Глава 246
Злодей хочет житьПосле двух часов занятий в комнате стало тихо.
Тик-Так, Тик-Так...
— ...
Сильвия изучала домашнее задание, которое ей дал Деклейн. Пересмотр магической схемы, словарь слов фей с омонимами и несколько математических задач, которые, по его словам, помогут...
Она молча посмотрела на все это и тихо пробормотала:
— Все в порядке.
Нынешний Деклейн в любом случае был подделкой. Все будет подделкой, пока она не нарисует настоящее. Все это лишь процесс, метод проб и ошибок, а не готовый результат. Так что ей не нужно переживать из-за того, что он исчезнет. Ей не нужно бояться расставания.
Внезапно послышался звонкий голос Резвого, который сел ей на плечо. Панда тоже заскулила и забралась к ней на колени.
— Да.
Сильвия заговорила со своими «детьми», которые беспокоились о ней.
«Больше не о чем беспокоиться. Ничего не изменится в мире, который я создала. Больше никаких утрат».
— Все в порядке.
Простая подделка не поколеблет ее решимость.
Сильвия собралась с мыслями и начала решать домашнее задание Деклейна. То, что подделка обучала ее, немного противоречило ее мыслям, но однако...
— Я не поведусь на слова подделки. Это даже забавно.
Сильвия заставила себя улыбнуться.
— Он сказал, что ему жаль меня.
Погладив панду по голове, она пробормотала:
— Но это мне жаль его.
* * *
Я вернулся в зал гильдии с марионеткой Арлос. Это была хорошо сделанная боевая марионетка в виде пугала, так что не нужно было беспокоиться о нападении.
— Деклейн.
Пугало зашевелило ртом.
— Я тут думала.
Кусочки соломы вылетели вместе с ее голосом.
— Ты так пытаешься одолеть ее?
Я покачал головой.
— Я просто учу ее.
Утрата, которую Сильвия не смогла вынести, оставила глубокое сожаление в ее сердце. Именно поэтому я решил обучать ее. Наконец, опыт потери тоже был опытом. Отпустит ли она сожаление благодаря этому опыту или станет достаточно зрелой, чтобы пережить утрату, в любом случае, это будет хороший результат для меня.
— Арлос.
— Что?
— Почему ты здесь?
— ...я же говорила.
— Ты не назвала точную причину. Ты скрыла это.
Пугало тихо откашлялось, высыпав комья соломы изо рта.
— Ты пришла сюда для сотрудничества с Алтарем?
— ...
— Ты не выходила на связь довольно долго, прежде чем появился Остров Голоса.
— ...
Арлос замолчала. Опять же, изначально Арлос была злодеем. Она сотрудничала с Алтарем и наконец сыграла свою роль в пришествии их бога. Вот почему я с подозрением отнесся к тому, что она не связывалась со мной, и что я внезапно нашел ее в Голосе.
— Ты предала меня?
— ...это нельзя назвать предательством. Это просто сотрудничество.
Пока мы говорили, я добрался до зала гильдии.
— Для меня это предательство.
СКР!
За дверью я вновь увидел настоящее тело Арлос. Она, как и прежде, скрывала лицо за маской.
— Просто так сложилась ситуация, — сказала Арлос, посмотрев на меня. — Ты платил мне за то, что я делилась информацией об Алтаре. Однако я решила, что Алтарь будет более выгодной стороной.
— А причина?
Я уставился на Арлос. Незнакомая враждебность закралась в мои глаза.
— ...такое решение пришло само собой.
Она вздохнула. Она смотрела в пустоту, словно воспроизводя в голове далекое воспоминание.
— Прямо перед тем, как я пришла сюда, я мельком увидела церемонию пришествия Бога.
Я нахмурился.
Арлос покачала головой.
— В тот момент я поняла. Я смогу выжить, только если встану на их сторону. Это была сцена, которую нельзя сравнить ни с какой магией. Это нельзя назвать просто величественным или божественным моментом. Это неописуемо. Я определенно ощутила Бога.
Песок сыпался с потолка зала гильдии. Арлос, поправляя маску, наклонилась, словно молясь.
