Глава 51
Злодей хочет житьПрошло три месяца с момента начала оценки работы профессоров для дальнейшего повышения, а в Башне Магии Имперского университета все еще гудели разговоры о том, кто станет старшим профессором.
Помимо его особых аналитических способностей и теоретических знаний, за Деклейном стояла семья Юклайн. Однако если судить в целом, то Луина была лучше Деклейна, и, прежде всего, она была более приятным человеком. Такого мнения придерживалось большинство.
Другие профессора поддерживали ее кандидатуру, опасаясь того, что будет, если высокомерный Деклейн станет старшим профессором.
Кроме того, критерии оценки университетской башни основывались не на семье или статусе, а на личных ценностях и достижениях. Даже Эдриен, нынешний председатель, была из не особо престижной аристократической семьи.
Поэтому, веря в справедливость процесса выбора старшего профессора, Луина боролась за эту должность.
Она отказывалась сдаваться, несмотря на внешнее давление и угрозы со стороны семьи Юклайн, даже если бы это грозило ей смертью.
Но сегодня...
— Если семья для тебя важнее, чем эта должность, тогда откажись от нее.
Некогда властный голос, теперь был слабым. Слова отца сломили ее.
Огромное давление со стороны Юклайн сказалось не только на самой Луине, но и на всей ее семье.
Маккуин изначально входили в число 12 традиционных семей, но они были исключены 10 лет назад. С тех пор дела пошли наперекосяк.
Ее отец получил серьезную травму и потерял свои магические способности, из-за чего семья Маккуин потеряла свой престиж.
Теперь у них не было сил бороться с грозной семьей Юклайн.
Это не было той проблемой, которую можно было бы решить, если бы она проявила упорство и выдержку.
Она осознала, что их положение было намного серьезнее, чем ожидалось. Не только ее отец, мать и младший брат, но даже их вассалы, другие родственники и все семейное имение находились в очень шатком положении.
Кап! Кап!
В тот день, когда Луина посетила Деклейна, лил дождь, но чувство беспомощности было гораздо неприятнее, чем вода, пропитавшая все ее тело.
— Это невозможно.
У ворот резиденции Юклайн, одной из роскошнейших на континенте, перед ней встал стражник, преграждая ей путь.
— Я должна кое-что ему сказать.
— Без предварительной записи нельзя.
— Я знаю, я знаю. Но мне нужно дать ему знать!
— Я не могу вас пропустить.
— Прочь с дороги! Если вы скажете ему, что Луина пришла поговорить, Деклейн...
Еще несколько стражников подошли к ней, не давая пройти. Несмотря на это, она продолжила спорить с ними, пока знакомый голос не остановил эту суматоху.
— В чем дело?
Это был Деклейн.
Стоя под зонтиком, который держал его слуга, он посмотрел на Луину через ворота. Она ненавидела этот презрительный взгляд.
— Это снова ты, Луина.
Брови Деклейна дрогнули. Луина оттолкнула стражника и поправила свою одежду.
— ...
Ее губы шевелились, когда она пристально смотрела на него, но слова не выходили наружу. Однако, она знала, что у нее нет другого выбора, кроме как объявить о своей сдаче.
— Я сдаюсь...
— Сдаешься?
— Да.
Деклейн молча посмотрел на нее, как на бродячую собаку.
— Я сдаюсь. Пора положить всему этому конец.
Ее голос дрожал.
— Поэтому прекрати это...
— Прекратить? — насмешливым тоном спросил Деклейн, изогнув губы.
Его следующие слова вызвали у нее отвращение.
— Что я должен прекратить?
— Что?..
Деклейн подтолкнул всю ее семью к обрыву. Сроки платы по счетам были абсурдно сокращены, а семейный чек превратился в кусок туалетной бумаги.
Все имение оказалось на грани банкротства.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, Луина, но...
В его взгляде читалось холодное презрение.
— Если ты пришла принести извинения...
