и статус с помощью всевозможных взяток, за что получил прозвище «Правитель теней».
— Не будь слишком серьезным. Морщины испортят такое красивое лицо.
Будучи преступником, он был очень красиво одет. Проведя рукой по своим длинным фиолетовым волосам, он продолжил:
— Я предлагаю сделку.
Деклейн спокойно слушал. В любом случае, эта «встреча» была побочной ветвью основного квеста.
— Алтарю нужны твои руны.
— ...
— Поделись с нами своей интерпретацией рун. После проверки ее подлинности я могу отдать тебе половину награды, назначенной за твою поимку. Что скажешь?
Зукакен усмехнулся, спрашивая его мнение. Рядом с ним появился человек в мантии.
— Ты слишком самоуверенный, — ответил Деклейн.
— Тц.
Щелкнув языком, он взъерошил свои длинные волосы и покачал головой, показывая слабые нотки гнева.
— Я знаю тебя. Вот почему я хочу уладить это мирным путем. Я не прошу тебя передать все свои права на рунический язык. Если хочешь, мы наложим на твои руны «защитную магию». Так, только верхушка Алтаря сможет их увидеть. Для этого меня сопровождает маг...
— Зукакен, — перебил его Деклейн. — Если ты действительно знаешь меня, следи за своим тоном.
Зукакен находил высокомерие профессора настолько раздражающим, что он больше не мог сдерживаться.
— Ты понимаешь ситуацию, в которой находишься?
— Ты – мусор, имитирующий дворянина. От кого ты перенял такую привычку?
Лицо Зукакена исказилось.
— ...
Он несколько раз облизнулся, затем ненадолго опустил голову. После этого он схватился за затылок и рассмеялся.
— Ты все также высокомерен, даже несмотря на обстоятельства. Одумайся.
Вздохнув, он продолжил.
— Алтарь может просто вскрыть твой череп, вытащить мозг и заполучить руны. Тебе бы это не понравилось, правда? Кроме того...
Щелк!
Когда он щелкнул пальцем, вокруг Деклейна возник барьер радиусом примерно в 10 метров.
Зукакен уставился на него, стоя за пределами барьера.
— Я уверен, что ты лучше меня знаешь, насколько прочен этот барьер, учитывая, что ты профессор магии.
Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что сломать его будет сложно.
— Я учел слухи о твоем столкновении с Рохаканом и как следует подготовился.
После этого атмосфера стала тяжелой. Появился человек, источающий явную жажду убийства.
— Я повторю это еще раз, Деклейн. Это не просьба или предложение.
Деклейн посмотрел на человека рядом с Зукакеном. Он попытался определить, кто это, но не видел его лица.
— Это твой парень?
Пораженный, Зукакен воскликнул:
— Перестань вести себя как сумасшедший!
— Один из Змей так сильно боится меня?
— Ха. Если бы я пытался убить тебя, я бы уже сделал это. Однако я уважаю твой престиж в подполье. Я просто хочу мирного решения этой ситуации.
— Как ты можешь называть себя мужчиной, будучи таким трусом?
— Эй! Покажись! Похоже, профессор Деклейн не может прийти в себя.
Темнота по ту сторону барьера рассеялась, отчего Деклейн нахмурился.
Появившийся человек был самим воплощением «Флага Смерти».
— Герек?
— Верно. Ты тоже его знаешь. Он довольно известный парень.
Многоликий Герек был чудовищем с огромной боевой мощью.
Деклейн ухмыльнулся.
— С чего ты взял, что сможешь сдерживать его?
— Я не могу его сдерживать. Если ты сломаешь барьер, он убьет тебя.
Деклейн следил за движениями Герека, источавшего красную ауру.
— А если ты не примешь мое предложение, он сам сломает барьер и убьет тебя.
Этот барьер сейчас спасал Деклейна от смерти.
Об этом ему подсказывала [Судьба злодея].
Поэтому Деклейн изучил барьер через [Понимание], узнав, что это тип магии, использующий «посредника». Значит, не имело значения, кто был заклинателем. Она работала лишь через посредника.
Это означало, что ее владелец мог измениться в любой момент.
Он мог похитить барьер.
Конечно, это потребует огромных вычислительных навыков и времени, но у него было достаточно навыков, и, поскольку размер барьера был небольшим, ему не потребовалось много времени, чтобы его проанализировать.
— ...
Он проанализировал его с помощью [Понимания], проследил поток маны с помощью [Ясного взора], внедрился в ядро и модифицировал посредника с помощью своей трости.
В мгновение ока он полностью завладел барьером.
Вскоре после этого Деклейн достал револьвер. В него уже было заряжено шесть патронов.
— Ох. Какой замечательный аксессуар.
Зукакен только пожал плечами. Деклейн поднял револьвер над головой и выстрелил пять раз.
Хотя на барьере не осталось царапин, это привлекло внимание его цели.
— Герек, ты меня слышишь?
— Я тебя слышу, но я не Герек.
Подняв брови, Деклейн спросил:
— А кто ты?
— Зелин. Мой брат не появится. Что бы ты ни делал, я не позволю ему совершить ошибку.
— Это мило, — кивнув, сказал Деклейн. — Однако, он, должно быть, наблюдает.
— Нет. Даже не пытайся. Это не сработает.
Зелин прищурилась, глядя на Деклейна, который спокойно проверял барабан револьвера. Он уже использовал пять патронов.
— Остался один патрон, — беспечно сказал он, ввернув барабан револьвера на место и провернув его так, что нельзя было сказать, где сейчас находится патрон.
Затем Деклейн приставил дуло револьвера к виску, от чего глаза Зелин округлились.
Казалось, будто Деклейн собирался покончить жизнь самоубийством.
— Герек, давай сыграем в игру.
Понимая, чего он добивается, Зелин прикрыла рот руками. Личность Герека начала буйствовать внутри их тела.
Зукакен нахмурился.
Тцк!
Деклейн взвел курок.
— Убью ли я себя, прежде чем это сможешь сделать ты?
Будет ли это пустой зарядник?
Или там будет патрон?
Деклейн беспечно продолжил:
— Или ты очнешься, прежде чем я смогу убить себя?
Его взгляд был непоколебим.
Зукакен отчаянно пробормотал:
— Эй, эй! Не дай себя обмануть! Этот маг, должно быть, провернул какой-то трюк!
Но все было напрасно.
Тем, кто был чувствителен к магии, было лучше знать, был ли здесь применен магический трюк.
— Ты собираешься меня вот так отпустить? Так скучно?
Деклейн коснулся пальцем спускового крючка и улыбнулся.
Лицо Зелин исказилось.
— Раз.
Щелк!
Зелин вздрогнула, услышав этот щелчок.
— Мне повезло.
Сказав это, Деклейн снова взвел курок револьвера.
В этот момент Зелин покачала головой и закричала:
— Это не сработает!
Но улыбка не сходила с лица Деклейна.
— Зелин, верно?
Зукакен взял с собой Герека, потому что опасался Деклейна, но это была ошибка.
Наконец, Герек был монстром, которого никто не мог сдерживать.
— Кстати, мне любопытно...
При обычных обстоятельствах он нацелится лишь на Деклейна.
Но если надавить на него, осложнив его психическое заболевание?
Это превратит его в безумного монстра, неспособного отличить союзников от противников.
— Что ощущали перед смертью те, кто утонул?
Зелин не ответила. Выражение ее лица помрачнело.
— ...
Деклейн прищурился с улыбкой на лице. Красная аура «Флага Смерти» охватила все пространство за пределами барьера.
Но в этот раз это касалось не только его.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.