Глава 237
Злодей хочет житьКоманда авантюристов «Красный гранат» осматривала территорию замка Хадекаина. Парадные ворота, великолепно раскинувшийся центральный сад, длинные коридоры особняка, внутренний двор с еще одним садом, еще коридоры...
— Боже, кажется, что это место становится все больше и больше каждый раз, когда я сюда приезжаю~
Ганеша восхищалась размерами. Рия, Лео и Карлос думали примерно так же.
— Наконец, это Хадекаин.
— Эй, Лео. Перестань меня тискать.
Рия опустила взгляд, заставляя себя сдержать смех.
— В чем дело, Рос?
— Рия, ты тоже не трогай меня.
Для справки, Карлос сейчас был хомяком. Он сидел на ладони Лео в образе маленького хомяка, используя разработанный им метод естественной маскировки.
— Ой, извини. Я случайно.
— Если ты продолжишь, я укушу тебя.
— Ага. Извини.
Так или иначе, команда авантюристов «Красный гранат» шла по замку Хадекаина, чтобы принять участие в тесте.
— Какого черта?!
Затем раздались ругательства. Даже не оглядываясь, можно было понять, кто кричал.
— Долго мы еще будем тут бродить? Деклейн вообще придет?!
Это был Шакал. Старый дворецкий безмолвно указал жестом руки на собравшихся авантюристов, пока мужчина топал по полу и жаловался.
— ...что?
Шакал нахмурился. Старый дворецкий спокойно посмотрел на него и ответил:
— Сколько людей вы здесь видите?
— ...сколько?
Затем не только Шакал, но и Рия с Ганешей огляделись. Авантюристов стало меньше. Когда они прибыли, их было около тысячи человек.
— ...337 человек.
Шакал сразу же определил количество собравшихся людей по их ауре.
— Испытание уже началось. Авантюристы, у которых недостаточно ментальных сил, уже потерялись в этом замке.
— ...Деклейн уже здесь?
Дворецкий покачал головой.
— Господин наблюдает.
— Где...
— Я здесь.
Голос Деклейна эхом разнесся по коридору, заставив авантюристов вздрогнуть от удивления. Каждый из них взглянул в одном направлении на окна, расположенные вдоль коридора. Деклейн отражался в каждом из них.
— Используя специальное зеркало, я могу наблюдать за вами издалека.
Лео быстро спрятал хомяка. Рия и Ганеша сделали шаг вперед, чтобы закрыть обзор Деклейну.
Деклейн огляделся вокруг и кивнул.
— Думаю, можно приступать.
— Да, господин.
Затем старый дворецкий нажал выключатель на стене.
БРР!
Посреди коридора появилась лестница вниз.
— Спускайтесь.
Авантюристы молча спустились по лестнице. Вскоре они оказались в другом длинном коридоре, по обеим сторонам которого выстроились отдельные комнаты.
— Одна комната на человека. В каждой комнате есть шлем, стул и передатчик биосигналов.
Лео прошептал на ухо Рии:
— В таком случае хомяк не сможет участвовать.
Рия поспешно подняла руку.
— Прошу прощения! Как насчет домашних животных?
На мгновение все внимание сосредоточилось на ней. Многие начали смеяться, но старый дворецкий, подумав немного, покачал головой.
— Я не знаю, какого питомца вы имеете в виду, но шлем вряд ли подойдет.
— Что ж, ладно. Тогда ничего не поделать.
Рия легко сдалась. Лео моргнул и снова прошептал:
— Ты уверена?
— Да. Карлос уже ушел.
— А?
Лео посмотрел на свою ладонь. Хомяк Карлос уже исчез. Ганеша тихо рассмеялась.
— Он только что вошел в комнату. Его не поймают. Шакал нам в этом помог.
— ...Шакал? — удивился Лео.
Ганеша тихо ответила:
— Ага. Не знаю, заметил ли дворецкий, но Шакал посчитал количество людей по их ауре. Значит, он посчитал и Карлоса. Карлос тоже это слышал, значит, он отправился в комнату 337.
— Ох...
Дворецкий продолжил:
— Давайте начнем. Все, пожалуйста, отправляйтесь в свои комнаты.
— Да!
Рия энергично ответила, выбрав комнату номер один. Комнаты рядом с ней заняли Ганеша, Лео и Шакал.
* * *
Между тем, после завершения отбора авантюристов через зеркало...
Я навестил Рохакана в винограднике.
