Глава 241
Неприкасаемая ледиИх история снова начинается
12×15
Аксиону было пятнадцать лет, и церемония его вступления в права наследования состоялась всего три дня назад. И в этот момент он с тревогой ждал кого-то.
«Милорд, гостья, которую вы ждали, прибыла...»
Как только эти слова слетели с уст слуги, он мгновенно вскочил с места и выбежал из комнаты.
«Ой! Подождите, милорд!»
Все обитатели особняка в изумлении раскрыли рты, глядя, как Аксион несётся по коридору. Поскольку раньше он всегда был ко всему безразличен, впервые видеть его в такой спешке было для них настоящим шоком.
«Добро пожаловать, леди Хиллис. Мы рады, что вы посетили особняк Берджетт».
Спустя мгновение взгляд Аксиона сосредоточился на той, кого он так ждал.
«Позвольте проводить вашу светлость в гостиную... Милорд?» Дворецкий, встречавший гостью у парадной двери, от удивления разинул рот, когда Аксион внезапно выскочил наружу.
Девушка, только что поднявшаяся по ступеням, посмотрела на него. В тот миг, когда их глаза встретились, Аксион почувствовал, будто воздушный шар, который надувался у него в груди, наконец достиг предела и лопнул.
«Милорд, почему вы не ждёте в гостиной?»
«Я услышал... что моя гостья прибыла», — ответил Аксион, переводя дыхание. Вскоре он вернулся к своему обычному зрелому и спокойному облику и поприветствовал посетительницу.
«Здравствуй, Хиллис», — сказал он. Одежда и волосы, которые он поправлял множество раз с самого утра, растрепались от спешки, поэтому вид у него был далеко не расслабленный.
Хиллис заметила слуг, стоявших за открытой дверью и тоже в шоке смотревших на Аксиона. Она тихо огляделась вокруг, прежде чем произнести: «Здравствуй, Аксион».
В этот момент длинные ресницы красивого мальчика слегка дрогнули, когда он опустил взгляд. Аксион прочистил горло и поднёс руку ко рту, словно пытаясь скрыть уголки губ, которые сами собой поднимались вверх. Но удивительно, эмоция, которую ему не удалось спрятать, была застенчивой радостью.
«Пройдём внутрь? Я провожу тебя в гостиную». Голос, звучавший из его уст, был таким мягким и тёплым, что дворецкий, стоявший рядом, невольно ахнул.
"Он, должно быть, сошёл с ума".
Сулейман, тайком наблюдавший за ним издалека, в ужасе вздрогнул. Его троюродный брат Аксион всегда был холоден, как ледник, и он никогда раньше не видел его таким взволнованным. "Я слышал, что после церемонии вступления в права он ведёт себя странно... Значит, слухи правдивы!" Полный любопытства и потрясения, взгляд Сулеймана скользнул к гостье.
Это была девушка с волосами цвета красной розы и глазами золотистыми, как растопленный мёд. Поскольку Сулейман обычно был в курсе всех последних сплетен, он знал, кто она такая — Хиллис Иноаден.
"Говорят, её любят все живые существа..." По какой-то странной причине люди утверждали, что любой, кто видит Хиллис Иноаден, сразу же проникается к ней симпатией. Он также слышал, что даже животные любят её и ходят за ней следом... Он не мог сказать, правда ли эти слухи, но ему она понравилась с первого взгляда.
Сулейман шагнул вперёд, чтобы рассмотреть её поближе, притворяясь, будто случайно наткнулся на них, когда кто-то его остановил.
«Ч-что?» — возмутился он.
«Лорд Берджетт приказал, чтобы никто не беспокоил его, пока у его светлости гостья», — сообщил рыцарь.
«Я всего лишь хочу посмотреть на неё секунду!»
«Вы не должны подходить ближе. Может, пойдёте потренируетесь со мной вон туда?»
Сулейман пытался вырваться, но рыцарь перекинул его через плечо и направился в противоположную сторону от главного здания. Только когда они полностью исчезли, в особняке Берджетт вновь воцарилась обычная спокойная атмосфера.
* * *
«Позовите меня, если вам что-нибудь понадобится, милорд и леди».
Как только слуги, принесшие чай, ушли, двое подростков остались наедине, сидя друг напротив друга. Это была их первая встреча после церемонии вступления Аксиона в права. И впервые в жизни он почувствовал, как тело деревенеет от тревоги. Даже во время церемонии он был спокоен, но стоило ему просто сесть напротив Хиллис, как во рту у него невероятно пересохло. Подумав, что нужно что-то сказать, он приоткрыл губы, но первым до него донёсся тихий голос.
«Ты хорошо себя чувствуешь?» К его удивлению, разговор начала именно она.
Аксион почувствовал ком в горле. Это был всего лишь обычный вопрос, но ему показалось, что он снова расплачется перед ней, как полный идиот, точно так же, как несколько дней назад на церемонии.
«Да. Я в порядке», — наконец ответил он, взяв себя в руки.
Тогда Хиллис, молча смотревшая на него, задала странный вопрос: «Но что у тебя с лицом?»
