Глава 34
Неприкасаемая леди«Я хочу тот же чай, что пьёт Хиллис!» — с улыбкой приказала Габриэль.
Прежде чем готовить чай для неё, Мэй, стоявшая за спиной своей госпожи, спросила:
«Леди Хиллис, отложить подготовку к вашему выезду?»
«О, Хиллис. Ты сегодня выходишь? Можно я присоединюсь и составлю тебе компанию?»
Две пары глаз уставились на лицо Хиллис.
Клик.
Хиллис сохраняла равнодушное выражение и поставила чашку с чаем на стол. Наконец её красные губы разомкнулись.
«Вы мне обе не нужны. Я иду одна».
Ш-ш-ш!
«Ах!»
«И-и-и!»
Внезапно вокруг них поднялся порыв ветра. Габриэль инстинктивно вскинула руки, защищая лицо, лепестки цветов начали летать, хлеща её по щекам. Мэй делала то же самое.
Спустя мгновение ветер стих. Две девушки, зажмурившиеся от неожиданности, открыли глаза — сад погрузился в тишину.
«Х-Хиллис?!»
Там, где только что была Хиллис, аккуратно выстроились в ряд свежие расцветшие розы. Габриэль и Мэй тупо смотрели на танцующие в воздухе лепестки.
«Делай что хочешь».
Габриэль осознала смысл этих слов с опозданием на мгновение.
Она имела в виду, что я могу делать что угодно одна, потому что она уходит?
Мэй ахнула, тоже что-то поняв.
«Леди Хиллис!»
Она опять ушла только в ночной сорочке!
Но как громко она ни кричала, Хиллис уже исчезла.
* * *
Тем временем Аксион сидел в одиночестве в тихой гостиной. Ещё минуту назад напротив него сидела глава Дома Калликиа. Когда их разговор закончился, глава Калликиа ушла первой, а Аксион решил остаться здесь и подождать кого-то ещё.
За окном снег порхал в воздухе, словно осколки разбитого стекла.
Он подпирал подбородок рукой, откинувшись в кресле, глубоко погружённый в мысли.
Щёлк.
Когда наконец открылась дверь, его голубые глаза упали на вошедшего.
«Ты здесь». Виолетта вошла в гостиную. «Прости, что опоздала —»
«Я забыл спросить у главы Калликиа минуту назад, но когда ты собираешься в поместье Иноаден?» — спросил он немедленно, даже не удосужившись упрекнуть её за опоздание или хотя бы поздороваться.
Виолетта замерла, прежде чем закрыть дверь, и подошла к Аксиону с недоуменным лицом.
«Это то, что тебя интересует больше всего?»
Аксион слегка наклонил голову, словно спрашивая, а что ещё могло бы его интересовать. Его растрёпанные чёрные волосы коснулись тыльной стороны ладони. «Есть что-то ещё, о чём мне следовало бы спрашивать?»
«Может, тебя могло бы заинтересовать, как дела у ребёнка, или как люди реагируют после бала — то, что обычно спрашивают люди с нормальным здравым смыслом».
Она говорила это так, будто не допускала и мысли, что он мог обсуждать подобные вещи с её матерью — главой Калликиа.
Аксион ответил равнодушным голосом без малейшего колебания, заставив её почти почувствовать неловкость за своё объяснение:
«Зачем мне это? Это не имеет ко мне никакого отношения. Я не член Дома Калликиа».
Виолетта надула губы от его слов. «Я чувствую себя глупо, что хотела поблагодарить тебя сразу, как только увижу», — сказала она скорее себе, чем ему.
Его реакция немного остудила её порыв. Ещё минуту назад она ухаживала за ребёнком, который вернулся в семью в день её рождения. После бала, на подготовку которого ушло столько сил, он закончился раньше времени, и семейный врач занялся ранами мальчика.
Ребёнок всё это время был без сознания, поэтому она не смогла спросить у него даже имени. Но сердце Виолетты переполнялось, просто глядя, как он спит.