«Принести извинения?»
Его слова были бессмысленными.
— Тогда нужно проявить должное смирение. Ты ведешь себя слишком заносчиво.
Луина закусила губу так сильно, что пошла кровь.
— Принести извинения?
— Да. После того как твоя семья была исключена из Берхта, Юклайн оказали вам поддержку, благодаря чему ваш крах был предотвращен. И где же благодарность? Наша семья до сих пор прощала Маккуин их высокомерное поведение. Но вся ваша родословная ведет себя как собака, неспособная забыть свои старые привычки. Естественно, мы заслуживаем извинений, — спокойным тоном сказал Деклейн.
В тот момент, когда Луина сжала кулаки, уставившись на него, Деклейн сузил глаза.
— Сгнившее до корней дерево никогда не выживет. Что ж, тогда просто подожди и увидишь. Твоя семья скоро увянет окончательно.
Сказав это, он повернулся к ней спиной.
В этот момент ей показалось, что весь мир рухнул.
Она хотела тут же исчезнуть, но ради семьи не сбежала.
Когда он уходил все дальше и дальше, она крикнула:
— Постой!
Деклейн остановился, посмотрев на нее через плечо.
— Я сделаю это.
Луина упала на колени, с ее губ на землю капала кровь.
Грязь и дождевая вода быстро пропитали ее одежду.
— ...
В этот момент Деклейн казался немного удивленным.
— Мне жаль. Прошу прощения...
Луина склонила голову, проливая слезы, хотя их не было видно из-за шедшего ливня.
В ответ он презрительно усмехнулся.
— Хмф. Как невежественно и жалко.
Деклейн развернулся и медленно подошел к ней. К этому моменту дождь усилился еще больше.
— Твоей семье меньше 100 лет, ни корней, ни истории. Вы просто мусор.
Затем он ударил своим каблуком по ее колену.
— Ты была так самоуверенна, что отказывалась признать свое место, чтобы защитить свою гордость.
Он надавил ногой, заставив ее почувствовать большую эмоциональную боль, нежели физическую. Она думала, что ее сердце разрывается на части.
— Ты отвратительна!
Он снова ударил каблуком по ее колену, разрывая кожу и плоть, из-за чего у нее пошла кровь.
Луина отчаянно сдерживала стоны.
— Прочь с глаз моих. Если хочешь сохранить жизнь своей семье, никогда не показывайся мне на глаза.
Деклейн развернулся и ушел, но Луина осталась на своем месте.
Стража вновь закрыла ворота, оставив ее позади смотреть на собственную кровь, смешавшуюся с дождевой водой.
Уже на следующий день Луина подала заявление об увольнении. Через два дня она покинула империю, а через неделю все вернулось на круги своя.
Однако Луина не забыла о том унижении, которое она испытала в тот день.
Она никогда не переставала упорно трудиться.
Как старший профессор Башни Магии королевства, она написала несколько диссертаций, разработала магию, заработала деньги, чтобы восстановить свою семью, и снискала уважение народа королевства.
Эти усилия привели ее сюда, в императорский дворец.
Луина стояла перед входом на территорию дворца, чувствуя себя так, словно находится посреди поля битвы. Когда стражник проверил ее личность, он открыл ворота, приветствуя ее.
Чтобы добраться до самого императорского дворца от этих ворот, потребовалось 40 минут из-за нескольких контрольно-пропускных пунктов и смены экипажей на полпути.
Вскоре после этого она вышла на «Дорогу смирения», которая вела к хорошо защищенному императорскому дворцу.
— Луина фон Шлотт Маккуин!
Когда императрица назвала ее имя, Луина была так тронута оказанной ей благосклонностью, что ей казалось, будто весь мир у нее на ладони.
Однако в следующий момент...
— Деклейн фон Грахан Юклайн!
Услышав его имя, она сразу обернулась, чтобы посмотреть на него.
— ...
Луина вновь поклялась.
На этот раз она не проиграет.
