Глава 176

Неприкасаемая леди
Хиллис оставила Кристиана посреди бескрайнего океана. Некоторое время его бросало из стороны в сторону на волнах, и в итоге он просто лежал на воде, глядя вверх на рассветное небо.
Холодная вода и правда прочистила ему голову. Вспомнив своё грубое поведение перед Хиллис, он почувствовал прилив стыда и смущения.
«Чёрт...» — выругался он про себя, закрывая лицо одной рукой. Когда дело касалось Хиллис Иноаден, он странным образом очень легко терял рассудок. Он не хотел говорить ей таких грязных вещей, но в голове было столько сложных мыслей, что он просто не знал, как себя вести. Однако желания, разъедавшие его сердце в этот момент, были ясны как день.
"Я хочу Хиллис Иноаден. Я хочу убить Аксиона Берджетта".
Даже ледяная вода не могла остудить кипящее внутри него желание. Кристиан яростно выпустил свою Силу.
Вода океана вокруг него начала замерзать, и тонкий белый лёд распространялся всё дальше и дальше, насколько хватало глаз. Его Сила стала настолько сильной, что замораживала даже воздух вокруг. Когда он глубоко выдохнул, перед глазами появился белый пар. Он смотрел на него бурным взглядом, затем снова погрузил голову в воду.
* * *
Хиллис решила заглянуть ещё в одно место, прежде чем возвращаться в особняк Иноаден. Сейчас был ранний рассвет. Она ушла, пока Аксион принимал ванну, и планировала сразу вернуться после встречи с Кристианом, сделав невинный вид.
Но затем она почувствовала, как Сила Аксиона покинула особняк Иноаден и направилась куда-то в другое место. Хиллис считала, что Аксион понял, что она ушла. Однако он, похоже, неправильно истолковал цель её отлучки, поскольку направился не в дом Фарвенона, а в то же место, куда, как она чувствовала, его Сила перемещалась вчера на охотничьих угодьях.
"Там, где Габриэль?" — на мгновение подумала Хиллис. Но когда она переместилась в это место, перед ней предстал незнакомый особняк.
«Хм? Глава Иноаден?» — глаза Сулеймана расширились, когда он увидел Хиллис.
Она спросила: «Где Аксион?»
Сулейман озадаченно склонил голову и начал показывать дорогу. «Лорд Аксион прибыл совсем недавно, — ответил он. — Почему ваши светлости не вместе... О! Милорд».
Как только Сулейман начал говорить, перед ними появился Аксион.
«Я не увидела тебя в комнате, поэтому решила прийти и поискать тебя здесь», — сказала Хиллис.
Аксион напрягся, увидев её. «Я не помню, чтобы говорил тебе о местонахождении этого коттеджа. Как ты нашла меня здесь?»
Сулейман сразу понял, что они не договаривались встретиться здесь заранее. Он тревожно переводил взгляд с одного на другого, но ни Аксион, ни Хиллис не обращали на него внимания.
«Я почувствовала твою Силу и последовала за ней».
От ответа Хиллис лицо Аксиона стало ещё более жёстким. Он сжал губы, словно подбирая слова, и посмотрел на неё с мрачным выражением.
И Хиллис, и Аксион плохо спали ночью и в итоге проснулись на рассвете. После того как Хиллис первой пошла умываться, Аксион тоже зашёл в другую ванную. Но пока он мылся, он почувствовал, что его возлюбленная использовала Силу, а когда мгновение спустя вернулся в комнату Хиллис, её уже не было.
Вспомнив их ночной разговор, Аксион поспешно переместился в загородный дом, где держали Габриэль. Он испытал облегчение, что Хиллис там не было, но в то же время задумался, куда она могла уйти. А в следующий момент она появилась перед ним и заявила, что последовала за его Силой. Он почувствовал себя сбитым с толку и даже подумал, не специально ли она подтолкнула его переместиться сюда, чтобы узнать местонахождение Габриэль.
«Даже без этого я бы сказал тебе, где находится Габриэль Иноаден, если бы ты спросила», — заявил Аксион.
