Глава 18
Злодей хочет жить— Обернись.
Сильвия повернулась, как и было приказано. Деклейн стоял напротив нее, пронзая ее душу своим холодным взглядом.
— Дебютант Сильвия.
— Да?
— Насколько мне известно, эта библиотека предназначена только для профессоров. Здесь хранится много конфиденциальных документов. Значит, всем остальных вход воспрещен.
— Ох, вот как. Я не знала. Я потерялась.
Деклейн покачал головой, услышав оправдание Сильвии.
— Ты действительно думала, что я поверю? Библиотекарь нарушила правила, пустив тебя сюда, и ты тоже несешь ответственность...
— Мне разрешили войти в качестве исключения.
— Нет никаких исключений.
— Мне жаль. Просто была книга, которую я хотела найти, — наконец призналась Сильвия.
Затем книга внезапно вылетела из ее рук.
— Ах!
Сильвия вытянула руку, чтобы попытаться поймать ее, но промахнулась.
Она тут же потеряла равновесие и упала на пол. В ней закипела ярость, но она не показала этого, когда встала и отряхнулась.
Затем она уставилась на Деклейна.
Он уже открыл книгу, проверяя ее содержание. Сильвия мысленно фыркнула, найдя эту ситуацию забавной.
«Это Этинель. Учитывая, что у него нет других увлечений, кроме общения в высшем обществе, он ничего не поймет. Лучше бы он перестал попусту тратить время и вернул мне книгу».
— Прошлую ночь я провел с ней.
— Хм?
Ей это показалось странным.
— Красные цветы плясали на пути к ней.
Профессор Деклейн неожиданно заговорил что-то странное, будто читал из книги, даже используя мягкий тон, который отличался от его голоса во время лекций.
— Я не хотел думать о том, откуда эти чувства.
Он спокойно продолжал говорить, но Сильвия не поняла, что происходит.
— Если ты хочешь быть со мной, этого достаточно.
Он читал это? Или просто бормотал мысли под нос?
— Я снял с нее одежду...
Затем профессор остановился и закрыл книгу.
— Ты... любишь любовные романы? В этом нет ничего страшного.
— А?
Озадаченная и неспособная подобрать правильные слова, она закусила губу и покачала головой.
— Любовные романы? Я...
— Забудь. Можешь взять ее с собой. На первый раз я прощаю тебя.
— Я не...
Книга подплыла к ней по воздуху, и она обняла ее, прижав к груди.
— Но тебя ждет дисциплинарное взыскание, если снова придешь сюда, когда тебе вздумается.
— Не то чтобы мне нравились любовные романы...
— Ты пришла сюда, чтобы продемонстрировать авторитет своей семьи? Могла бы и не приходить сама. Достаточно было спросить кого-нибудь, кто лоялен к вам.
Он даже не слушал ее. Губы Сильвии скривились. Впервые в жизни она испытала такой стыд и унижение. Ее бледное и равнодушное лицо залилось гневом. Она не интересовалась любовными романами. Она пыталась изучить обычаи эльфов по книге.
— А пытаться изучать что-либо по таким книгам непрактично. Это не обычная история.
Это был добивающий удар, от которого все мысли вылетели из ее головы. Было такое ощущение, будто ее только что ударили тупым предметом по затылку.
Ошеломленная Сильвия на мгновение закрыла глаза и приоткрыла их.
Сильвия посмотрела на книгу в руке. К счастью, он ее не отнял.
Она решила, что Деклейн пытался держать ее под контролем, возможно, потому что остерегался семьи Илиаде.
Сильвия покинула читальный зал и сразу же вернулась в особняк, решив изучить книгу.
— Миледи, вы рано пришли домой.
— Да. Еду можете не готовить.
Она решила проверить, насколько правильно профессор истолковал содержание книги. Поэтому она подготовила словарь Этинель.
И чем больше она читала, тем больше удивлялась тому, насколько точной была интерпретация Деклейна. Он даже знал незнакомые ей слова. Было ли это просто предположением из контекста? Даже если так, его предложения звучали плавно и само собой.
Но эти вопросы вскоре исчезли из головы Сильвии, когда она поняла, что это не совсем любовный роман.
