Глава 138
Неприкасаемая леди* * *
«Ммм...» — простонала Хиллис.
Ей казалось, что она увидела прекрасный сон и проснулась после долгого, хорошего сна — чего она не испытывала уже очень давно. Но это касалось только её разума, а тело чувствовалось немного тяжёлым.
"Что это?" — подумала Хиллис и открыла глаза. Она моргнула, всё ещё немного сонная. Утреннее солнце светило ей в глаза. Она лежала на боку, лицом к окну. Но комната, которую видела Хиллис, была немного незнакомой. Похоже, она была не в своей комнате. А потом вдруг она полностью проснулась, широко распахнув глаза.
Воспоминания прошлой ночи начали заполнять голову. Она определённо находилась в комнате Аксиона и заснула здесь вчера ночью. Осознав этот важный факт, она сразу поняла, почему тело такое тяжёлое. Сейчас её крепко обнимал кто-то сзади. И, конечно, этим кем-то был Аксион. Из-за очевидной разницы в комплекции половина её тела полностью утонула в его объятиях.
Она не могла глубоко дышать, потому что его сильные руки крепко обхватывали её талию. Руки Аксиона сжимали её руки, лежавшие перед грудью.
«Можешь поспать ещё немного», — внезапно раздался его голос над её головой. Он был немного ниже обычного, потому что было утро, и Хиллис замерла, как только услышала его. Её ухо начало теплеть в том месте, где он прошептал. «Я сказал слугам, что меня не нужно будить».
Затем он притянул её ближе. Хиллис думала, что ближе уже некуда, но теперь их тела соприкоснулись ещё сильнее. Она чувствовала его тепло сзади. А ощущая тяжесть возле макушки, казалось, что Аксион положил подбородок ей на голову.
Хиллис было немного душно — всё тело было связано им. Мгновение назад он почувствовал лёгкое изменение в её дыхании и понял, что она проснулась. Как он и ожидал, он не смог уснуть всю ночь.
С другой стороны, Хиллис спала глубоко, почти не двигаясь и даже не дыша громко, что заставляло его чувствовать себя подавленным. Конечно, он был рад, что она, напившись, пришла именно к нему. Но прошлая ночь была мучительной для Аксиона. Он медленно погладил руку Хиллис своими пальцами. Он почувствовал, как её тело вздрогнуло и немного сжалось от его прикосновения.
«Если ты не собираешься спать...» — начал Аксион. Он прижался губами к её покрасневшему уху и шее. «Мы можем заняться чем-нибудь другим», — прошептал он, и Хиллис резко вскочила.
Она посмотрела на него дрожащими глазами. Почувствовав её взгляд, Аксион тоже медленно сел. Он некоторое время смотрел на неё и сказал: «Похоже, ты помнишь всё, что произошло вчера ночью».
Как он и сказал, Хиллис помнила всё — от того, как она пришла к нему после выпивки, до того, что они делали и о чём говорили. Было бы гораздо лучше, если бы она ничего не помнила. Она даже вспомнила, как рассказывала ему, как ей было больно из-за событий прошлой жизни, о которых Аксион даже не помнил, пока она не заговорила. Яркие воспоминания заставляли её хотеть стукнуться головой о спинку кровати.
«Хиллис, я говорю это не потому, что злюсь на тебя или хочу тебя осуждать. Но мне бы хотелось, чтобы в будущем ты не пила слишком много», — осторожно добавил он.
Уши Хиллис стали ещё горячее. Он наверняка помнил, как она говорила ему больше не злиться на неё.
«Ты и в прошлый раз на своём празднике так сделала. Ничего страшного, если ты приходишь ко мне пьяной, но это может быть опасно, если ты вдруг пойдёшь к кому-то другому посреди ночи».
Пока Аксион говорил, Хиллис смогла немного выровнять выражение лица. Она понимала, о чём беспокоится Аксион, но в этом не было необходимости.
«Тебе не нужно об этом беспокоиться», — тихо пробормотала она, потирая лицо после минутного колебания, стоит говорить или нет. «Ты единственный, к кому я иду, когда мне тебя не хватает и я не в полном сознании».