«Я знаю. Я не следила за тобой специально. Просто мне вдруг захотелось увидеть океан, и я ненадолго вышла. А потом почувствовала, что ты куда-то перемещаешься, и подумала, что ты пошёл искать меня», — ответила Хиллис.
Аксион нахмурился, всматриваясь в её лицо. Затем он наклонился ближе, уловив лёгкий запах. «От тебя действительно пахнет морской водой». И всё же было странно, что она вдруг одна на рассвете отправилась смотреть на океан.
Заметив ход его мыслей, Хиллис слегка оттолкнула его и заговорила, чтобы прервать их: «А как насчёт Габриэль? Она здесь, верно? Я хотела бы увидеть её, прежде чем уйти».
«Тебе обязательно встречаться с ней?» — спросил Аксион, но Хиллис не ответила.
В итоге он отступил в сторону. Хиллис прошла в комнату, где находилась Габриэль, и открыла дверь. Поскольку было ещё раннее утро, младшая Иноаден спала. Но она спала чутко после того, как долго плакала ночью, поэтому сразу проснулась от звука открывающейся двери.
«Х-Хиллис!» — она вскочила, увидев сводную сестру. Свалившись с кровати, она бросилась к ней и обхватила её ноги. «Я... я знала, что ты придёшь!» Габриэль задыхалась от эмоций, крупные круглые глаза были полны слёз.
«Давно не виделись». Хиллис сделала шаг назад, высвобождая лодыжку из её хватки. «Я думала, ты с остальными. Слышала, тебя заперли одну».
«Да... да, Хиллис. Я так боялась», — жалобно всхлипывала Габриэль, роняя слёзы от слов Хиллис. Она не могла сдержать слёз из-за волны облегчения, которую почувствовала при виде сестры. Она боялась, что Аксион Берджетт не передаст её сообщение или что Хиллис не придёт, даже если услышит. Поэтому она была невероятно рада, что сводная сестра не проигнорировала её мольбу. Страх от исчезновения отца и брата и одиночное заточение, которые она долго подавляла, теперь нахлынули с новой силой.
Хиллис смотрела сверху вниз на громко рыдающую Габриэль, затем протянула руку и схватила её за подбородок. «Ты ела что-нибудь странное, пока была заперта?»
«Что? Что-нибудь странное?» — спросила Габриэль, глядя на Хиллис полными слёз глазами.
В Габриэль ничего особенно странного не было, но Хиллис призвала свою Силу, глядя в её мокрые зелёные глаза. Спустя мгновение она опустила руку. «Ела».
Конечно, Габриэль не поняла слов Хиллис. Но когда рука отпустила её подбородок, она испугалась, что Хиллис уйдёт. «Х-Хиллис! Я... я хочу извиниться перед тобой». Она поспешно вцепилась в ночную рубашку Хиллис, чтобы та пока не уходила.
«За что?» — сухо спросила Хиллис.
Габриэль сама начала разговор, но в следующий момент именно она выглядела растерянной. Казалось, она сама не знала, что должна сказать. «Ну... я...» — начала она и, неуверенно всхлипывая, продолжила. В глазах Хиллис мелькнул слабый блеск. «Я солгала... и сказала, что это ты сделала... с тем ребёнком... из Калликии...»
Габриэль бормотала дальше, и Хиллис сразу поняла, о чём она говорит. Когда Кристиан Фарвенон упоминал её прошлое, она предположила, что это из-за того, что он прикоснулся к реликвии, которую она нашла в особняке Фарвенон некоторое время назад. Хиллис тоже могла видеть моменты своего прошлого, когда прикасалась к предметам, превращавшимся в камни. Однако она не понимала, как Габриэль смогла вспомнить прошлое, когда с ней самой такого не произошло.
«Я... я сожалею, Хиллис». Габриэль вцепилась в подол рубашки Хиллис, словно хватаясь за соломинку. «Я... я... я не знаю, почему я тогда так сделала. Я просто... так испугалась... Поэтому я это сделала. Пожалуйста, прости меня, Хиллис».
Габриэль выглядела такой уязвимой и жалкой, отчаянно умоляя и роняя слёзы. Хиллис легко догадалась, чего хочет Габриэль: её прощения и принятия, чтобы она могла вернуться в дом Иноаден.

Комментарии

Загрузка...