Глава 241

Неприкасаемая леди
Их история снова начинается
12×15
Аксиону было пятнадцать лет, и церемония его вступления в права наследования состоялась всего три дня назад. И в этот момент он с тревогой ждал кого-то.
«Милорд, гостья, которую вы ждали, прибыла...»
Как только эти слова слетели с уст слуги, он мгновенно вскочил с места и выбежал из комнаты.
«Ой! Подождите, милорд!»
Все обитатели особняка в изумлении раскрыли рты, глядя, как Аксион несётся по коридору. Поскольку раньше он всегда был ко всему безразличен, впервые видеть его в такой спешке было для них настоящим шоком.
«Добро пожаловать, леди Хиллис. Мы рады, что вы посетили особняк Берджетт».
Спустя мгновение взгляд Аксиона сосредоточился на той, кого он так ждал.
«Позвольте проводить вашу светлость в гостиную... Милорд?» Дворецкий, встречавший гостью у парадной двери, от удивления разинул рот, когда Аксион внезапно выскочил наружу.
Девушка, только что поднявшаяся по ступеням, посмотрела на него. В тот миг, когда их глаза встретились, Аксион почувствовал, будто воздушный шар, который надувался у него в груди, наконец достиг предела и лопнул.
«Милорд, почему вы не ждёте в гостиной?»
«Я услышал... что моя гостья прибыла», — ответил Аксион, переводя дыхание. Вскоре он вернулся к своему обычному зрелому и спокойному облику и поприветствовал посетительницу.
«Здравствуй, Хиллис», — сказал он. Одежда и волосы, которые он поправлял множество раз с самого утра, растрепались от спешки, поэтому вид у него был далеко не расслабленный.
Хиллис заметила слуг, стоявших за открытой дверью и тоже в шоке смотревших на Аксиона. Она тихо огляделась вокруг, прежде чем произнести: «Здравствуй, Аксион».
В этот момент длинные ресницы красивого мальчика слегка дрогнули, когда он опустил взгляд. Аксион прочистил горло и поднёс руку ко рту, словно пытаясь скрыть уголки губ, которые сами собой поднимались вверх. Но удивительно, эмоция, которую ему не удалось спрятать, была застенчивой радостью.
«Пройдём внутрь? Я провожу тебя в гостиную». Голос, звучавший из его уст, был таким мягким и тёплым, что дворецкий, стоявший рядом, невольно ахнул.
"Он, должно быть, сошёл с ума".
Сулейман, тайком наблюдавший за ним издалека, в ужасе вздрогнул. Его троюродный брат Аксион всегда был холоден, как ледник, и он никогда раньше не видел его таким взволнованным. "Я слышал, что после церемонии вступления в права он ведёт себя странно... Значит, слухи правдивы!" Полный любопытства и потрясения, взгляд Сулеймана скользнул к гостье.
Это была девушка с волосами цвета красной розы и глазами золотистыми, как растопленный мёд. Поскольку Сулейман обычно был в курсе всех последних сплетен, он знал, кто она такая — Хиллис Иноаден.
"Говорят, её любят все живые существа..." По какой-то странной причине люди утверждали, что любой, кто видит Хиллис Иноаден, сразу же проникается к ней симпатией. Он также слышал, что даже животные любят её и ходят за ней следом... Он не мог сказать, правда ли эти слухи, но ему она понравилась с первого взгляда.
Сулейман шагнул вперёд, чтобы рассмотреть её поближе, притворяясь, будто случайно наткнулся на них, когда кто-то его остановил.
«Ч-что?» — возмутился он.
«Лорд Берджетт приказал, чтобы никто не беспокоил его, пока у его светлости гостья», — сообщил рыцарь.
«Я всего лишь хочу посмотреть на неё секунду!»
«Вы не должны подходить ближе. Может, пойдёте потренируетесь со мной вон туда?»
Сулейман пытался вырваться, но рыцарь перекинул его через плечо и направился в противоположную сторону от главного здания. Только когда они полностью исчезли, в особняке Берджетт вновь воцарилась обычная спокойная атмосфера.
* * *
«Позовите меня, если вам что-нибудь понадобится, милорд и леди».
Как только слуги, принесшие чай, ушли, двое подростков остались наедине, сидя друг напротив друга. Это была их первая встреча после церемонии вступления Аксиона в права. И впервые в жизни он почувствовал, как тело деревенеет от тревоги. Даже во время церемонии он был спокоен, но стоило ему просто сесть напротив Хиллис, как во рту у него невероятно пересохло. Подумав, что нужно что-то сказать, он приоткрыл губы, но первым до него донёсся тихий голос.
«Ты хорошо себя чувствуешь?» К его удивлению, разговор начала именно она.
Аксион почувствовал ком в горле. Это был всего лишь обычный вопрос, но ему показалось, что он снова расплачется перед ней, как полный идиот, точно так же, как несколько дней назад на церемонии.
«Да. Я в порядке», — наконец ответил он, взяв себя в руки.
Тогда Хиллис, молча смотревшая на него, задала странный вопрос: «Но что у тебя с лицом?»