— «Бог»? Ты имеешь в виду фанатика из Алтаря, который хочет стать богом? Ах, если бы я мог прожить еще десять лет, я бы помог. Но и бояться тоже не надо. Потому что, если бы он был настоящим богом, он бы давно попытался избавиться от меня. Но он осмелился высунуть голову только тогда, когда я умер, верно?
Я обсудил с Рохаканом последние события.
— А насчёт регресса Ифрин... Разве с ним не покончено? Расслабься, больше возвращений не будет.
Но ничего действительно полезного я не узнал.
— И хватит уже болтать. Просто принеси мне виноград, ученик.
— ...
— Почему ты задаешь так много вопросов?
Я собирал спелый виноград, стряхивая с него грязь, прежде чем складывать в корзину.
— ...если ты видел будущее, не мог бы ты рассказать мне подробнее? — прямо спросил я.
Мое тело уже было мокрым от пота на палящем солнце, благодаря сегодняшнему уроку Рохакана. Сбор винограда без использования магии, в том числе без [Телекинеза]. Только голыми руками.
— Хе-хе-хе. Это невозможно, ты тоже это знаешь. При предсказании будущего важен не только говорящий, но и человек, получающий сообщение. Ты все еще не готов.
— ...
— Теперь я уже мертв. Я могу лишь поддерживать это магическое пространство. Я не могу дать тебе ответ. И, кроме всего прочего, разве интересно решать задания, зная ответы наперед?
Я встал и стряхнул пыль с одежды. Сегодня я собрал 30,000 гроздей снежного винограда; [Железный человек] растрачивался впустую на такую черную работу.
— Из-за тебя я весь испачкался.
— Это настоящий вкус работы. Ты не грязный; ты выглядишь как усердный работник. Оставайся в таком виде, пока не вернешься. Кроме того, отныне использование магии в моем винограднике запрещено.
— Как скажешь.
Неужели сегодняшний урок закончится на сборе винограда? Я был разочарован. Я покачал головой и собрался уйти, а Рохакан ухмыльнулся мне в спину.
— Хе-хе-хе. Ах да, ученик. Почему бы тебе не посетить Голос в таком виде? Теперь ты выглядишь гораздо более человечным, чем обычно.
— ...
В этот момент у меня мелькнула мысль. По моему позвоночнику пробежал разряд тока.
— ...я придумал способ.
— Хм? Что ты имеешь в виду?
— Как добраться до Голоса.
— ...
Вокруг Острова Голоса бушевало магическое бедствие. Из-за этого любое приближающееся судно подхватывалось волнами, а затем его бросало из стороны в сторону. Другими словами, ни один корабль не мог достигнуть острова.
Корабль... не мог...
— И какой же способ? — спросил Рохакан.
Я посмотрел на свои грязные руки, чувствуя пот, стекающий по спине. Через некоторое время я снова посмотрел на Рохакана.
— Нужно добраться до острова вплавь.
Я вдохнул запахи виноградника. Они были ароматными и гармоничными.
— Ха-ха-ха-ха. Вплавь. Неплохо.
Рохакан весело рассмеялся. Он посмотрел на меня так, словно гордился.
— Ты, наверное, не слышал этого, но в пустыне, где я жил, была поговорка...
* * *
— Если тело слабое, голова страдает.
— ...что?
На борту корабля Розерио я смотрел на Остров Голоса, произнося слова Рохакана.
Мертвая земля посреди бушующей бури маны. Крики матушки-природы были в два раза сильнее прежнего.
— Что это значит? — спросила Ифрин, нахмурившись.
Я снял часы и пальто и бросил их в сторону Ифрин.
— Ай!
Ифрин, поймав тяжелое пальто, попятилась назад.
— Вы собираетесь прыгнуть в воду?
Я кивнул.
— Нет, это невозможно. Это не просто остров, это Голос. Это демон.
— Какое это имеет значение?
Ифрин нахмурилась.
— Вы сами говорили. Эти волны бесконечны. Плыть по ним? Остров лишь будет удаляться, и вы потеряете чувство времени.
Море уже погрузилось во тьму. На корабле Розерио было много магов, но все они спали. Я намеренно выбрал это время, так как было очевидно, что они будут говорить те же раздражающие вещи, что и Ифрин.
— Мне все равно.
Как бы то ни было, я встал у края палубы. Ифрин опешила.
— Нет, профессор, все же...