[Ее обнаженное тело оказалось в моих объятьях... я ⬛⬛⬛ ее и ⬛⬛ ⬛⬛⬛⬛⬛⬛...]
Это была порнография.
— Как такое могло...
***
Вернув странный роман Сильвии, вместе с преподавательским составом я отправился на гору.
— Ха-ха! Я не думал, что на практические занятия запишется пятьдесят человек, — рассмеявшись, сказал Релин, пухлый глава кафедры поддержки.
— Ожидаемо, — равнодушно ответил я.
Это место, называющееся Горой Тьмы, напоминало зловещий лес на территории одной знаменитой школы магии, но было гораздо более опасным. Однако, поскольку оно находится в самой дальней части университетского кампуса и ограждено барьерами, студенты не обращали на него внимания, живя обычной университетской жизнью. Но Башня Магии, которая владела этой горой и отвечала за безопасность студентов, считала это место ценным, даже несмотря на всю опасность.
Без него всем пришлось бы путешествовать намного дальше, чтобы испытать настоящий бой. А самое главное, что здесь можно было найти огненных саламандр, пепельные кусты, цветок-людоед, гратендрижское масло и многие другие полезные магические ингредиенты, которые очень дорого стоили.
— Разве вы не гордитесь ими?
Сегодня преподавательский состав, включая меня, и пятьдесят дебютантов отправились на Гору Тьмы для практических занятий. Несмотря на то, что в названии местности была «Тьма», сейчас здесь было довольно светло, так как солнце было еще высоко.
— Все они – элита. От студентов Имперского университета не стоило ожидать меньшего.
Профессор Релин проводил здесь различные магические исследования, восхваляя студентов, которые боролись со зловещими существами, которые часто появлялись здесь.
— Вообще, это довольно опасное место...
Лето было еще далеко. Однако Релин почему-то обильно потел.
— Кстати... Настало время дежурств. А дежурный профессор этой недели еще не определен. В такие моменты мнение старшего профессора...
В Башне Магии было около пятидесяти штатных профессоров. Были и другие преподаватели, включая ассистентов, но согласно уставу, только штатным профессорам разрешалось по очереди охранять Гору Тьмы. И судя по реакции Релина, было ясно, что быть первым достаточно опасно.
— Я займусь этим.
Но я вызвался.
— Ох! Кхем, хорошо. Как и ожидалось от старшего профессора, вы взяли на себя инициативу и подали пример всем остальным.
Я не подавал пример. Я просто выполнял квест.
[Побочный квест: Гора Тьмы]
• Валюта магазина +1
• Дополнительные награды за достижения
Что-то манило меня. Может поэтому сработал побочный квест.
— Что ж, старший профессор Деклейн, до воскресенья это место находится под вашей ответственностью. Я заменю вас на следующей неделе, — с радостью в голосе сказал Релин.
— Хорошо.
Слабые люди будут подвержены опасности на этой горе. Особенно ночью, когда ужасающие монстры поджидают несчастных жертв во тьме. Сам жанр игры в этот момент меняется.
***
00:05. Поздняя ночь.
В апреле все еще могло быть довольно холодно, но Ифрин это не беспокоило. Не из-за магии согревания или ее одежды, наделенной сопротивлением холоду. А может быть это из-за алкоголя в крови? В этом был смысл, но она все еще думала, что дело не в этом.
Она не чувствовала холода, потому что ее карманы были набиты деньгами!
— Ах, все в порядке, все в порядке. Я плачу. Угощаю всех за свой счет, — поедая лапшу, высокомерно воскликнула Ифрин.
Выпив некоторое количество алкоголя, она была навеселе.
— В самом деле? Ты не переусердствовала, Ифрин? — робко пробормотал простолюдин Ферит.
— Эй... о чем ты говоришь? Мой кошелек ломится от денег. Ломится!
Став лидером группы простолюдинов, Ифрин сидела за столиком ночного ресторана на обочине дороги вместе с Джулией и другими участниками.
Джулия усмехнулась:
— Я уже представила план создания клуба. Он должен быть открыт в ближайшее время.
— Правда? Ясненько, ясненько~
— Да, но простолюдины не спешат присоединяться к нам. Они, как идиоты, все еще насторожены.
ФСССС!
Ифрин смачно втянула лапшу ртом.