Аксион вздрогнул и отреагировал мгновенно: «Лицом? А что с моим лицом? Что не так?»
Неужели за последние несколько дней с его лицом что-то случилось? Аксион прекрасно знал, что одной из главных причин, по которой люди так легко проникались к нему симпатией, была его внешность. Поэтому когда Хиллис внезапно указала на его лицо, он немного занервничал. Честно говоря, Аксион никогда особо не заботился о своей внешности, но сегодня он встал на рассвете, чтобы привести себя в порядок. Ему хотелось выглядеть лучше всего для девушки, сидевшей перед ним.
К счастью, Хиллис сказала это не потому, что Аксион вдруг стал некрасивым.
«Ты выглядишь немного усталым», — заметила она.
«О... Наверное, потому что я плохо спал прошлой ночью». Он неловко потёр лицо. Вдруг он пожалел, что не ложился спать вчера ночью, подумав, что выглядит усталым.
«Похоже, дело не только в прошлой ночи».
Хиллис всё так же спокойно смотрела ему в лицо. Аксион почувствовал, как сердце заколотилось, когда он заглянул в глаза девушки, о которой думал последние три дня. Но он решил ответить игриво: «Ты беспокоишься обо мне?»
«Да».
Когда Хиллис ответила так просто и без колебаний, Аксион ещё больше разволновался.
"Ах... Что же мне делать?"
Чувствуя, что может сделать глупое выражение лица, он закрыл лицо рукой. Ему было немного не по себе от того, что он не мог контролировать свои эмоции с тех пор, как увидел её.
«Прости... Пожалуйста, пойми, если я сегодня буду вести себя немного странно», — сказал Аксион. Последние три дня он чувствовал себя растерянным и рассеянным. Он даже не помнил, как проводил время. «Обычно я не веду себя так... глупо. Но перед тобой я постоянно делаю немного глупости».
Он не мог точно понять, почему чувствует к Хиллис именно так. В тот момент, когда он её увидел, он понял, что очень хотел её увидеть, но у него не было особых воспоминаний о ней. И всё же ему казалось, что ничего больше не важно, пока она сейчас здесь, перед ним.
«Я не думаю, что это глупо». Мягкий голос Хиллис медленно успокаивал тревогу Аксиона. Он убрал руку от лица и снова посмотрел на неё. «Если честно, я тоже плохо спала последние несколько дней».
После минутного колебания он решил быть честным — он не хотел ей лгать.
«Встреча с тобой кажется мне каким-то сном... Поэтому я всё думал, что как только проснусь, ты исчезнешь... Это глупо, правда?»
Хиллис на мгновение замолчала, а затем встала со своего места. От её движения у Аксиона по другой причине упало сердце. На миг ему показалось, что Хиллис сейчас уйдёт из-за его глупых слов. Но вместо того чтобы направиться к двери, она подошла ближе, взяла его за руку, подняла с кресла и подвела к дивану.
«Хиллис...? Что ты делаешь?» Подталкиваемый за плечи, он неловко сел на диван и откинулся назад. Он легко мог бы сопротивляться, но поскольку это была Хиллис, это было невозможно. Одним движением пальца она могла заставить его сделать всё, что угодно.
Хиллис не ограничилась тем, что усадила его — она заставила его лечь на бок. Затем она села рядом и положила его голову себе на колени. Естественно, тело Аксиона напряглось, будто его пронзили копьём.
«Я никуда не уйду, так что не волнуйся и просто поспи».
Когда её нежный голос проник ему в уши, он почувствовал, как медленно расслабляется. Слова Хиллис о том, что она никуда не уйдёт, мягко опустились ему на сердце.
Словно искренне желая, чтобы он уснул, Хиллис осторожно положила одну руку ему на глаза. Сквозь её тонкие пальцы пробивался немного света из окон.
«Ты правда останешься со мной...?» — тихо спросил он.
«Да», — снова ответила она без колебаний. «Я обещала тебе, что отныне буду рядом». Её мягкий голос словно укрыл его тёплым одеялом. Он напомнил ему самые сладкие слова на свете, которые он услышал три дня назад.
«Я буду с тобой».
«Пока не закончится твоё время в этой жизни».
Выражение лица Аксиона постепенно стало спокойным, будто он только что сделал глоток прохладной воды. Ему показалось, что теперь он, возможно, понимает, что имела в виду та, из его сна — Хиллис, — говоря о «счастье». Аксион закрыл глаза и полностью насладился моментом. Солнечный свет, проникавший сквозь окна, был тёплым, а аромат чая — сладким. Вдалеке едва слышно тикали стрелки часов.
Рука, гладящая его волосы, была такой мягкой и доброй, что ему хотелось, чтобы этот момент никогда не заканчивался. Чувствуя себя самым расслабленным за всю жизнь и медленно погружаясь в сон, он тихо пробормотал: «Хотел бы я... чтобы время текло медленно».
И, словно соглашаясь с его словами, Хиллис ещё раз погладила волосы Аксиона.
Спустя мгновение на его спящем лице появилась счастливая улыбка.

Комментарии

Загрузка...