Нет, она отплатит ему вдвое, даже втрое, за унижение, которое он принес ей в прошлом.
* * *
Я посмотрел на Луину, когда мы были в зале императорского дворца.
— Не смотри на меня.
Ее голос был резким. Я сразу отвернулся, решив не спорить с ней.
— Долго же ты продержался. Я слышала, что твой «мозг» покончил жизнь самоубийством три года назад.
На этот раз первой заговорила Луина.
Я ответил:
— Не разговаривай со мной.
— ...
Я не чувствовал необходимости хорошо относиться к людям, которые были враждебно настроены ко мне. Попытки сблизиться в ситуациях, когда я ничего толком не знал, могут вызвать лишь пагубный эффект.
Это был простой факт, который я осознал, прожив почти полгода как Деклейн.
— Мы проведем небольшой личный досмотр.
К нам подошли служанки.
Луина сняла пальто, и ее обыскали первой. Служанка проверила ее сумку, наполненную вещами, и спросила:
— Что это?
— Учебные материалы и подарок для Ее Величества.
Я успел заметить книгу магии и кучу документов. Маг из императорского дворца, сопровождавший служанок, проверил их магические свойства.
— Хорошо. Вы можете пройти. Теперь, господин Деклейн.
Когда меня позвали, я подошел к служанкам. Они очень долго обыскивали меня.
Затем они посмотрели на предметы в моей бархатной сумке.
— Что это?
— Это подарок Ее Величеству.
Служанка обнаружила вино 33-летней выдержки, которое считается одним из лучших на континенте.
— Алкогольные напитки требуют более тщательной проверки, поэтому потребуется некоторое время.
— Хорошо.
— Тц. Мы здесь, чтобы учить, а не устраивать вечеринку.
Я не ответил на слова Луины.
После того как досмотр был закончен, мы последовали за служанками наверх по лестнице, оказавшись перед специальной комнатой, в которой будет проходить «обучение».
Служенка постучала в дверь с золотой резьбой в виде льва.
Тук-Тук!
— Ваше Величество, ваши учителя магии здесь.
— Пустите их.
— Да.
Служанка закрыла глаза, открыла дверь и наклонилась вперед. Нашему взору предстала императрица, сидевшая в кресле и смотрящая на нас.
Я сделал шаг в комнату.
— Мое почтение, Ваше Величество. Я Деклейн фон Грахан Юклайн.
— Мое почтение, Ваше Величество. Я Луина фон Шлотт Маккуин.
— Рада встрече.
Кейрон, ее личный телохранитель, стоял позади нее, как статуя.
Служанка закрыла за нами дверь, а мы подошли немного ближе к императрице, которая сказала:
— Магия, да? Хорошо, сегодня у нас будет первое занятие. С чего начнем?
Луина тут же ответила:
— Прежде чем мы начнем, я хотела бы выяснить, с каким типом и атрибутом вам будет удобнее работать.
— Тип? Атрибут? О, вы имеете в виду один из восьми типов магии?
— Да.
— В этом нет необходимости. Заниматься магией при первой же встрече? Нет. Давайте поговорим.
Глаза Луины округлились, казалось, от смущения. Она выглядела так, будто обдумывала, как ей ответить, поочередно глядя то на план занятия в своих руках, то на императрицу.
— Садитесь. Поболтаем.
Когда Луина собиралась что-то сказать, императрица указала на стулья.
Я покачал головой.
— Мы ваши учителя магии, избранные для исследования магических истин с Вашим Величеством. Нам незачем оставаться здесь, кроме как для обучения.
Мне нужно было провести черту.
Нельзя потакать ее лени. Если она будет лениться, сложность самой игры резко возрастет.
Мои слова заставили ее брови приподняться.
— А если я не хочу?
— Даже если вы этого не хотите, этого требуют традиции, манеры, этикет.
— ...
Императрица посмотрела на меня.
Тук! Тук! Тук!
