Глава 80

Злодей хочет жить
Летний ливень бушевал за окнами ресторана, где расстроенная Ифрин уставилась на свою еду.
— Почему жизнь иногда идет наперекосяк?
— ...
— Если приходит отчаяние, можно подумать, что затем последует надежда, которая поможет его преодолеть, но в реальности никогда не бывает так просто. Это отчаяние никуда не денется...
Она возилась вилкой в еде и, наконец, опустила ее на стол. На ее глазах выступили слезы.
— В чем дело? Разве это не вкусно?
Горничные Сильвии, Лете и Энделл, были сбиты с толку. Стейк был достаточно вкусным.
— Ей нравится только определенное мясо, — пояснила Сильвия, которая беспечно доедала свою порцию.
Для нее не имело значения, были ли это обычные рисовые шарики или жареный рис, мясо свиньи или мясо коровы.
— Почему... Почему именно сегодня... — пробормотала Ифрин.
Ее страдания были вызваны тем, что ресторан [Ухо свиньи] сегодня был закрыт.
Она изо всех сил пыталась понять причину, но, однако, так и не смогла. Наконец, она решила расспросить Джулию об этом позже.
— Глупая Ифрин.
Сильвия, уголки губ которой приподнялись, встала с места. Ей этот вечер показался вполне удовлетворительным.
Однако Ифрин даже не ответила.
Одна из трех служанок вышла из ресторана вместе с Сильвией, а две другие остались, чтобы поговорить с Ифрин, которая выглядела измученной.
— Это произошло впервые.
— ...что?
— Юная госпожа не приводила в дом никого с тех самых пор, как умерла ее мать.
— Ах... — горько улыбнулась Ифрин.
По правде говоря, Сильвия была настолько известна, что большая часть информации о ней и ее семье была достоянием общественности. Значит, все студенты университета знали, что мать Сильвии скончалась.
Таков недостаток большой популярности.
— Вы не представляете, как мы были счастливы, когда пришла мисс Ифрин. Вы лично решили навестить ее.
— Ха-ха-ха...
На самом деле она просто слонялась поблизости, когда ее затащили внутрь, потому что она слишком выделялась. После этого служанки позаботились о ней так хорошо, что в итоге она даже приняла душ...
— Нет, правда, это впервые. Все считают, что с юной госпожой трудно иметь дело, но вы так близки, что она даже схватила вас за нос. Раньше такого не было.
— ...неужели?
— Именно~ Вот почему мы хотим знать, сможете ли вы и дальше дружить с мисс Сильвией?
Ифрин было трудно ответить на этот запрос. Они не знали об этом, но отношения между Илиаде и Луна были далеки от нормальных.
— Все же не сможете?..
— А? Нет-нет! Конечно же, мы и дальше будем ладить.
Улыбаясь, Ифрин взяла вилку и нож и снова принялась есть стейк.
* * *
Сильвия вернулась домой до того, как вечер стал слишком поздним, так как ей нужно было многое подготовить. Наконец, экзамен Деклейна был уже в следующую пятницу. Также она решила, что ее заявление нуждается в доработке.
— Дорогая.
Однако посреди неосвещенной гостиной особняка ее встретил неожиданный гость.
Гильтеон.
— Ох, господин. Когда вы...
— Лете, оставь нас наедине.
Атмосфера была довольно тяжелой.
— Ах... Конечно, как скажете.
Лете забеспокоилась, но все же вышла, оставив Сильвию позади.
Сильвия подошла к отцу, с удивлением спросив:
— В чем дело?
— ...
Гильтеон молча постучал по бланку заявления на столе, отчего Сильвия широко раскрыла глаза.
— Почему ты копаешься в моих вещах без моего ведома?
Она поспешила схватить заявление, но отец решительно остановил ее.
— Ты действительно думаешь о том, чтобы работать на Деклейна?
— Только на шесть месяцев.
Гильтеон стиснул зубы, глядя на свою дочь, которая выглядела точно так же, как его покойная жена.
— Сильвия. Я надеялся, что ты вырастешь в комфортных условиях, избежав жестокости этого мира, в отличие от меня.
