Глава 206
Неприкасаемая леди«Габриэль. Кажется, я говорил тебе тихо сидеть в своей комнате», — холодно произнёс Кристиан. Его ледяной голос разнёсся по коридору.
Габриэль посмотрела в холодные красные глаза Кристиана, спускаясь по лестнице. В момент, когда их взгляды встретились, она вздрогнула и остановилась. Обычно в такой ситуации она бы жаловалась ещё сильнее, но сейчас она выглядела запуганной и пробормотала тихим голосом: «Ну... я... я ничего не ела с самого утра, п-поэтому проголодалась».
Кристиан продолжал говорить с ней холодно: «Тогда просто позови слугу. Ты хорошо умеешь приказывать людям и ничего не делать сама».
«Я много раз звала, но никто не пришёл...»
Кристиан нахмурился, услышав ответ Габриэль. Он точно приказал, чтобы около её комнаты дежурили слуги, но, видимо, они бездельничали где-то в другом месте. Конечно, Кристиан отправил их не для того, чтобы Габриэль было комфортно, а чтобы она не натворила глупостей. Но в любом случае слуги не выполнили свою работу. Габриэль практически целый день голодала — время давно перевалило за обед. Слуги, видимо, поняли, что Кристиан не испытывает к Габриэль особой привязанности, и тоже относились к ней плохо.
Поскольку эта блондинка, когда приезжала в поместье Фарвенон в качестве невесты Кристиана, обращалась со слугами как со своими рабами, некоторые из них искренне её ненавидели. Если бы она всё ещё была любимой леди Иноаден, ситуация могла бы быть иной, но все знали слухи о том, как Хиллис выгнала свою сводную сестру из семьи.
«Ренох», — позвал Кристиан.
Ренох быстро понял, чего хочет хозяин, и шагнул вперёд. «Я разберусь, милорд», — ответил он. «Леди Габриэль, не могли бы вы вернуться в свою комнату? Я поговорю со слугами и скоро принесу вам еду».
Габриэль заколебалась от резких слов Реноха и осторожно посмотрела на Кристиана. Было видно, что она боится, что её выгонят, если она хоть чем-то его разозлит. В итоге ей не дали возможности возразить — Ренох уже подталкивал её обратно вверх по лестнице.
Кристиан провожал её взглядом, прищурившись. Ему было любопытно, что заставило высокомерную Габриэль потерять весь свой дух после того, как её выгнали из Иноаден. Судя по тому, что Диего и Рикардо до сих пор не появились, ей пришлось несладко без них. Но он издал пустой смешок, подумав, как она пришла к нему, хотя в прошлый раз их встреча была очень холодной.
Действительно, после жизни принцессы в Иноаден она вряд ли могла выдержать существование вдали от дома, где за ней никто не ухаживал. Однако Кристиан испытывал к ней скорее раздражение, чем жалость, поэтому держал её взаперти в комнате и ни разу не навестил. Когда он смотрел, как она уходит, его охватывало странное недовольство — возможно, потому что она напоминала ему Хиллис из смутных воспоминаний.
В тех иллюзиях, или чем они там были, они с Хиллис определённо выглядели любовниками, но были и моменты, когда они казались далёкими друг от друга.
"Я больше не могу это терпеть. Она кажется ещё глупее Габриэль".
В тот момент, когда он увидел запуганную Габриэль, поднимающуюся по лестнице, в голове промелькнул похожий образ.
«Хиллис. Ты по-настоящему жалкая».
«И такая глупая. Ну конечно. Именно поэтому ты тогда взяла меня за руку, не отличая правду ото лжи».
Одновременно в голове всплыла сцена, которую он не хотел вспоминать, и ему стало неприятно. Было трудно подавить раздражение, накапливавшееся в груди.
«Милорд, что-то не так?»
В этот момент дворецкий, услышавший шум внизу, поспешил к Кристиану.
«Ты довольно долго шёл», — насмешливо пробормотал Кристиан.
Увидев выражение лица хозяина, дворецкий осторожно ответил: «Прошу прощения, милорд. Из-за подготовки к церемонии наследования я...»
«Неважно. Немедленно отправь письмо в Дом Иноаден», — холодно приказал Кристиан, прерывая его. «Скажи, что у нас Габриэль, и я хотел бы встретиться как можно скорее».
Когда Габриэль только прибыла, она умоляла его не бросать её и не отправлять обратно к Хиллис, но у Кристиана не было причин прислушиваться к её просьбам. Хотя именно Хиллис выгнала её, теперь, когда Габриэль находилась в поместье Фарвенон, она уже не сможет полностью игнорировать его письмо, как раньше.
К тому же однажды она сама спрашивала его, видел ли он её. От этих мыслей раздражение немного утихло, поэтому Кристиан выровнял выражение лица и спустился по лестнице.
