Глава 127
Неприкасаемая ледиКристиан стоял как вкопанный, глядя на то место, где только что были два человека. Его руки онемели — он бессознательно слишком сильно сжал кулаки.
«Ха...»
С его губ сорвался резкий, ошеломлённый смешок. Он снова остался один во дворце Короля. И что ещё хуже, Хиллис исчезла с Аксионом Берджетт, держа его за руку на глазах у всех.
Кристиан холодным взглядом посмотрел на руку, которая мгновение назад не смогла схватить Хиллис. В пустой ладони он почувствовал холодный воздух. В конце концов он крепко стиснул зубы и сжал холодные кулаки.
* * *
«Сила четырёх домов действительно удивительна».
Главы домов, которые недавно встречались с Хиллис, цокали языками, глядя на разбитый пол дворца. Сам дворец Короля был бесценным памятником, но поскольку его разрушил глава одного из четырёх домов, ни один из дворян не мог по-настоящему ничего сказать или сделать.
«Главы этого поколения особенно сильны, не так ли?»
«Согласен. Мы думали, что священная Сила естественно угасает, поскольку прошло столько времени, но, похоже, с новым поколением начинается период возрождения».
Наследник с способностью создавать камни появился в доме Калликия, который тихо считался потерявшим свою Силу, а Хиллис пробудилась с шокирующе сильной Силой, когда дом Иноаден считался слабеющим. И если члены четырёх домов произведут наследников, то можно будет с уверенностью ожидать, что и у них будет сильная Сила.
«Похоже на то. Я точно не ожидала такой сильной Силы снова в новом поколении», — сказала Дебора Монтана, которая тихо стояла среди них.
Затем Нортон Феррано, один из самых верных последователей четырёх домов среди консервативных семей, добавил: «Пробуждение госпожи Хиллис можно рассматривать только как дар, предложенный нам покойным королём. Это такое благословение — служить Королю Весны».
Другие главы домов согласно кивнули.
«Глава Монтана, вы тоже, должно быть, очень счастливы теперь, когда в доме Калликия появился настоящий наследник».
На слова Нортона глава Марибелл гордо сказал: «Если подумать, именно госпожа Хиллис нашла лорда Маго и привела его в дом Калликия. Всё могло бы быть ужасно, если бы она его не спасла».
«Да, это было похоже на чудо», — согласилась Дебора Монтана, изогнув губы. «Всегда удивительно наблюдать невероятную Силу четырёх домов».
В её глазах, блестевших под послеполуденным солнцем, был холод. Но он был скрыт, когда она улыбнулась глазами и тихо прошептала: «Как последовательница четырёх домов, я с нетерпением жду их сияющего будущего».
* * *
Ввум!
Сцена перед ними мгновенно изменилась после того, как всё потемнело. Теперь они вдвоём находились в спальне Аксиона в поместье Берджетт. Как только Хиллис сделала шаг назад после прибытия через его Силу, что-то зацепило её ногу, и она упала назад.
А в следующий момент её спина приземлилась на что-то мягкое.
«Зачем ты последовала за мной?» — низкий голос раздался сверху. Лёжа на кровати Аксиона, она встретилась взглядом с его глубокими синими глазами, которые смотрели на неё сверху вниз. «Разве ты не была в дворце Короля, чтобы встретиться с Кристианом Фарвенон?»
Вокруг неё были следы Аксиона повсюду. Иметь на себе следы его Силы и быть зажатой между ним и его кроватью было довольно невыгодными условиями для неё. Всё в этой ситуации делало её уязвимой, не давая мозгу нормально думать.
«Так что...» — Хиллис едва смогла сохранить самообладание и сказала: «Ты хочешь, чтобы я ушла обратно?»
От её вопроса глаза Аксиона слегка дрогнули, всё ещё полные яростных эмоций. Его руки сжали простыни, и они смялись точно так же, как его чувства внутри. «Ты уже знаешь, каким будет мой ответ». Хиллис молча смотрела на него, пока он едва сдерживал свои пылающие эмоции.