Его взгляд переместился на рамку фотографии жены в углу гостиной.
Она скончалась давным-давно, но на этой фотографии Сиелия ярко улыбалась.
— Конфликты между семьями магов. Истинная природа хладнокровных зверей, известных как маги. Я думал, тебе еще рано узнавать об этом.
Лицо Гильтеона помрачнело.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты знаешь об истории между Юклайн и Илиаде, Сильвия? Ты знаешь о наших злополучных отношениях с ними?
Она не ответила.
Сняв обычную маску, он стал незнакомым ей человеком, что напугало ее.
Он беспристрастно уставился на нее, когда она отступила на шаг.
— Сиелия.
Имя ее матери, человека, которого она любила больше всего на свете, заставило ее плечи дрогнуть.
— Она была красивой женщиной и хорошей матерью. Я не заслужил ее.
Затем он быстро подошел к ней и схватил за плечи, чтобы она не убежала.
— Слушай внимательно, Сильвия.
Он посмотрел ей прямо в глаза.
— Юклайн... убили твою мать.
Глаза Сильвии округлились. Взгляд Гильтеона пылал яростью.
В этот момент она почувствовала, будто мир вокруг нее рушится. Сильвия не слышала ничего, кроме биения своего сердца. Гильтеон перестал быть самим собой. Скорее он был больше похож на бушующее пламя.
— Деклейн убил Сиелию.
Эти слова заставили ее очнуться, напомнив, что она больше не ребенок. Ее не должен парализовать страх.
— Таковы отношения Илиаде и Юклайн. Ты должна знать, что...
Несмотря на слова Гильтеона, у Сильвии была своя «вера».
— Ложь.
— ...
Она отмахнулась от него, из-за чего он скривился.
— Я знаю. Я знаю причину, по которой мама уехала из родного города.
— Что?
— Мама ненавидела тебя.
— Сильвия...
— Тогда ты тоже солгал.
— ...
Гильтеон горько улыбнулся.
В его голове возникло лицо Деклейна, которое выглядело так, будто он был единственным знатным человеком, имеющим какое-либо значение, когда он смотрел на мир сверху вниз.
И глава Юклайн до Деклейна тоже был гребаным хитрым змеем.
Вся их семья вызывала в нем ярость.
— В таком случае сама спроси его.
Его голос был холодным.
— Он не может утверждать, что мои слова ложны.
Он посмотрел на Сильвию, которая относилась к нему с подозрением. Она смотрела на своего отца, как будто с ним что-то не так.
Как и Сиелия раньше.
— После того, как ты сама его спросишь, ты поймешь, насколько глупа была! — взревел он, разрывая на части заявление Сильвии.
До сих пор он никогда не показывал эту свою сторону своему ребенку.
Потрясенная, Сильвия прикусила губу.
— Когда ты почувствуешь это в своем сердце, тогда ты поймешь.
Затем он покинул комнату, хлопнув дверью так, что она чуть не сломалась. Обеспокоенные слуги снаружи лишь молча поклонились ему.
Гильтеон проигнорировал их и отправился прямо к своей машине.
— Все будет хорошо.
Тихий голос послышался из его хрустального шара.
Глубоко вздохнув, Гильтеон ответил:
— Я ослабил бдительность. Какими бы мирными ни были времена, мне следовало отточить ее характер.
— Разве это не слишком жестокое воспитание, брат? Она еще ребенок. Ей будет трудно.
— Ха.
Он вспомнил свое прошлое. Всего в семь лет он чуть не стал закуской тигра, а когда ему было тринадцать, он был вынужден убить своего лучшего друга. В двадцать лет он оказался втянут в войну и потерял мать.
— Если ты не можешь преодолеть даже это, значит, ты не Илиаде.
Гильтеон не винил свою судьбу.
Вместо этого он считал лишения и страдания сущностью Илиаде. Амбиции Илиаде были адским пламенем, охватывающим всю их жизнь.
— Не о чем беспокоиться. Сильвия меня не разочарует. Даже если она однажды допустит ошибку, она, наконец, снова воспарит выше всех.
Гнев в глазах Гильтеона медленно угас...