* * *
«Вы уделите мне немного времени?»
Терзо обернулся на голос, окликнувший его. В тени деревьев стояла женщина.
«Леди Корделия». Терзо на мгновение замер от неожиданной встречи. Он прищурился, глядя на Корделию, которая только что прибыла в Дом Калликия, и тонко улыбнулся. «Что привело вас сюда? Вы пришли навестить Винсента? Или Виолетту?»
«Ну, я действительно пришла под таким предлогом, но не стала бы просить вас уделить мне время, если бы дело было только в этом», — ответила Корделия, подходя ближе.
Терзо тихо наблюдал за ней. Её голос был таким же спокойным, как всегда, но звучал немного резко, а бледное лицо казалось довольно напряжённым.
«Что такое?» — спросил он прямо, больше не ходя вокруг да около.
Корделия остановилась в нескольких шагах и посмотрела на него снизу вверх. «Моя мать... пропала».
Как только Корделия упомянула свою мать, Дебору Монтана, в глазах Терзо вспыхнул таинственный свет. «Она уехала из дома, сказав, что ей нужно кое-куда съездить, но уже прошло три дня, а от неё нет никаких вестей. Вы что-нибудь об этом знаете?»
Её глаза, напоминавшие оттенок сирени, отражали лицо Терзо. Они были острыми и немигающими — он знал, что она не пропустит ни единого намёка.
Терзо тихо посмотрел ей в глаза и спустя мгновение ответил небрежным тоном: «Мне жаль, но у меня нет для вас никаких ответов».
«Терзо!»
Как раз вовремя раздались голоса старейшин, звавших его. Терзо мягко улыбнулся ей, показывая, что ему действительно жаль. «Я бы с радостью уделил вам больше времени, но у меня есть дела».
«Я...»
«Почему бы вам не поговорить с Виолеттой?»
Корделия попыталась его остановить, но после следующих слов ей пришлось замолчать.
«Она с радостью поможет вам, ведь вы её дорогая подруга», — добавил он. Улыбка Терзо ярко сияла под солнечным светом. На самом деле он сказал это, прекрасно зная, что Корделия не сможет поговорить об этом с Виолеттой, и Корделия тоже это поняла.
Пока она стояла с напряжённым лицом, Терзо просто вежливо кивнул и ушёл.
«Где ты был, Терзо?»
«Давай поторопимся. Высшие дома, должно быть, уже ждут тебя».
Старейшины сразу начали давить на него, как только увидели. Терзо молча последовал за ними, размышляя над словами Корделии. Спустя мгновение его взгляд скользнул обратно туда, где он только что был, но вскоре вернулся вперёд.
* * *
«Гррр...»
Хиллис медленно моргнула, глядя на монстра перед собой. Он кружил вокруг места, где была захоронена реликвия, и низко зарычал, увидев, как Хиллис появляется из вихря цветов. Она слышала, что Дом Берджетт после охотничьего фестиваля обыскал эту местность и разобрался со всеми монстрами. Этот, должно быть, удачливо сбежал.
Странно, но монстр, похоже, не собирался на неё нападать, однако и не приближался к ней тепло, как другие монстры на фестивале. Казалось, он изучал её своими полуплавлеными жёлтыми глазами, в которых читалось что-то вроде замешательства или внутренней борьбы.
Оставив монстра позади, Хиллис направилась к месту захоронения реликвии. Коробка с реликвией была закопана под белой каменной статуей. Как только она подняла её, монстр приблизился. Затем, как и раньше, он начал кружить вокруг реликвии.
Похоже, он реагировал на слабую священную энергию, исходившую от него. Любой другой почувствовал бы угрозу от приближающегося монстра, но Хиллис почти не отреагировала — лишь слегка наклонила голову и открыла коробку.
Внутри лежал сломанный кусочек чего-то. Он был очень маленьким, так что невозможно было понять, чем это было изначально.
По крайней мере, на этот раз он был на месте. Хиллис вспомнила место, где кто-то явно недавно выкопал одну из реликвий. Но по какой-то странной причине она не чувствовала тревоги. Это было невозможно объяснить, но она ощущала странную уверенность, что в итоге все реликвии окажутся в её руках.
Хиллис протянула руку и коснулась предмета внутри коробки.
Вуум!
Как и когда она забрала кольцо у Зенон Берджетт, он сразу же превратился в свет, как только она прикоснулась к нему, и втянулся в неё. В тот же момент окружающий мир исказился и закружился. Казалось, будто кто-то зовёт её издалека. Трава под ногами начала увядать, и вскоре вся зелень вокруг была опустошена.
«Гррр!»
Монстр, который до этого вёл себя тихо, внезапно бросился на неё. Почувствовав, как над головой нависла его тёмная тень, она закрыла глаза. И вскоре потеряла сознание.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Неприкасаемая леди — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.