Глава 120
Неприкасаемая ледиОднако, пока Кристиан говорил, рука Готье слегка дёрнулась, словно он планировал контратаку. Кристиан изогнул губы и наступил на руку другого мужчины.
«Я не уверен, что именно это было...» — услышав крики под собой, он продолжил непринуждённым тоном. «Но мне кажется, будто ты когда-то давно разбил что-то очень ценное для меня прямо у меня на глазах. Поэтому...»
Красные глаза Кристиана холодно блестели под лунным светом. «Я хотел задушить тебя до смерти каждый раз, когда видел твоё отвратительное лицо».
Он ударил Готье по голове окровавленным ботинком. «Так что, ты будешь продолжать сопротивляться мне?»
Готье, которого уже основательно истязал Кристиан, стонал и дёргался, не в силах дать отпор.
Кристиан уже дал ему выбор: потерять жизнь и быть насильно смещённым с позиции главы дома или добровольно передать позицию и выжить. И Кристиан довёл Готье до грани смерти, чтобы тот был более склонен принять быстрое решение.
«Я ожидал, что ты выберешь тихую жизнь вместо смерти, что бы ни случилось».
Кристиан хотел добавить, что старший мужчина — трус, и холодно улыбнулся ему. Он сможет получить то, чего хочет, прежде чем тьма отступит и придёт рассвет. У него было сильное ощущение, что это произойдёт, словно так было предначертано.
Богиня победы с золотыми глазами, казалось, протягивала к нему руки и улыбалась. Чувствуя, как внутри закипает желание, улыбка Кристиана стала шире. Ночь перед новой встречей с ней казалась ему слишком долгой.
* * *
В ту ночь Аксион не мог заснуть. На самом деле одного того, что Хиллис находилась в том же здании одна, было достаточно, чтобы он не сомкнул глаз. А учитывая то, что произошло днём, бодрствовать всю ночь было вполне естественно. В итоге Аксион вернулся в особняк Иноаден, так и не выяснив, куда их перенесло через зеркало и что это было за ощущение знакомости.
"Рикардо Иноаден был одним из тех мужчин, которые прошли мимо раньше?" — думал Аксион, глядя на звёздное ночное небо. Он сделал такое предположение на основе реакции Хиллис в коридоре и разговора, который они подслушали.
Возможно, именно поэтому Хиллис сказала ему больше не вмешиваться. Но если это действительно был Рикардо Иноаден, почему он находился в месте, где втайне прятали и выращивали монстров? И кто одолжил ему это здание?
Глаза Аксиона сузились, когда он смотрел в окно. Ночь становилась всё глубже, пока он погружался в мысли. И когда вдалеке начало светать, он понял, что запах, который он уловил в тёмном коридоре, был запахом лечебного табака, знакомого ему с детства.
* * *
Какое-то время Хиллис снова не использовала зеркало. И поскольку она знала, что Аксион внимательно следит за ней, она не стала сразу же снова искать предмет. Сегодня она пришла в дворец Короля одна. Когда она протянула руку перед 99-й дверью, невидимый барьер задрожал, по нему прошли волны. Хиллис слегка нахмурилась.
"Я думала, что это может сработать, но, похоже, ошиблась". Её Сила стала сильнее после того, как она проглотила камень, полученный от Аксиона. Она думала, что сможет пройти через барьер и войти в лес одна, если это была божественность короля, но это оказалась ложная надежда.
Хиллис задумчиво смотрела на туман по ту сторону барьера. Затем она услышала приближающиеся шаги и убрала руку.
«Здравствуйте, леди Хиллис». Мягкий и сладкий голос защекотал ей уши.
Когда она обернулась, то увидела красивого мужчину в чёрном наряде. Мужчина, улыбавшийся ей с загадочной аурой, был Кристианом Фарвеноном. Она впервые видела его после своего празднования. Он посмотрел на неё и улыбнулся.
«Сегодня вы, похоже, одна. Разве вы не пришли сюда с главой Берджетт?» — спросил он, слегка склонив голову, но Хиллис не ответила. Привыкнув к тому, что она его игнорирует, он просто тихо усмехнулся. «Кстати, я слышал новости о доме Иноаден. Вы избавились от всех бесполезных сорняков после своего празднования».