— А-ах! Как вкусно!
— Хи-хи. Ифрин, ты пьяна?
— Пьяна? Я? Никогда!
Она покачала головой с серьезным выражением лица.
«Сколько стаканов я опустошила? Не помню, но я точно не пьяна...»
— А-А-А-А-А-А-А-А!!!
Внезапно раздался крик, удививший Ифрин и ее друзей. Они даже подумали, что им послышалось.
— Что? Вы тоже слышали это?
— Да!
— Вперед! Мы должны проверить!
Ферит, Рондо, Джулия и Ифрин, ведомые чувством справедливости, вскочили со своих мест и бросились в сторону крика.
— Откуда раздался этот крик?
— На помощь! Помогите!
— Сюда!
Звук доносился из переулка справа.
— Помогите-е-е!
Следуя крику, они побежали по темному переулку.
— Я здесь! Пожалуйста!
Они продолжали бежать, но вскоре заметили кое-что необычное. До их ушей продолжали доноситься звуки раздавливаемых опавших листьев и травы. Они бежали по брусчатке, но каждый их шаг звучал так, будто они шли по лесу.
— Ребята, что-то здесь не так. Убедитесь, что вы... — заговорила Ифрин. — Хм?
Она обернулась и поняла, что никого рядом нет, а сама она находится в окружении деревьев.
Опьянение тут же как рукой сняло, а по спине пробежал холодок.
— Спасите! — снова раздался крик.
Страх тут же отступил. Но причина была не в бурлящем чувстве справедливости. Это была магия, которую она не поняла.
— Г-где вы?
Поскольку она не обучалась в академии, у нее было два основных недостатка: слабое сопротивление магии и слабая ментальная защита. Этим базовым навыкам обучали в академии еще до поступления в университет.
— Где вы?!
Мчась через лес, она, наконец, нашла ее.
— Здесь! Я здесь! Я здесь!
К ней на встречу шла женщина в рваной одежде и с протянутыми руками.
Ифрин попыталась ей помочь, однако...
Бах!
В этот момент что-то ударило ее по ноге.
— Кх!
Ифрин упала на землю, откатившись в сторону. Она попыталась встать, но ее икры онемели, словно она лишилась всех сил. Все, что она могла сделать, это поднять голову.
— Осторожнее!
Она попыталась предупредить попавшую в беду женщину, но было поздно. Луч света, выпущенный откуда-то из тьмы, пронзил плечо женщины.
— А-А-А-А-А-А-А-АКХ!
— Ах!
С отчаянным возгласом Ифрин заставила себя подняться на ноги и попыталась высвободить магическую силу из своего браслета в ту сторону, откуда исходила атака...
Однако из темноты вышел человек, которого она не ожидала увидеть здесь.
Старший профессор Деклейн. Его зловещий взгляд напугал ее.
— П-профессор! Что вы делаете?
— Дебютант Ифрин.
В тот момент, когда он окликнул ее, женщина попыталась улизнуть, но снова подверглась атаке, в этот раз луч света пронзил ее лодыжку.
— А-А-А-А-А-А-А-АРГХ!
— Нет, профессор! Что вы...
— Открой глаза. Это не человек.
— Что?
— Ты пьяна. Просто не двигайся.
— Нет, я...
— Не двигайся! — пригрозил ей Деклейн.
Его рев сотряс округу. Даже ветви задрожали, когда эхо пронеслось по лесу. Ошеломленная Ифрин напряглась, не в силах ничего сделать, кроме как смотреть на него. Его взгляд был свирепым, почти как у хищной птицы. Он был намного страшнее обычного.
Холодный ветерок коснулся щеки Ифрин. Только тогда ее разум начал проясняться.
— ...это наваждение. Специализация демонов.
Пока он объяснял, Ифрин почувствовала, что поднимается над землей.
— Что за... М-мои ноги не достают до земли...
— Я поместил свой металл под твою мантию.
— А?
Барахтаясь в воздухе, она посмотрела на Деклейна и вздрогнула.
Он смотрел на нее, как будто принижал само ее существование. Его лицо, казалось, было полно презрения к ней, низшему существу.
— Поднимать человеческие тела сложно, а вот металл – легко.