В этот момент Аксион выглядел так, будто его застали врасплох. Удивительно, но даже это выражение казалось Хиллис милым. Возможно, потому что он выглядел более расслабленным, чем обычно — было утро, и по какой-то причине в его растрёпанных волосах застряло перо.
Некоторое время понаблюдав за ним, Хиллис поддалась импульсу и двинулась, прежде чем он успел это осознать. Их губы на мгновение соприкоснулись. Но сразу после этого Хиллис отпрянула назад — удивлённая собственными действиями — и оттолкнула его грудь, снова создавая расстояние.
«Я... мне пора идти», — сказала она.
Шух!
В мгновение ока она исчезла с кровати Аксиона, рассыпая цветы и аромат своей Силы. Аксион сидел неподвижно, когда Хиллис исчезла, а потом после долгого молчания снова плюхнулся на кровать.
«Она правда пытается меня убить?» — подумал он.
Запах, оставшийся в комнате, был слишком сладким. В следующий раз он её точно не отпустит. Твёрдо решив это для себя, он уткнулся лицом в подушку, чувствуя, будто падает в поле цветов.
* * *
Тем днём Хиллис направилась в оживлённый торговый район, чтобы купить закуски для Маго. Сначала она подумала поручить это Мэй, но решила пойти и выбрать всё сама.
Магазин, в который она вошла, был роскошным заведением, которым пользовались дворяне. Хотя владелец и персонал в изумлении раскрыли рты, увидев, что глава Иноаден пришла лично, они быстро и умело её обслужили. Они предложили приносить каждый продукт к ней, если она сядет и подождёт, но она отказалась и встала перед витриной. Владелец начал лихорадочно объяснять закуски и торты, которые они продавали.
«Если ты не собираешься спать...» — начал Аксион.
Но Хиллис пришлось подавить стон, когда она внезапно вспомнила события сегодняшнего утра.
«Мы можем заняться чем-нибудь другим».
Она изо всех сил пыталась думать о чём-то другом и отвлечься, но продолжала смущаться, снова и снова вспоминая прошлую ночь и это утро.
"Не надо было так много пить". Она думала, что выпивка поможет ей заснуть, но ошиблась. А ещё более стыдным было то, что, проснувшись сегодня утром трезвой, она почувствовала скорее разочарование, чем облегчение, когда Аксион остановился, вместо того чтобы зайти дальше.
Она всё ещё чувствовала это, глядя в витрину. Её глаза похолодели. Если честно, то, что сдерживало её перед Аксионом, было не какой-то мягкой и нежной эмоцией вроде стыдливости. То, что схватило её за щиколотку и остановило, было чем-то несравнимо тёмным и тяжёлым.
Динь.
В этот момент в магазин вошёл новый покупатель, зазвенев колокольчиком у двери. Хиллис почувствовала, что воздух вокруг неё немного изменился. По тихому магазину разнёсся звук каблуков по полу. Кто-то подошёл к Хиллис и встал рядом с ней.
«Фирменное блюдо этого магазина — мятное желе». В тот момент, когда в её уши полился чувственный голос с уникальной интонацией, Хиллис почувствовала, как по затылку пробежал холодок. «Почему бы тебе не попробовать его, если ты думаешь, что взять?»
Глаза Хиллис блеснули, взгляд всё ещё был прикован к витрине. Мгновение спустя она посмотрела в сторону источника звука. Первым, что она заметила, были чёрные ресницы женщины и тёмно-синие глаза под ними. У женщины был элегантный и пленительный вид, и когда она слегка наклонила голову, её пышные чёрные волосы водопадом упали на одно плечо.
В момент, когда их взгляды встретились, её синие глаза мягко изогнулись.
«Здравствуй. Ты, должно быть, Хиллис Иноаден».
Зенон Берджетт, с которой Хиллис встречалась в этой жизни впервые, улыбнулась, будто смотрела на подругу.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Неприкасаемая леди — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.