Глава 53
Неприкасаемая ледиРенох огляделся, проверяя, не привела ли Габриэль с собой стражу или горничных, но сегодня она, похоже, пришла одна.
«Да, болит!» — сказала она, используя свою травму в свою пользу. «И всё равно я пришла в Фарвенон сама, потому что хотела увидеть Криса! Так что сегодня я должна его увидеть...»
«Прошу прощения».
«Ааа!» — Габриэль издала странный вскрик, когда Ренох подошёл и поднял её с пола.
«Я отнесу вас к карете, миледи». Он подхватил её, поддерживая под коленями и спиной, и зашагал длинными шагами. Для Реноха это было просто помощью раненой — его выражение лица нисколько не изменилось. Однако Габриэль растерялась от неожиданной ситуации. Она инстинктивно начала извиваться, но его руки даже не дрогнули.
«Ч-что вы делаете?» — спросила она.
«Прошу прощения, если вам неудобно, но лучше поскорее вернуться домой и заняться лечением раны. Так что, пожалуйста, потерпите ещё немного». Конечно, Реноху было не до настоящей заботы о ней. Он просто хотел как можно быстрее вывести её из поместья Фарвенон.
Взгляд Габриэль упал на его лицо. Оно оказалось гораздо ближе, чем раньше, и, как всегда, он был грубоват до скуки. Но в этот момент её щёки вспыхнули жаром. Как только она ощутила тепло его кожи, сердце начало биться как сумасшедшее.
"Ч-что со мной не так? Это от злости? Да, точно из-за злости!"
«Тогда идите быстрее! Я не желаю так близко находиться рядом с вами!» — Габриэль сердито уставилась на него и закричала, придя к своему выводу.
Ренох молча ускорил шаг. Поскольку она успокоилась, ему стало проще нести её к карете.
* * *
«Миледи... то есть, глава Иноаден. Ваши родственники сейчас в гостиной. Они просят аудиенции у вашей светлости. Что им передать?»
На следующий день, когда Хиллис писала письмо в Дом Калликиа, в поместье Иноаден неожиданно прибыли гости. Сам дворецкий пришёл сообщить ей об этом лично.
Дворецкий Иноаден, Альфредо, поначалу был весьма растерян, когда Хиллис стала новым лордом Иноаден, как и все остальные. Однако он быстро взял себя в руки и начал относиться к ней как к новой главе дома.
Хиллис тихо рассмеялась от его слов. Было очевидно, зачем пришли родственники. Они наверняка услышали о праздничном бале, который она собирается устроить во Дворце Короля. Их реакция была полной противоположностью молчанию старейшин Иноаден.
В отличие от других домов, где старейшины выполняли разные роли в семье, старейшины Дома Иноаден не имели никакой власти — из-за серьёзных конфликтов с Диего по поводу его второго брака с матерью Габриэль. Старейшины выступали против того, чтобы она стала новой хозяйкой дома, поскольку она не принадлежала ни к одной из 52 благородных семей, а хуже того — была вдовой с дочерью от предыдущего брака.
Однако Диего был твёрд в своём решении и даже отобрал у совета старейшин полномочия, чтобы жениться на ней, чуть не разогнав весь совет. Конечно, старейшины глубоко возненавидели его за это. С тех пор они ни разу не появлялись на собраниях по семейным делам. В прошлых жизнях Хиллис ни один из них не пришёл даже тогда, когда объявили Рикардо наследником, так что она была уверена, что и в этот раз будет то же самое.
«Передайте, чтобы уходили», — приказала она дворецкому. У неё не было причин принимать стаю собак, приползших на запах еды.
«Да, миледи», — ответил Альфредо и вышел из комнаты.
Спустя мгновение снаружи послышался шум.
«Пожалуйста, остановитесь!»
Бам!
Дверь в её комнату распахнулась.
«Хиллис!»
Ввалились родственники, о существовании которых она уже и забыла.
«Вот ты где. Это я, твоя тётя».
«Хиллис, сколько лет прошло!»
«Ты стала ещё красивее с нашей последней встречи, племянница. А твои волосы... какой яркий красный!»
Они вошли в её комнату без разрешения и начали осыпать дружескими приветствиями. Конечно, их поведение было вопиющей невежливостью. Альфредо, Мэй и другая прислуга стояли за дверью с ошеломлёнными лицами — им не удалось остановить незваных гостей.