Настойчивость Кристиана Фарвенона была довольно достойна уважения. Хиллис всё ещё была им сыта по горло, но не отвернулась сразу, почувствовав, что в нём появилось что-то новое по сравнению с прошлой встречей. Холодно взглянув на него, она сказала: «Переходи сразу к делу».
Поток Силы, который она чувствовала от него...
«Разве ты не пришёл сюда, чтобы что-то мне сказать?» — надавила она.
Это определённо была Сила, которой обладали главы домов. При словах Хиллис глаза Кристиана на секунду блеснули.
«Вы помните наш разговор на вашем праздновании?» Улыбка на его лице стала на уровень более интимной, и он прошептал Хиллис: «Я хотел бы... подарить вам дом Фарвенон в качестве свадебного подарка».
Его красные глаза дрожали от какого-то жара, когда он смотрел на неё.
«Тогда, если я буду тебе хоть в чём-то полезен...»
Ты будешь смотреть на меня вместо Аксиона Берджетт?»
Он просил ответа на вопрос, который задал ей раньше. При этом он забывал, что она никогда ничего ему не обещала. И наконец уголки губ Хиллис слегка изогнулись. Она холодно посмотрела на него в ответ и цинично улыбнулась.
Кристиан Фарвенон.
Добыча, которая приблизилась к ней, думая, что она охотник. Ещё несколько дней назад она не удостоила бы его взглядом, но, как он и утверждал, теперь он был ей полезен. Он появился именно тогда, когда был ей нужен.
«Кристиан Фарвенон».
"Хорошо. Если ты так отчаянно хочешь, чтобы тебя использовали..."
«Подойди ближе», — приказала Хиллис. Её глаза и голос были холодными, но Кристиан почувствовал, как по нему прокатилась волна сильного возбуждения.
«Как пожелаешь». Он улыбнулся, охваченный интенсивным удовольствием — не осознавая, что человек перед ним не прекрасный цветок, а пламя, которое его сожжёт. Однако даже если бы он знал, Кристиан всё равно не сделал бы другого выбора.
* * *
Тем временем Аксион находился в доме Берджетт. Он останавливался в особняке Иноаден, но не проводил там всё своё время.
«Короче говоря».
В данный момент он выслушивал отчёты от своего помощника. Несколько мужчин из его дома, включая Сулеймана, находились в отъезде, расследуя недавнее нападение монстра. Они не нашли никакой связи с инцидентом в поместье Амелия, но выяснилось, что картина, которая исчезла там некоторое время назад, изначально находилась в дворце Короля.
Глава Амелия была жадна до коллекционирования вещей и призналась, что украла картину, случайно обнаружив её во дворце. Услышав, что большая часть коллекций в её пристройке была получена незаконно, Аксион издал пустой смешок.
Он случайно разоблачил коррупцию в доме Амелия. Разобравшись с некоторыми делами в своём доме, Аксион встал с места.
«Кстати, милорд. Как долго вы планируете держать своё место пустым?»
Аксион ответил равнодушно: «Не знаю».
Его помощник, подавив желание спросить «почему вы не знаете?», сказал: «Дому Берджетт трудно без вас, милорд».
«Я не для того вас воспитывал, чтобы вы были такими некомпетентными», — быстро оборвал его Аксион и заговорил, чувствуя, что тот не закончит в ближайшее время. Он положил руку на плечо помощника. «Без моих надёжных помощников я не смог бы так спокойно оставить своё место. Я вижу, что ваши навыки управления улучшаются с каждым днём. На вас действительно можно положиться».
Глаза помощника расширились. Он был удивлён комплиментом Аксиона, поскольку получать их было довольно редко, и почувствовал себя тронутым тем, что его усилия признают.
«Б-благодарю вас, милорд. Я польщён...»
«Продолжай усердно работать».
С этими словами Аксион быстро прошёл мимо своего помощника. Помощник почувствовал, что что-то было странным, с небольшой задержкой, потому что к тому моменту Аксион уже ушёл.
Аксион вышел из поместья Берджетт, но направился не сразу в дом Иноаден. Вместо этого он пошёл поговорить со своей матерью, Зенон.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Неприкасаемая леди — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.