Аксион вздрогнул и отреагировал мгновенно: «Лицом? А что с моим лицом? Что не так?»
Неужели за последние несколько дней с его лицом что-то случилось? Аксион прекрасно знал, что одной из главных причин, по которой люди так легко проникались к нему симпатией, была его внешность. Поэтому когда Хиллис внезапно указала на его лицо, он немного занервничал. Честно говоря, Аксион никогда особо не заботился о своей внешности, но сегодня он встал на рассвете, чтобы привести себя в порядок. Ему хотелось выглядеть лучше всего для девушки, сидевшей перед ним.
К счастью, Хиллис сказала это не потому, что Аксион вдруг стал некрасивым.
«Ты выглядишь немного усталым», — заметила она.
«О... Наверное, потому что я плохо спал прошлой ночью». Он неловко потёр лицо. Вдруг он пожалел, что не ложился спать вчера ночью, подумав, что выглядит усталым.
«Похоже, дело не только в прошлой ночи».
Хиллис всё так же спокойно смотрела ему в лицо. Аксион почувствовал, как сердце заколотилось, когда он заглянул в глаза девушки, о которой думал последние три дня. Но он решил ответить игриво: «Ты беспокоишься обо мне?»
«Да».
Когда Хиллис ответила так просто и без колебаний, Аксион ещё больше разволновался.
"Ах... Что же мне делать?"
Чувствуя, что может сделать глупое выражение лица, он закрыл лицо рукой. Ему было немного не по себе от того, что он не мог контролировать свои эмоции с тех пор, как увидел её.
«Прости... Пожалуйста, пойми, если я сегодня буду вести себя немного странно», — сказал Аксион. Последние три дня он чувствовал себя растерянным и рассеянным. Он даже не помнил, как проводил время. «Обычно я не веду себя так... глупо. Но перед тобой я постоянно делаю немного глупости».
Он не мог точно понять, почему чувствует к Хиллис именно так. В тот момент, когда он её увидел, он понял, что очень хотел её увидеть, но у него не было особых воспоминаний о ней. И всё же ему казалось, что ничего больше не важно, пока она сейчас здесь, перед ним.
«Я не думаю, что это глупо». Мягкий голос Хиллис медленно успокаивал тревогу Аксиона. Он убрал руку от лица и снова посмотрел на неё. «Если честно, я тоже плохо спала последние несколько дней».
После минутного колебания он решил быть честным — он не хотел ей лгать.
«Встреча с тобой кажется мне каким-то сном... Поэтому я всё думал, что как только проснусь, ты исчезнешь... Это глупо, правда?»
Хиллис на мгновение замолчала, а затем встала со своего места. От её движения у Аксиона по другой причине упало сердце. На миг ему показалось, что Хиллис сейчас уйдёт из-за его глупых слов. Но вместо того чтобы направиться к двери, она подошла ближе, взяла его за руку, подняла с кресла и подвела к дивану.
«Хиллис...? Что ты делаешь?» Подталкиваемый за плечи, он неловко сел на диван и откинулся назад. Он легко мог бы сопротивляться, но поскольку это была Хиллис, это было невозможно. Одним движением пальца она могла заставить его сделать всё, что угодно.
Хиллис не ограничилась тем, что усадила его — она заставила его лечь на бок. Затем она села рядом и положила его голову себе на колени. Естественно, тело Аксиона напряглось, будто его пронзили копьём.
«Я никуда не уйду, так что не волнуйся и просто поспи».
Когда её нежный голос проник ему в уши, он почувствовал, как медленно расслабляется. Слова Хиллис о том, что она никуда не уйдёт, мягко опустились ему на сердце.
Словно искренне желая, чтобы он уснул, Хиллис осторожно положила одну руку ему на глаза. Сквозь её тонкие пальцы пробивался немного света из окон.
«Ты правда останешься со мной...?» — тихо спросил он.
«Да», — снова ответила она без колебаний. «Я обещала тебе, что отныне буду рядом». Её мягкий голос словно укрыл его тёплым одеялом. Он напомнил ему самые сладкие слова на свете, которые он услышал три дня назад.
«Я буду с тобой».
«Пока не закончится твоё время в этой жизни».
Выражение лица Аксиона постепенно стало спокойным, будто он только что сделал глоток прохладной воды. Ему показалось, что теперь он, возможно, понимает, что имела в виду та, из его сна — Хиллис, — говоря о «счастье». Аксион закрыл глаза и полностью насладился моментом. Солнечный свет, проникавший сквозь окна, был тёплым, а аромат чая — сладким. Вдалеке едва слышно тикали стрелки часов.
Рука, гладящая его волосы, была такой мягкой и доброй, что ему хотелось, чтобы этот момент никогда не заканчивался. Чувствуя себя самым расслабленным за всю жизнь и медленно погружаясь в сон, он тихо пробормотал: «Хотел бы я... чтобы время текло медленно».
И, словно соглашаясь с его словами, Хиллис ещё раз погладила волосы Аксиона.
Спустя мгновение на его спящем лице появилась счастливая улыбка.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Неприкасаемая леди — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.