Они побледнели, когда Хиллис бросила на них взгляд, но она не собиралась их винить. Виноваты были не они, а родственники, напрочь лишённые элементарных манер. К тому же она знала, почему они позволили себе так нагло себя вести: потому что дело касалось именно её. Она сама видела, какими осторожными они были в присутствии Диего и Рикардо.
«Твой дворецкий пытался нас выпроводить. Похоже, он неправильно понял твои распоряжения».
«Верно, ты же не могла захотеть прогнать нас, даже не показав лица. Это было бы нелепо».
«Да, мы знаем, какая ты добрая и сердечная девушка, Хиллис!»
Они говорили так, словно хотели заставить её почувствовать вину. Старая Хиллис Иноаден сразу бы занервничала, услышав такое. Даже если бы она действительно хотела их прогнать без встречи, она бы извиняющимся тоном предложила им сесть.
«Хиллис, как ты могла не сообщить нам первой такую новость?»
«Да, мы так расстроились. Ты должна была связаться с нами в первую очередь! Мы бы немедленно приехали поздравить тебя».
«Я всегда знала, что пробудишься именно ты, а не Рикардо!»
«Точно. Ты была единственной настоящей наследницей Иноаден. Все сильно ошибались. Но теперь правда вышла наружу, и это облегчение, не так ли?»
Все они начали возбуждённо комментировать, усаживаясь на диван. Одна из них даже приказала прислуге, ждущей снаружи, принести чай. Дворецкий и слуги нервно поглядывали на Хиллис, ожидая её распоряжений.
«Но Хиллис, это правда? Мы слышали, что ты уже стала главой дома, а не просто наследницей...» — спросила одна из родственниц с тонким подтекстом в голосе. «Я не сомневаюсь, конечно. Просто новость такая ошеломляющая».
«Я слышала, ты устраиваешь праздничный бал во Дворце Короля».
«Это так замечательно! Хиллис, ты же знаешь, как я заботилась о тебе с детства, словно о родной дочери, верно?»
«Можно сказать, это я тебя вырастила всем сердцем. Ты даже не представляешь, как я горжусь и тронута, видя, как ты преуспеваешь».
Они наперебой начали выражать свою искреннюю любовь к Хиллис. Те люди, которые игнорировали её так же, как отец и брат, до новостей о её пробуждении, словно испарились. К тому же Диего был единственным ребёнком в семье, так что у него не было родных братьев или сестёр. Значит, ближайшими родственниками Хиллис здесь были двоюродные и троюродные братья и сёстры отца. То есть они довольно дальние родственники. И вот они бесстыдно пытаются что-то урвать у неё, хотя их поведение лишь доказывало, как плохо они относились к ней до этого момента.
Та Хиллис Иноаден, которую они знали, была настолько наивной, что её легко было вертеть как угодно. Поэтому они, должно быть, верили, что смогут обвести её вокруг пальца парой сладких слов и завоевать влияние в Доме Иноаден, как только она начнёт на них полагаться.
Хиллис поставила последнюю точку на листе бумаги, над которым работала, и отложила перо. Она только что закончила письмо в Дом Калликиа. Её взгляд скользнул к бесстыжим незваным гостям — пора было от них избавиться.
«Миледи». Слуга подбежал и что-то шепнул Альфредо, после чего тот окликнул её от двери. «Глава Дома Феррано прибыл».
Дом Феррано был одним из самых высокопоставленных вассальных домов под Иноаден.
«Лорд Феррано просит аудиенции у вашей светлости по поводу регулярной конференции».
Новость о том, что Хиллис стала новым главой дома, ещё не вышла за стены поместья. Поэтому глава Феррано, вероятно, пришёл говорить с Диего, а не с ней.
«Проведите его сюда», — ответила Хиллис. Она ожидала его визита в ближайшее время по поводу конференции, поэтому заранее дала дворецкому указание: как только лорд Феррано появится — сразу проводить к ней.
«Что? Мы же уже здесь. Можешь встретиться с ним позже». Родственники в комнате явно были недовольны.
«Верно. Мы понимаем, что тебе, как новому главе, приходится встречаться со многими людьми, но...»
«Разве не невежливо приводить сюда другого гостя, даже не спросив нас?»
«Тётя права. Мы все собрались здесь, и нам бы не хотелось, чтобы нас прерывали».
Взгляд Хиллис вернулся к ним. Родственники вздрогнули, как раньше Мэй, поймав её взгляд.
«Как забавно слышать от вас разговоры о манерах в такой ситуации», — сказала она.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Неприкасаемая леди — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.