Глава 119
Злодей хочет жить— Сильвия сейчас проживает на острове, который она сама создала.
Штаб-квартира [группы наблюдения Сильвии], основанная разведывательным бюро в сотрудничестве с бюро безопасности, находилась в обычном доме. Один из комплексов из красного кирпича на улице Бейджин, где жили бюрократы Империума. Его интерьер и обстановка также были невзрачными.
— На Парящем Острове есть особняк на имя их семьи, но, похоже, она не часто его посещает.
Я сел на диван в гостиной и взглянул на группу наблюдения. Заместитель начальника общественной безопасности Лилия Примьен и именной член разведывательного бюро Люкхолл. Помимо этих двух, было еще шесть агентов, которые считались исключительными в своих областях.
— А как насчет монстра, созданного подсознанием Сильвии?
— Он исчез, но, по свидетельству очевидцев, выглядит вот так.
Высокая бледная женщина с большим акульим ртом, полным зубов.
— Выглядит ужасно. А созданный ею Безымянный остров, который сочли достижением, достойным ранга Монарха?
Агент разведки влил ману в хрустальный шар, и перед ними предстал пейзаж острова.
— Хм...
Примьен скрестила руки на груди, не сказав больше ни слова. Агент Люкхолл нарушил молчание:
— Что вы думаете, заместитель директора Примьен?
— Теперь я понимаю, почему она стала Монархом за три месяца.
Остальные агенты восхищенно закивали, но композиция острова была мне знакома. На ветру колыхались колосья и листья; солнце ярко светило, как палящий огонь. Это был пейзаж из экзамена, который я составил. Сильвия создала этот остров на основе холста Ван Гога.
— Сразу видно, что она была прилежной ученицей.
Примьен и другие агенты повернулись ко мне с удивлением на лицах.
— Вы делаете вид, будто научили ее этому, или действительно научили?
— Если вам интересно, купите мою экзаменационную работу и изучите ее. Время от времени на Парящем Острове проводятся повторные аукционы.
— Аукционы?
Примьен взглянула на Люкхолла, который указал на другого агента. Агент тут же покинул дом; возможно, он направился на Парящий Остров.
— Профессор Деклейн.
Люкхолл привлек мое внимание.
— Какой уровень следует присвоить этой операции наблюдения? Пожалуйста, поделитесь своим мнением.
Уровень наблюдения. Проще говоря, я должен был оценить опасность объекта: черный — красный — синий — зеленый.
— Мы думаем о красном классе.
Примьен кивнула.
— Пять человек стали жертвами монстра, созданного Сильвией. Красный класс опасности вполне подойдет.
Это означало вооруженное наблюдение с близкого расстояния, и являлось подтверждением того, что объект опасен. Я покачал головой.
— В этом нет необходимости. Зеленого достаточно.
— Извините?
Зеленый, с другой стороны, просто означал удаленное наблюдение. Примьен и Люкхолл выразили недоверие.
— Есть ли причина, по которой вы так думаете?
— Тот, кто смог создать такой остров, не может не заметить, что кто-то поблизости наблюдает.
— Но...
— К тому же...
Я прервал Люкхолла.
— Она хорошая девочка.
— ...
На этот раз взоры всех агентов были сосредоточены на мне.
— Надо просто наблюдать издалека. Насколько вырастет Сильвия и как далеко она зайдет.
— Что?
— Нет необходимости относиться к ребенку, который не является монстром, как к монстру.
Я встал, когда Люкхолл почесал затылок и кивнул.
— Что ж, это экспертное мнение, так что мы согласимся. Присвоим зеленый класс пока что.
— Хорошо.
Я вышел из дома, за мной последовала заместитель директора Примьен.
— Вы чувствуете вину перед этим ребенком?
До моих ушей дошел характерный сухой голос Примьен. Я продолжал идти, думая о Сильвии. Неужели я привязался к ней, не замечая? Было ли мне жалко ее из-за прошлого, которое мы делили?
Или...
— Она несчастная девочка.
Сострадание не было хорошим чувством, и, как Деклейн, я почти не чувствовал его. Однако это просто факт. Прошлое Сильвии не было приятным. Она была ребенком, получившим слишком много ран за слишком короткое время. Она была высохшим кустом, который продолжал расти.