— Я пыталась использовать Алтарь. Я сотрудничала с безумцами, пытавшимися воскресить Бога, чтобы заработать денег. Но в тот момент, когда я увидела это, я задумалась, не настоящий ли это Бог.
— Ты ошиблась.
Я прервал ее. Арлос подняла голову и посмотрела на меня с явным разочарованием.
— Ты так говоришь, потому что не видел...
— Он не бог. Он безумец.
— ...
В этот момент Арлос казалась мне жалкой. Было забавно, как ее смог одурачить этот безумец.
Я покачал головой, глядя на ее маску.
— В любом случае, не говори это настоящему мне. Иначе перестанешь быть ценным человеком в его глазах.
— Если бы ты видел его своими глазами...
— Я все знаю. Я даже знаю настоящее имя человека, которого Алтарь называет богом. И я знаю, кто этот проклятый безумец.
— ...что?
Даже через маску было видно, как Арлос широко раскрыла глаза. Несмотря на то, что я не был настоящим, ход сценария и структура квеста из памяти Ким Уджина ясно передались мне.
— Он подделка, а не бог. Он не зависел бы от верующих, если бы действительно был богом. Стал бы бог просить кукловода спасти его тело? Не бог он, а мудак.
— ...
Арлос умолкла.
— Арлос, я не прощаю предательства. Однако, поскольку нынешний «я» более щедрый, я дам тебе шанс.
— ...шанс?
— Ты поверишь в меня или в этого бога? Прими решение до того, как появится изначальный «я».
— Какое решение?
— У тебя есть Герек, не так ли? Если ты отпустишь его, когда я приду, тогда я умру; если ты его не отпустишь, тогда я буду жить.
Арлос нахмурилась.
Мне надоело высматривать выражение ее лица через прорези, поэтому я наклонился и стащил с нее маску, прежде чем продолжить:
— Я доверю тебе свою жизнь. Вот так я показываю свое доверие людям.
Если я в кого-то верил, то я готов был доверить этому человеку свою жизнь. В ином случае этот человек был бы моим врагом на всю жизнь. Никакой неопределенности в отношениях не должно быть.
— Ты...
Когда Арлос собиралась что-то сказать...
СКР!
Внезапно дверь открылась.
— Боже, как же было вкусно!
Это был ухмыляющийся Зукакен. На его губах был жир, как будто он только что ел мясо. Он посмотрел на нас двоих и, пораженный, отступил.
— Что вы делаете? Вы тут любовью занимаетесь? Почему вы так близко?
— ...
— ...
Мы отступились друг от друга.
— Проклятие. Я должен был вернуться немного позже. Нет, надо было подглядывать, не заходя. Какая жалость, хе-хе-хе!
Зукакен рассмеялся, а затем спросил:
— Хотя если вы позволите мне присоединиться...
— Умолкни. У тебя помойка вместо рта? Хватит этих грязных слов.
Лицо Зукакена окаменело. Его глаза и рот широко раскрылись от шока.
— Ох, боже... Это уже слишком. Я весь день работал, и ко мне такое отношение?
Я проигнорировал его, когда он присел и закрыл лицо руками.
* * *
Еще один день, затем еще один день и еще один день.
Время на острове шло, занятия Сильвии продолжались каждый день в одно и то же время. Чем больше она узнавала, тем больше мое тело ломалось снова и снова. Мысль о неминуемой смерти крепко засела в моем сердце. Это было неприятно, но в какой-то степени приемлемо.
Даже если бы я боялся исчезнуть, я бы не умолял о жизни.
— Отличная работа. Сегодняшняя оценка за диктант тоже неплохая.
Комната Сильвии. Сегодняшний урок был завершен.
— ...
Сильвия тупо смотрела на меня. Мое время истекало, и признаки «смерти» были достаточно ясны, чтобы она могла это видеть.
— Значит, сегодня был последний урок? — спросила она.
Я покачал головой.
— Уроки будут продолжаться.
От следующего меня, следующего меня и следующего меня. Уроки не закончатся.
— Могу я спросить вас об одной вещи? — осторожно сказала Сильвия, внимательно глядя на меня.