Она побежала, чтобы схватить меня. Я посмотрел вниз на бушующие волны. Вода уходит вниз больше, чем на несколько тысяч метров, и никто не знает, что за вещи скрываются там. Впрочем, мне было все равно.
— Одумайтесь!
Ифрин схватила меня за руку. Однако против [Железного человека] она была бессильна. Я посмотрел на луну в далеком небе. Похожая на приготовленную на пару булочку, она напоминала лицо Ифрин.
— Кх, немедленно отойдите от края палубы!
Я оттолкнул Ифрин в сторону. Она с визгом упала на задницу.
— Боже!
— Ифрин. Предки Юклайн давным-давно размышляли об этом.
Автобиография, написанная главой Юклайн в далеком прошлом... Я до сих пор помню одну строчку. Как ни странно, это осталось в моей памяти.
— ...люди боятся демонов. Люди так устроены. Однако, если это так, кем были Юклайн для демонов?
Это был вопрос, заданный главой семьи Юклайн.
— Ответ очень простой. Люди боятся демонов, так что в глазах демонов Юклайн, должно быть, совсем не люди.
Родословная управляла позывами Деклейна.
— Люди не могут противостоять демонам.
Значит, Юклайн не были людьми. Они не должны быть людьми. Наиболее основная причина того, почему личность Деклейна была такой ужасной, вероятно, была связана с этим.
— Вот почему демоны боятся Юклайн. А если они не боятся, я заставлю их бояться.
— Но...
— Дай мне спросить. У тебя есть другой способ спасти Сильвию?
— ...
Ифрин закрыла рот. Она считала Сильвию подругой, поэтому желала ее спасения.
— Ты остаешься с Примьен. Она понадобится для последующей обработки и записи событий.
— ...да.
Она больше не пыталась остановить меня. Она решительно кивнула, и я не колебался.
Я нырнул в море.
Плюх!
Морская вода хлынула мне в глаза и охладила мое тело. Я чувствовал, как мана Великого Моря проникает в мое сердце.
Я посмотрел на далекий Остров Голоса. Неделя, месяц, полгода или год... Я не знал, сколько времени это займет, но будущее Голоса уже было решено. Благодаря моему существованию это было естественным исходом.
Демон должен умереть. Я сделаю все, чтобы это случилось.
* * *
Сильвия проводила время со своей матерью. Глядя на ночное небо, она считала звезды и чувствовала тепло ветра. Все это доставляло ей безмерную радость.
— Мама.
Сильвия позвала свою мать и улыбнулась. Сиелия встретила ее улыбку.
— Да?
— Я бы хотела, чтобы мы могли оставаться вместе до конца жизни.
— Хм? До конца жизни?
Затем Сиелия сделала немного странное лицо. Она провела рукой по щеке, как будто встревожилась.
— А что? Мы не можем?
Сильвия внезапно испугалась.
Но может это было всего лишь ее воображение? Улыбка Сиелии вскоре стала яркой.
— Ага. Ведь продолжительность жизни у нас разная. Я хочу, чтобы ты, Сильви, прожила долгую-долгую жизнь.
— ...я же не об этом.
Сильвия надула щеки. Сиелия ткнула пальцем в ее щеку.
— А о чем?
— ...оставайся со мной, пока я не буду готова проститься.
Она не любила печальных расставаний. Лишь нормальную разлуку она могла принять. Однажды она выйдет замуж, родит ребенка, проживет счастливую жизнь, и тогда, наконец, она сможет нормально проститься.
— Мне как раз потребуется целая жизнь.
Однако, Сиелия покачала головой. Она положила руку на голову Сильвии.
— Нет.
— ...почему?
Сильвия чувствовала, что это несправедливо. Почему она продолжала говорить «нет»? Ее мать ненавидела ее? Счастливый конец вместе, разве это плохо?
— Я здесь только до тех пор, пока этот человек не придет.
«Этот человек». Сиелия всегда упоминала его, но давно забыла, кто он такой.
— Пока этот человек не придет, мама будет защищать тебя.
Голос Сиелии положил конец дискуссии. Сильвия посмотрела на нее опухшими глазами.
— Когда он придет...
Это будет означать прощание. Она не хотела слышать эти слова, поэтому отвернулась, чтобы посмотреть на далекий водный горизонт. Поверхность воды освещалась маяком. Она смотрела пару мгновений на раскачивающиеся волны, прежде чем снова взглянуть на свою мать.
«Пока этот человек не придет...»
В таком случае...
Сильвия стерла часть моря.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.