Она постучала пальцами по столу с недовольным видом.
Безмолвно Луина послала мне сигнал, используя «Код Магов», который был чем-то вроде Морзе для магов.
«Что ты, черт возьми, вытворяешь? Если прогневаешь Ее Величество, я окажусь втянутой в этот беспорядок».
Я не ответил.
Императрица, почесывая брови, сказала:
— Хорошо. Решим этот вопрос иначе. Вы, ребята, умеете играть в шахматы?
Шахматы. Я был в некоторой степени знаком с правилами и основами стратегии.
Однако это было только из-за Деклейна, а не Ким Уджина. Благородные увлечения, такие как верховая езда или шахматы, естественным образом укоренились в этом теле.
— У меня не очень хорошо получается, но я знаю, как играть, — ответила Луина.
На губах императрицы появилась улыбка.
— Хорошо. Если так, что скажете? Давайте решим этот вопрос с помощью шахмат. Если вы выиграете, мы приступим к занятию, как вы говорите. Но если проиграете, вам придется уйти. Сегодняшнее занятие закончится вашим поражением.
— ...
Луина возмущенно посмотрела на меня.
Я волновался.
В какой степени [Понимание] можно применить к шахматам?
— Хорошо. Луина, ты иди первой.
Я подтолкнул ее вперед, из-за чего она прокляла меня взглядом. Однако, она подошла к императрице, склонив голову.
— Я не очень сильна в шахматах, но я осмелюсь бросить вам вызов, Ваше Величество...
— Если хотите, можете играть вместе против меня.
Я покачал головой при ее словах. Наблюдая за их партией, я планировал выяснить, можно ли применить [Понимание].
— Хм. Один на один скучно, но ладно. Давайте начнем.
— Хорошо.
Луина играла белыми фигурами, а Софиен – черными.
Игра шла медленно.
Луина постоянно останавливалась, чтобы хорошо обдумать каждое действие, которое она предпринимала, тогда как Софиен передвигала свои фигуры после одного взгляда. Уже при таком отношении результат их партии был очевиден.
И спустя час...
— Шах и мат.
На доске остались только черные фигуры.
— Я проиграла...
— Вы зарылись в глухую оборону, тратя много времени на анализ, Луина. Боже, с Кейроном было бы куда веселее. Теперь ваша очередь, Деклейн.
Императрица посмотрела на меня, и в ее любопытных глазах вспыхнула легкая враждебность. Казалось, она уже начала меня ненавидеть.
— Да.
— Хотя бы вы развлеките меня немного. Иначе я могу вас наказать.
Я сел там, где только что сидела Луина.
— У нас будет только одна партия.
— Одна?
— Да.
Это была страховка на случай, если я исчерпаю всю свою ману.
— Если я проиграю, то отступлю. Не будет никаких реваншей.
— Хорошо. Как скажете.
Поскольку я играл белыми фигурами, естественно, начало партии было за мной. Я просто передвинул, казалось бы, случайную фигуру. Фракция черных фигур тут же ответила на мой ход. В этот момент я действовал просто инстинктивно.
Однако в какой-то момент...
Все вокруг стало синим, как будто краска просочилась в зрачки.
[Понимание] было активировано.
* * *
«Я не могу сказать, о чем думает этот парень, — подумала Софиен. — Он словно дикий зверь. Его ходы грубые, непонятные, быстрые и непредсказуемые. Они довольно сильные, но, однако, грубые».
Это было сравнимо с использованием острых осколков стекла. Стоит проявить неосторожность, и можно пораниться самому.
По сравнению с Луиной он был свирепым и устрашающим.
С первых ходов он спровоцировал ближний бой, бросившись в наступление. Он атаковал всякий раз, когда появлялась малейшая возможность.
Софиен двинула слона, поочередно глядя то на шахматную доску, то на лицо соперника.
Внезапно Деклейн пустил в ход ферзя. Она была шокирована его безрассудством, но это не значило, что он ошибся.