Она не поняла, что он имел в виду. Нет, был ли он вообще профессором? Может, это была очередная иллюзия демона?
— Что вы имеете в виду...
— Не мешайся под ногами и убирайся отсюда, оборванка.
— ...
Его слова были такими же острыми, как кинжалы. А его взгляд был более пугающим и мрачным, чем любой из тех, что она когда-либо видела. Само поведение Деклейна отличалось от обычного.
...Нет. Нет. Напротив, он вел себя... как Деклейн, которого она знала. Он резко оттащил Ифрин в сторону, даже не пытаясь быть аккуратным.
— А-а-а-а-а...
Фшух!
Словно пыль, засасываемая пылесосом, Ифрин отлетела за пределы горы, где она тут же потеряла сознание.
***
КРРР!
Женщина тем временем превратилась в странное существо. Ее волосы и одежда растаяли, а по обе стороны от висков выросли рога. У этого существа были большие глаза, но без век, а кожа была красной.
— Мерзкая тварь.
Судя по ядру между глазами, подобному драгоценному камню, демон, вероятно, снова попытался воспользоваться наваждением, но на Деклейна это не подействовало. Несмотря на скудное количество хороших черт в [Характере] Деклейна, он мог похвастаться почти идеальным уровнем невосприимчивости к таким заклинаниям.
Мои эмоции яростно бурлили.
[Родословная].
Это была отличительная черта семьи Юклайн, схожая с [Особенностями]. Его враждебность к демонам была чертой, присущей их родословной. Поэтому, когда я почувствовал демона поблизости, я сразу испытал неописуемое чувство ненависти и отвращения. Такова была особенность магов, охотящихся на демонов с древних времен.
Это была судьба Деклейна, придуманная игровым сценаристом. Играл ли игрок за злобного демона или доброго рыцаря, мага или авантюриста, он не мог сделать Деклейна своим союзником, как бы ни пытался.
— Скоро ты будешь гнить под землей.
Я редко злился, но из-за демона я не мог сохранять хладнокровие.
— Гр-р-р-р-р!
Чудовище принялось рычать, скорее всего, пытаясь атаковать меня волной ментальной атаки.
В ушах раздался жужжащий звук, но не к тому же. Не обращая на это внимания, я поразил демона пятью кунаями, парящими в воздухе. Я был в предвкушении. Я знал, что здесь проходил экзамен, чтобы помочь другим овладеть своими навыками, но природа Деклейна гнала меня в бой.
Я развел четыре кунаям по сторонам, нацелив их в демона с обеих сторон.
Демон стиснул зубы, следя за ними.
Он попытался избежать их траектории, сделав сальто назад, но пятый кунай нацелился прямо в его сердце, пока демон все еще был в воздухе.
В этот момент его суставы гротескно изогнулись, поскольку он пытался избежать моих атак, трансформируя собственное тело, но я не прекращал наступление. Четыре других куная вновь атаковали его. Он старался изо всех сил, но его смерть была неизбежна. На протяжении всей битвы демон мог лишь обороняться и пытаться избегать атак.
Наконец, он решил, что у него есть всего один вариант: броситься вперед. Он резко оттолкнулся от земли и побежал в мою сторону на большой скорости, но это было ожидаемо.
Фшух!
Он вытянул свои когти в мою сторону, но не смог дотянуться до меня. Шестой кунай, который вытащил Ифрин отсюда, вернулся вовремя, чтобы пробить его лоб.
— Разбрызгал свою кровь повсюду... Какая мерзость.
Мое лицо было залито кровью. Невыносимое отвращение захлестнуло меня, вызвав мысли о ненависти, убийстве и разрушении. Я не мог этого вынести. Я не мог этого скрыть.
[Побочный квест выполнен: Гора Тьмы]
• Валюта магазина +1
[Дополнительное достижение: Первый, кто убил демона]
• Валюта магазина +1
[Родословная: Юклайн]
• Освоение особенности [Юклайн]
Пришла серия уведомлений о моих наградах, но я не испытывал радость. Появление демона. Это был знак.
Знак, сигнализирующий о том, что это был полноценный старт игры без игроков.
Я просто стоял и смотрел на небо. Оно было темным и давящим. На небе не было ни одной звезды, а луна, покрытая облаками, была слишком бледной...
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.