«Я знаю, что у меня нет права реагировать так. Но...» — он замолчал, стиснув челюсть и скрипнув зубами. А после паузы его низкий голос достиг её ушей. «У тебя всё ещё есть чувства к Кристиану Фарвенон?»
«Что?» — Хиллис удивлённо моргнула от неожиданного вопроса.
«О чём он говорит?» Её недолгие отношения с Кристианом Фарвенон закончились очень давно. Неужели он подумал, что после того, как видел её раньше, она вернулась в прошлое в этой жизни? Если так, она могла понять причину его заблуждения.
Это правда, что Хиллис тайно питала чувства к жениху Габриэль Кристиану до девятнадцати лет — до того, как вернулась в прошлое. Но именно потому, что это было правдой, настроение Хиллис только ухудшилось. В конце концов она сказала холодным голосом: «Я не знаю, что дало тебе такую идею, но это нелепое заблуждение».
«Ты смотрела на него».
И от следующих слов Аксиона Хиллис замерла.
«Я не помню причины, но ты какое-то время жила в доме Берджетт», — сказал он. «Единственный случай, когда я видел, как ты проявляешь столько эмоций, был, когда ты находилась перед Кристианом Фарвенон».
Аксион говорил не о её нынешней жизни. Если это было, когда она жила в поместье Берджетт, то это была её пятая жизнь. Однако даже если она проявляла эмоции по отношению к Кристиану Фарвенону, которые Аксион действительно заметил, она была уверена, что то, что он сейчас воображает, отличается от реальности.
И всё же, почему он должен был запомнить именно эту часть её прошлого?
Похоже, Аксион немного яростно отреагировал на Кристиана Фарвенона некоторое время назад, но теперь Хиллис могла понять, что заставило его вести себя так.
«Я был совершенно искренен, когда атаковал Кристиана Фарвенона там. Если бы ты пришла мгновением позже, я мог бы поддаться своим импульсам и убить его», — пробормотал Аксион, глядя сверху вниз на Хиллис. «Ты будешь осуждать меня за это?»
Его голос был холодным, но взгляд сверху был горячим. Хиллис на мгновение удержала его взгляд, затем медленно опустила глаза.
«Нет», — ответила она.
Тогда Аксион снова заговорил, словно подчёркивая, что это не было шуткой. «Даже если я буду пытаться убить его при каждой возможности?»
«Мне это безразлично». Её ответ не изменился. Она снова прямо посмотрела в глаза Аксиону и сказала: «Мне всё равно на Кристиана Фарвенона. И мне всё равно, жив он или нет».
От её твёрдого ответа Аксион крепко закрыл рот. И наконец, яростные эмоции внутри него немного успокоились. Однако теперь их сменила другая эмоция.
«И всё же ты выбрала его вместо меня». На его губах появилась горькая усмешка. Даже если Кристиан Фарвенон не был для неё никем особенным, как она сказала, факт того, что она выбрала его вместо Аксиона, не изменился.
Хиллис не могла отвести взгляд от лица Аксиона. Он явно показывал, что ранен её решением. Мужчина, который никогда раньше не показывал слабостей перед кем-либо, казалось, не мог контролировать себя перед ней.
В этот момент эмоции, бушевавшие внутри неё, начали взрываться наружу. Она больше не могла использовать оправдания, чтобы игнорировать их. Хиллис позволила себе поддаться импульсу, который вёл её.
Она подняла руку и коснулась уголка глаза Аксиона. В момент, когда её тепло коснулось его кожи, Аксион замер. Его застывший взгляд пронзил лицо Хиллис. Чувствовала ли она его волнение или нет, она медленно двинула руку и на этот раз погладила его щёку.
«Не будь таким глупым...» — удивительно мягкий шёпот сорвался с её губ и разнёсся по тихой комнате. «Из-за чего ты так тревожишься?»
Хиллис хотела сказать ему, что будь то Кристиан Фарвенон или кто угодно ещё... никто никогда не будет для неё дороже, чем он. Она хотела спросить, почему он всё ещё не знает, когда это так очевидно.
Но её действия были быстрее слов.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Неприкасаемая леди — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.