Софиен вновь заглянула в глаза соперника.
Глава Юклайн, не отводя взгляда, смотрел на шахматную доску.
Был ли он голоден до добычи?
Или он просто любил драться?
Как бы то ни было, его нрав явно отличался от его внешности.
«Ха-ха...»
Однако Софиен знала слабость его тактики.
Голодные дикие звери, ослепленные своей агрессией, легко попадались в самые простые ловушки.
Софиен намеренно создала брешь в своей обороне, готовя ловушку, которая выглядела как искренняя оплошность с ее стороны.
Это была восхитительная, ничего не подозревающая добыча, ожидающая в открытом пространстве, но стоит клюнуть на эту наживку, как все будет кончено.
Софиен не проявляла никаких эмоций на лице, ожидая хода противника. Дикий зверь даже не задумывался. Как она и предсказывала, он угодил в ловушку.
Он продолжал упорно сопротивляться, даже не понимая, что угодил в ловушку.
Она улыбнулась.
Ее конь поймал его ферзя.
На этом партия была окончена.
По крайней мере, она должна была закончиться.
Однако...
— ...
Софиен это показалось странным. Он продолжил осаду даже в такой ужасной ситуации. Партия, которая должна была уже закончиться, длилась дольше, чем она ожидала.
Он двигал свои фигуры без колебаний.
Императрица не поняла, что он пытался сделать.
Софиен следовала его темпу, что было лучшим, что она могла сделать в этой ситуации, но он, несмотря на это, атаковал безостановочно.
Она успешно контратаковала, но, как ни странно, ей казалось, что она медленно вязнет в болоте.
Ситуация все еще была, нет, всегда была для нее благоприятной.
Однако, она чувствовала себя странно.
Ее победа была не за горами, но у нее было зловещее предчувствие, что он тащит ее за собой.
В какой-то момент он перестал двигать фигуры. Их партия перешла в «эндшпиль».
Императрица посмотрела на почти пустую шахматную доску.
Почему он внезапно остановился?
Из любопытства Софиен попыталась предугадать действия Деклейна.
Его дальнейшие действия развернулись в ее голове.
Его слон займет клетку рядом с ее королем, а ее ферзь съест его слона. Она просчитала на восемь ходов вперед...
— ...
И увидела свое поражение.
Если Деклейн продолжит в таком же темпе, она потерпит безоговорочное поражение, независимо от того, какой ход сделает.
Нет.
Никаких «если». Он сознательно привел все к этому. Это было причиной того странного предчувствия, которое она не могла не замечать.
Софиен не поняла этой расстановки. Каждая фигура, которую он оставил на доске, включая ее собственные, имела значение.
«Неужели я слишком его недооценила? В какой момент он начал меня вот так заманивать?»
Императрица молча подняла глаза.
— ...
И обнаружила, что Деклейн смотрит прямо на нее. Его взгляд, который все время был прикован к шахматной доске, теперь был обращен на нее.
На его лице не читалось никаких эмоций.
Теперь все, что она могла сделать, это продолжать двигать свои фигуры.
Однако его следующий ход снова превзошел ее ожидания.
Он сам сразил своего короля, из-за чего белый король упал на поверхность доски.
Глаза императрицы, проследившей за этим действием, округлились, когда она посмотрела на Деклейна.
— Что вы делаете?
— Я проиграл.
Деклейн дал простой ответ, который звучал так, как будто это было само собой.
— Но ваш король не был пойман.
— Я не вижу другого решения.
«Решения для тебя или для меня?»
Прежде чем императрица успела задать этот вопрос, он встал.
— Поскольку мы оба потерпели поражение от Вашего Величества, мне, к сожалению, придется вернуться домой сегодня. Увидимся на следующей неделе.
Как и было обещано, он ушел, не сказав ни слова.
Никакого реванша не было.
Деклейн сдержал слово, а Софиен осталась позади, глядя ему в спину.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.