— Спрашивай. Что угодно.
— Каким человеком была Юара?
Этот вопрос был неожиданным, как нож в сердце. Я посмотрел на Сильвию и улыбнулся. Было странно слышать это имя из уст других людей.
— Мне просто любопытно.
— ...ничего интересного. Юара была просто Юара.
Я на мгновение закрыл глаза. Я попытался вспомнить ее лицо, но воспоминания были расплывчатыми. Было ли это связано с тем, что этот Деклейн постепенно умирал?
— Больше добавить нечего.
— ...
Затем лицо Сильвии помрачнело. Она сделала слабый вдох.
— Вы... вы знаете?
— Что?
— Голос пытался воплотить Юару, но ничего не вышло.
— ...
— Воплощенная Юара была всего лишь пустой оболочкой. Воплотить ее душу не получилось. И я знаю причину.
В этот момент я прищурился. Причина, по которой это было невозможно, заключалась в том, что...
— Потому что души уникальны, — продолжала Сильвия.
Уникальность души. Принцип в том, что в этом мире у одного человека может быть только одна душа. Даже Голос не мог нарушить этот закон. Голос мог вернуть мертвых к жизни, потому что души мертвых не были в этом мире, а блуждали в загробной жизни.
— Значит, душа Юары все еще где-то в этом мире. Она живая.
— ...
Сильвия сделала паузу, стиснув зубы.
— Может Юара не умерла тогда?
В глазах Сильвии было сострадание, когда она посмотрела на меня. Она смотрела на меня так же, как и я на нее прежде.
— Может Юара сбежала, потому что ненавидела вас? Так она освободилась от вас. Она еще жива где-то.
— ...
Если над судьбой персонажа работала настоящая Юара, то это могло быть правдой.
— Мне кажется, так и произошло. Юара предала вас. Так что мне тоже жаль вас.
Сильвия перестала говорить и опустила голову. Ее голос был тверд, но печаль отразилась на ее лице.
— Мне жаль. Но вы это забудете.
— ...
Я посмотрел на Сильвию и кивнул. Внезапно я тоже понял. Если Юара ушла от меня разочарованной, мог появиться и такой сценарий. Сколько ни думай, единственный способ спастись от безумной любви Деклейна – сымитировать смерть.
— Вот как?
— ...
Сильвия молча наблюдала за мной.
— ...ясно.
Я усмехнулся и покачал головой. Сильвия не сводила глаз с моего лица, как собака, защищающая своего хозяина.
— Но все в порядке.
— ...
— Я могу это вынести.
Лицо Сильвии напряглось.
— Но... Сильвия.
Мое тело начало крошиться и растворяться.
— Прежде чем я умру, я хочу сказать тебе то, чего тебе еще никто не говорил.
Я положил руку ей на плечо. Теперь это была уродливая рука с потрескавшейся кожей.
— Сильвия.
Она все еще была безмолвна, но подняла глаза, чтобы посмотреть на меня.
— ...это не твоя вина.
Это не твоя вина, что ты стала такой. Не твоя вина, что ты поглотила Голос, что ты стала такой несчастной.
Гильтеон из Илиаде. Деклейн из Юклайн.
Это не твоя вина, что результатом конфликта между двумя магами было принесение в жертву ребенка по имени Сильвия.
У меня сейчас не было достаточно времени, чтобы рассказать ей все это, но она была умным ребенком, так что она должна понять.
— ...
Сильвия вздохнула. Ее плечи мягко дрогнули. Она протянула руку, чтобы коснуться моей щеки. В этот момент я уже ослеп и не видел ее лица, но ее теплое дыхание щекотало мой нос.
— В любом случае... вы это забудете.
Ее голос тихо растворялся в темном мире. Я ощутил, как ее руки сжимают меня в нежных объятиях. Я ощутил, как она наклонилась ближе и... одарила меня поцелуем.
— Вы мне нравитесь.
Голос, дрожащий от слез. Признание в самом чистом чувстве.
В далеком мире из этой тьмы прорастал чистый белый свет.
...такими были мои последние воспоминания.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.