* * *
Пятница, раннее утро.
— А-а-ах!
Зевая, Ифрин вышла из своей комнаты.
К настоящему времени она сдала большинство экзаменов, включая обязательные предметы, такие как [Применение магии разрушения] и [Преобразование магии поддержки], и даже предметы гуманитарных наук, такие как [История Империи] и [Борьба с преступностью].
Насколько она знала, она сдала их с отличием.
Осталось только «Понимание магии элементов» Деклейна.
Это был самый важный экзамен.
Итоговый экзамен за 5 кредитов. Она даже не могла описать это словами.
Ифрин не могла провалиться. Даже если она получит высший балл за три других экзамена, этого будет недостаточно, чтобы уравновесить провал у Деклейна. Для получения ранга Солда и рекомендации профессора ей нужно как минимум 2-е место...
Укрепив свою решимость, она увидела вдалеке желтые волосы.
Нет, желтого цвета недостаточно, чтобы описать их. Волосы Сильвии были особенными. Их блеск был смесь чистого золота и солнечного света.
Светлые волосы Илиаде, одна из их отличительных черт, были самыми красивыми в мире. Им завидовали мужчины и женщины всех возрастов.
— Сильвия!
Подойдя к ней, Ифрин назвала ее имя. Сильвия вздрогнула, но вскоре на ее лице вновь появилось типичное для нее презрение.
— Сегодня... А? Что с твоим лицом?
— ...
Нынешний вид Сильвии поразил Ифрин.
Она выглядела изможденной. Под глазами были мешки, а щеки, казалось, впали.
— Ты плохо сдала экзамены? Нет, дело не в этом. У тебя высший балл по всем предметам. Об этом уже ходят слухи.
Сильвия молча прошла мимо удивленной Ифрин, но та вновь последовала за ней.
— 40-й этаж, да?
Они вместе зашли в лифт, и Ифрин нажала кнопку 40-го этажа, но Сильвия продолжала молчать.
— Ты меня игнорируешь? Это меня расстраивает. Ты даже не скажешь: «Надменная Ифрин»?
— ...
Ифрин разочарованно надула губы.
Каждый 10-й этаж башни был известен как «особый этаж». Обычно он был закрыт для дебютантов.
На 40-м этаже находился искусственно созданный лес.
Динь!
Дверь лифта открылась, и перед ними предстал удивительный пейзаж. Лес, простирающийся, насколько они видели.
— Вау... Так это особенный этаж.
Они вошли в лес.
Пройдя немного, они увидели остальных дебютантов. Среди них были такие дворяне, как Люсия, Бек и Юферн, а также члены клуба простолюдинов.
— Иффи!
— Джулия!
Ифрин подбежала и обняла ее. Дворяне уставились на них, но им было все равно.
— Ты тоже справилась, Джулия!
— Ага! Но я с трудом додумалась до этого. Это заняло у меня около... двух недель.
Пока они разговаривали, Ифрин взглянула на Сильвию. Она выглядела так, будто ее никто вокруг не интересовал.
— Рад встрече.
Услышав знакомый голос, дебютанты выпрямили спины.
На вершине лесного холма стоял Деклейн.
— Поздравляю 117 дебютантов, которые смогли добраться сюда.
— ...
Пустой взгляд Сильвии на него заставил Ифрин покачать головой с горькой улыбкой.
— Тема сегодняшнего экзамена – сочетание теории и интуиции.
Эта тема была сложной, независимо от того, под каким углом на нее посмотреть. Студенты занервничали, но сохранили концентрацию.
— Я уже говорил это раньше и буду повторять столько раз, сколько потребуется. Без теории интуиция даст сбой, а без интуиции теория – просто пустая оболочка.
Деклейн использовал [Податливость], создав роскошный стул из смеси земли и дерева.
Его магия никогда не переставала удивлять зрителей, сколько бы раз они ни были свидетелями этого.
— В этом лесу время от времени будут происходить магические бедствия и другие феномены, бросающие вызов вашим теоретическим и интуитивным навыкам. Ваша цель – выполнить поставленные задачи, несмотря на все препятствия. Аллен?