Наследница Иноаден была той, кто вернул ребёнка домой, но Виолетта испытывала благодарность и к Аксиону тоже. Ведь именно он так упорно искал мальчика. Однако тот же самый человек только что разрушил эти чувства своей бесчувственностью.
Очнувшись, она подумала, что, возможно, это и к лучшему. Ей стало жутко от мысли, что она чуть не выставила себя дурой, растрогавшись и рассыпаясь в благодарностях.
Если бы она это сделала, он бы дразнил её очень долго.
Виолетта села в кресло напротив, чувствуя облегчение.
Его взгляд на мгновение задержался на её лице. Глаза были красными от слёз — она так много плакала после возвращения ребёнка.
«Не нужно меня благодарить. Это не я принёс тебе этот подарок», — сказал Аксион с привычным скучающим видом. Однако Виолетта чувствовала: за этой пустой маской он скрывает что-то другое.
«Верно. Я думала, конечно, что это будешь ты. Я удивилась, когда появилась кто-то из Иноаден. Что там произошло?»
Аксион нахмурился. Под чёрными волосами в его глазах мелькнуло раздражение, словно он вспомнил что-то неприятное.
Виолетта действительно была потрясена такой неожиданной ситуацией. Она только сегодня утром официально отправила письмо в Дом Иноаден. Как только она нанесёт им визит, собиралась расспросить о деталях и поблагодарить женщину за то, что та вернула ребёнка.
Поскольку её появление в зале было столь эффектным, план сохранить ребёнка в тайне от общественности провалился. Но она не могла упрекать того, кто оказал ей такую услугу. Винить её за театральность было бы смешно.
«Но важнее другое — что с моим вопросом?» — Аксион снова напомнил, не отвечая на вопрос Виолетты.
Тут Виолетта вспомнила то, что на миг забыла. Аксион спрашивал, когда она собирается посетить Дом Иноаден.
Он был весьма прямолинеен, интересуясь расписанием чужой семьи. Но потом она вспомнила женщину, которую видела на балу, и то, что мелькнуло внутри неё.
«Та женщина, Хиллис Иноаден», — начала Виолетта, глядя на Аксиона. «Очень странно видеть, что ты проявляешь интерес к кому-то, но тебе лучше остановиться прямо сейчас».
Для неё было крайне необычно говорить так жёстко. Аксион коротко взглянул на Виолетту, и его губы слегка искривились.
«Это не тот ответ, которого я ждал от тебя».
Смысл слов Виолетты был ясен. Она видела Хиллис Иноаден на балу два дня назад с помощью Ока Истины, которым обладал Дом Калликиа.
Это был первый раз, когда Виолетта так прямо упомянула это Аксиону. Две пары глаз — одна, похожая на глубокое море, другая — на тёмный лес, встретились.
«Честно говоря, я не уверена, что именно видела, поэтому не могу объяснить ясно. Но говорю это ради тебя».
«Почему? Она какой-то ужасный человек, с которым мне лучше никогда не связываться, вроде того Терзо Калликиа, которого ты так ненавидишь?»
«Что? Нет, совсем не то!» — яростно воскликнула Виолетта на небрежные слова Аксиона.
Он с удовольствием наблюдал, как она подпрыгнула и так сильно отрицает. Это было полной противоположностью тому, как она только что велела ему держаться подальше от Хиллис Иноаден. На самом деле она фыркнула, будто её саму оскорбили, и в конце концов раздражённо вздохнула.
«Я знаю, что предупреждать тебя вот так почти бесполезно, но я ясно сказала. Не приходи потом ко мне с сожалениями о своём выборе».
На лице Аксиона появилась лёгкая улыбка.
«Жалеть о выборе, если я заинтересуюсь ею? Звучит довольно любопытно».
Если Виолетта так прямо предостерегает его, значит, на то есть веская причина. Однако у него не было причин следовать её совету.
Виолетта цокнула языком, понимая, что Аксион не обращает ни малейшего внимания на её слова.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Неприкасаемая леди — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.