— Больше не нужно ее беспокоить.
— ...
Примьен ничего больше не сказала. Она шла рядом со мной какое-то время, пока не свернула в сторону.
* * *
Тем временем заклинание ветра, изобретенное Сильвией, достигло далеких земель. Она даже не дала этой магии названия. Это был просто ветер, который независимо от расстояния и независимо от препятствий передавал звуки мира через ее ману.
— Она хорошая девочка.
Это было то, что она слышала через ветер.
— Надо просто наблюдать издалека. Насколько вырастет Сильвия и как далеко она зайдет.
Несмотря на то, что время шло, отношение и манера речи Деклейна, похоже, совсем не менялись.
— Нет необходимости относиться к ребенку, который не является монстром, как к монстру.
Сильвия все это подслушивала, наблюдая за далекими землями с тысячи метров в небесах.
— Вы чувствуете вину перед этим ребенком?
Это был вопрос другого человека, не Деклейна. Сам же Деклейн ответил после паузы:
— Она несчастная девочка.
Она сжала кулаки; ее сердце громко колотилось. Она никогда не просила о сострадании. Она просто...
— Больше не нужно ее беспокоить.
Каждое его слово пронзало ее сердце. Сильвия стиснула зубы, из нее вырвались тихие проклятия:
— ...подлый ублюдок.
— Хм?
Идник, сидевшая за чайным столиком рядом с ней, повернулась. Сильвия чуть не заплакала. Идник прищелкнула языком и наклонилась к ней.
— Сильвия, ты выдавливаешь из себя ненависть?
Сильвия в ответ посмотрела на нее. Идник с ухмылкой протянула чашку. Затем она села рядом с ней и стала смотреть на пейзаж острова. Он был прекрасен, как картина маслом. Резвый, парящий в небе, и бегающая по пшеничным полям панда создавали мирный образ.
Только Сильвия выглядела грустной в этом пространстве.
— Избавься от этого жалкого выражения лица.
— ...не обращайте на меня внимания.
— Сильвия, если будешь ходить с таким лицом, то навсегда с ним останешься.
— Я в это не верю.
— Дело не в вере.
Идник посмотрела в лицо Сильвии, из-за чего та нахмурилась.
— Лицо идет от сердца. Если твое сердце гниет, гниет и лицо.
— ...
— Если лицо будет гнить слишком долго, этот гнилой узор навеки останется на твоем лице. Сейчас ты собственноручно вырезаешь этот узор.
Сильвия молча встала и вошла в дом; это был особняк, нарисованный маслом, который она сделала сама.
— Хорошо. Отдохни... — пробормотала под нос Идник с мягкой улыбкой.
* * *
Ночь с полумесяцем в небе, похожим на круассан.
Ифрин вернулась в общежитие впервые за долгое время, взяв с собой три купленных ею круассана. Она купила их лишь потому, что у луны была схожая форма.
— Эх...
Она тихонько вздохнула, отложив рюкзак и пакет с круассанами. Затем она наклонилась и протянула руку под кровать, чтобы достать старый чемодан. Повозившись с защелкой, она открыла его.
— ...
Письма ее отца были спрятаны внутри. Ифрин вспоминала свое прошлое, когда читала их, иногда с радостью, иногда с негодованием. Времена, когда она надеялась, что он когда-нибудь вернется, и, возможно, они будут счастливы вместе.
— Ахиллесова пята...
Ихельм сказал, что она ахиллесова пята Деклейна. Он сказал, что доброта Деклейна к ней была лишь формой примирения. Однако будущая Ифрин, которую она встретила в Локралене, хотя воспоминания теперь были слабыми, не относилось к Деклейну как к врагу.
— Я не знаю...
Ее вздох слегка приподнял ее челку. Ифрин достала из ящика стола свидетельство о спонсорской поддержке. Это было доказательством того, что Деклейн поддерживал ее. Она положила его рядом с повесткой от Ихельма.
— Папа, я не знаю...
Ифрин со стоном взъерошила волосы.
— Что делать...