После инструкций Деклейн сел на стул, после чего появился его ассистент. Он как всегда улыбался, но выглядел каким-то измученным.
— Хорошо, вот ваши экзаменационные листы.
[1. Одно за другим примените и запечатлейте три указанных ниже заклинания.]
[2. Привяжите все 8 типов к магии с применением чистых элементов.]
[3. Опишите магический феномен, который увидите.]
[4. Интерпретируйте и проявите следующее магическое бедствие.]
[5. Разберите реактивность следующих чистых элементов в этом лесу.]
Всего пять вопросов.
Ифрин вздохнула, как только увидела их. Остальные студенты отреагировали так же, как и она.
Однако в такие моменты важно было сохранять спокойствие. То, что она считала трудным, было трудным и для других. Сейчас ей нужно было придерживаться этого мышления больше, чем когда-либо.
— Для проявления некоторой магии могут потребоваться материалы, но все это вы можете найти здесь. Однако будьте осторожны! Этот лес полон опасностей!
— А какое ограничение по времени? — спросила Ифрин.
— Ачху!
Аллен чихнула, прежде чем ответить:
— Ах, простите меня. Ограничений по времени нет! К тому же, если возникнут непреодолимые проблемы, попросите помощи у старшего профессора Деклейна~
Затем она поднялась на холм, расстелила кусок ткани рядом с Деклейном и скромно села на него.
— Профессор~ Не хотите ли чашку чая? — послышался тихий голос.
* * *
Сильвия, сидящая на берегу реки, взглянула на старшего профессора на вершине холма. Как и всегда, он читал книгу.
«Деклейн убил Сиелию».
Слова Гильтеона бесконечно прокручивались в ее голове.
Каждый раз, когда она смотрела на Деклейна, гневное выражение отца появлялось у нее перед глазами.
— ...
Сильвия покачала головой.
Ложь.
Она была уверена, что это ложь.
Сильвия повторяла эту фразу в голове снова и снова.
Возможно, плохие отношения Илиаде и Юклайн были правдой, но все остальное должно было быть ложью. Ее отец всегда преувеличивал.
— Экзамен...
Сосредоточившись на экзамене, она посмотрела на вопросы.
Хлоп!
Однако вскоре она почувствовала, как что-то холодное ударило по макушке ее головы.
— Кх.
Скривившись от боли, она посмотрела вверх и обнаружила, что с неба обрушился град.
Она быстро организовала палатку, чтобы укрыться.
[1. Одно за другим примените и запечатлейте три указанных ниже заклинания.]
Она принялась за первое задание.
— Три заклинания.
Это было несложно.
Однако...
— ...я сама спрошу его.
«Он не может утверждать, что мои слова ложны».
— Кх, голова болит, — сквозь слезы пробормотала Сильвия, гладя себя по голове.
Ее разговор с отцом так и не выветрился из головы.
Деклейн, ее муза, был в пределах ее поля зрения, хотя и стоял вдали.
Тот, кем она восхищалась... Тот, кто, возможно, даже нравился ей.
Ее отец сказал, что он убил ее мать.
Почему?
— Ладно...
Сильвия кивнула, несмотря на тревожные мысли, решив спросить у него лично после окончания экзамена.
В этот момент она подумала, что он определенно скажет, что это ложь, позволив ей сказать Гильтеону, что произошло недоразумение.
— Я могу сделать это.
Приняв решение, она вернулась к решению первого задания.
Это было слишком легко для мага такого калибра, как Сильвия, но всего через пять минут она поняла, что упустила важный момент.
— Ах!
[1. Одно за другим примените и запечатлейте три указанных ниже заклинания.]
Вопреки инструкции, Сильвия «объединила» три заклинания, а не применила их «одно за другим».
По иронии судьбы, эта ошибка произошла из-за ее слишком блестящего таланта и маны.
Эффект от внезапного слияния трех заклинаний среднего уровня был очевиден.
— Нет...
БААААААХ!
Ее заклинание, являющееся комбинацией элементов ветра и воды, взорвалось, и огромный поток воды немедленно унес ее прочь, не оставив ей времени на побег.

Комментарии

Загрузка...