Однако, как бы она ни думала об этом, другого пути не было. Это был почти единственный способ узнать правду о прошлом Деклейна и ее отца. Она подняла повестку и посмотрела в окно на луну.
— ...
Луна, похожая на круассан.
Ифрин открыла бумажный пакет и откусила круассан.
* * *
На следующий день.
Я заказал зеркала у ремесленников и построил зеркальную башню на заднем дворе резиденции Юклайн. Все это было сделано для того, чтобы серьезно изучить новый талант.
— Хозяин, вам нужно что-то еще? — спросил Рен.
Я покачал головой.
— Нет. Этого достаточно. Никого сюда не впускай.
— Как скажете.
После того, как Рен поклонился, я открыл дверь в зеркальную башню, чтобы увидеть пространство, где многочисленные зеркала по бокам отражали интерьер. Стоя посередине, я кивнул с немалым удовлетворением.
— Интересно...
Я чувствовал, что мое тело и моя мана становились легче. Смысл этого «происхождения» заключался в том, что все свойства и характеристики зеркала были моим талантом. Я чувствовал себя в своей стихии, когда был рядом с ними.
— ...
Я достал древесную сталь.
Щелк!
Когда я щелкнул пальцами, клинок рванул по прямой. В то же время он отклонился вправо. Один клинок двигался как два. Это было преломление.
— Если я добавлю больше маны...
Древесная сталь, двигавшаяся по прямой линии, раздулась на десятки. На этот раз я применил «отражение».
— Смертоносность отличная.
Очень полезная функция при схватке с людьми или монстрами. Зеркало как посредник по-прежнему оставалось незаменимым, но с некоторой дополнительной полировкой отражение и преломление стало бы возможным без зеркала, то есть с использованием полированной поверхности стали в качестве зеркала.
— Хм.
Однако даже это было лишь ступенькой. Конечная цель состояла в том, чтобы применить это «происхождение» к Снежному Обсидиану. Этот чистый и прозрачный металл сам по себе обладал свойствами зеркала, так что это было вполне возможно.
— Снова.
Я возобновил тренировки.
Лязг! Лязг! Лязг!
В зеркальной башне я повторил тренировку преломления и отражения с древесной сталью, оттачивая точность [Телекинеза]. Израсходовав 90% маны, я закончил тренировку.
◆ Статус гравировки
: Начальный/Средний телекинез (96%).
┏ Начальное/Среднее управление огнем (72%)
┣ Начальное/Среднее управление землей (71%)
┗ Металлическое усиление (95%)
— Неплохо.
С такими результатами я мог быть немного более расслабленным, ожидая зимней волны монстров. Я вытер пот со своего тела с помощью [Очищения] и вышел. Была уже ночь.
— Ох, вот и вы.
Но меня уже поджидал незваный гость.
— Рада вас видеть~
Жозефина сидела за чайным столом. Она сделала глоток кофе и помахала мне, чтобы я присоединился к ней.
— Я ждала вас~
— Какое довольное у вас лицо...
Я поправил одежду, включая галстук, и подошел к ней.
— Почему вы здесь?
Жозефина ярко улыбнулась.
— Я собираюсь сообщить Джули, что мы нашли тело Верона. Она снова похоронит его, уже как следует.
— ...
— Все рыцари Фрехейма будут присутствовать на похоронах. Там я приступлю к осуществлению плана, который вы задумали.
Я кивнул, отчего Жозефина надула губы и заворчала:
— Но правильно ли это? Если Джули внезапно умрет от шока...
— Это правильный путь.
Вечная зима. Я знал эту особенность лучше, чем сама Джули.
— Хорошо~
Жозефина начала рисовать пальцем буквы на чайном столике.
— У меня нет выбора, кроме как верить в вас. Я знала это. От проклятия Джули нет лекарства.
Ее пальцы снова и снова писали одно слово. Проклятие. Проклятие. Проклятие. Проклятие. Проклятие...
Затем она подняла голову и уставилась на меня.
— Что ж, раз это произошло, когда она защищала вас, вы должны взять на себя ответственность.
Ее глаза, смотрящие на меня, были такими же ясными, как лед, а ее голос был таким же холодным. Я будто смотрел в чистую бездну, где не было никаких эмоций.
— Поверьте мне. Джули поправится.
— Да. Я вам поверю. Но... если ей не станет лучше, я не знаю, как я изменю свое отношение.
Жозефина снова улыбнулась. Она встала и растворилась, словно тень.
— Сумасшедшая сука...
Жозефина была самым опасным именным персонажем в этом мире, относящимся к числу безумцев. Искренне пробормотав эти слова, я вошел в особняк. Рен подошел, как будто ждал.
— К вам прибыл ассистент Аллен.
— Аллен?
— Да.
Рен указал куда-то, и я заметил, что Аллен дремлет на диване в гостиной.
— Аллен.
— Ах!
Когда я позвал ее, она тут же открыла глаза и вскочила. Затем она неуверенно улыбнулась мне, как щенок.
— Профессор~
— В чем дело?
— Нужно готовиться к занятию! Когда вы начнете? Второе занятие уже скоро!
Подготовка к занятию. Я ответил без колебаний, так как у меня был заранее спланированный график:
— Я хочу устроить письменный тест.
— Тест? Но у них ведь было всего одно занятие.
— Те, кто не понял первого занятия, не заслуживают присутствовать на следующем. Следуй за мной.
— Да!
Вместе с Алленом я отправился в кабинет на третьем этаже. Пока Аллен все еще стояла рядом со мной, я вытащил из ящика лист бумаги.
— Реши эти задания. Я сам их придумал.
— Д-да.
Аллен взяла листок со слегка нервным выражением лица.
И...
* * *
Наступила среда, а вместе с ней пришло время лекции Деклейна.
Ифрин поднялась на лифте на 80-й этаж Башни Магии. Войдя в аудиторию, она заметила кота рядом с Крето.
— Это ваша кошка? Очень милая~
— Ох, нет. Это кошка, которую мне доверила Ее Величество.
— ...что?
Пораженная, Ифрин быстро убрала руку, щекотавшую подбородок кошки. Манчкин уставился на нее, словно спрашивая: «Как ты посмела?»
— ...прошу прощения.
Она медленно отступила и села. Тем временем прибыли остальные студенты, так как приближался полдень.
Ровно в 12:00:00 появился профессор Деклейн, не опоздав ни на секунду.
— Рад встрече.
— Кхм, профессор! Это та кошка, которая в прошлый раз выключила магию в аудитории?
Розерио встала и указала на кота с красноватой шерстью. Другие маги присоединились к ней, глядя на Манчкина довольно суровыми взглядами. Однако кошка лишь виляла хвостом, как бы насмехаясь над ними.
— Боже, вы только посмотрите на это. Дерзкая...
— Тихо. Сядьте на место.
Деклейн махнул рукой. Розерио надула губы, но села.
— Я собираюсь начать занятие.
В аудиторию вошел ассистент Аллен. Лицо Аллена было немного изможденным, с густыми темными кругами под глазами, как будто она не спала, а ее руки дрожали. Почему-то у нее было зловещее лицо.
— Сегодняшнее занятие – это письменный тест.
— Тест?
Тест на втором же занятии. Ифрин склонила голову и огляделась. У других студентов тоже было недоумение на лице. Но все уже знали, что курс Деклейна был особенным.
— Аллен.
— Д-да...
Аллен дрожащими руками перевернула тестовые листы и раздала их. Ифрин взглянула на полученную бумагу. Похоже, что от них не исходила магия.
— Готово.
При словах Аллена Деклейн кивнул. Он встал посреди аудитории с таймером в руке.
— Приступим прямо сейчас.
Таймер щелкнул, и Ифрин быстро перевернула свой тестовый лист.
— Что это за инопланетный язык?
В тесте было всего два вопроса. Однако содержание было невероятно запутанным. В первой задаче не было ни единого слова, записанного на официальном языке Империи. Только формулы. Деклейн вновь обратился к студентам:
— Вы можете обсуждать решение друг с другом, а также пользоваться своими книгами. Однако если устроите ссору, как в прошлый раз, все будут исключены.
— ...
Ифрин медленно подняла голову, изучая атмосферу в аудитории. Как и она сама, бесчисленные глаза искали спасителя.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.