Глава 143
Неприкасаемая ледиНевозможно было пошевелить даже пальцем. Казалось, будто время остановилось, а воздух вокруг него стал плотнее. Он наверняка всё ещё находился в том же самом месте, но ощущение было такое, словно он внезапно ступил в другой мир. Окружавшее его пространство казалось совершенно чужим.
«...подношение...»
Когда его голову прижали к холодному камню, а тело словно сковало тугими путами, он услышал слабый голос. Из-за тишины слов было не разобрать. Но каждый раз, когда этот странный голос звучал у него в голове, по спине пробегали мурашки. Это было похоже на короткое мгновение, но в то же время оно затянулось. Тяжёлая сила, подавлявшая его, внезапно исчезла.
Кристиан резко вдохнул. Его оцепеневшее тело наконец-то смогло двигаться. В то же время рука, прижимавшая его за шею, тоже ослабла. Кристиан понял, что всё ещё унизительно стоит на коленях перед алтарём.
«Отпусти... меня!» — закричал Кристиан. Он грубо оттолкнул руку Аксиона и призвал свою Силу.
Чирк!
Внезапно перед его глазами фонтаном брызнула кровь. Поскольку он не ожидал, что атака удастся, больше всех испугался именно Кристиан.
Кровь хлестала из плеча и груди Аксиона в тех местах, где его пронзила Сила Кристиана. Красная жидкость стекала на землю, образуя большую лужу. Поскольку Аксион был атакован без какой-либо защиты, рана оказалась довольно тяжёлой. Но он просто стоял перед Кристианом, словно совсем не чувствовал боли. Кристиан неуверенно схватился за алтарь и поднялся. Он не находил слов — в нём смешались недоумение, смятение, шок и подозрение. Больше всего его поразило выражение лица Аксиона, которого он никогда раньше не видел.
«Я... Аксион Берджетт... Ты... в порядке?» — спросил Кристиан, прежде чем успел остановить себя. Однако мгновение спустя он нахмурился, задаваясь вопросом, с какой стати ему вообще беспокоиться о другом мужчине. У самого Кристиана тоже были раны от атаки Аксиона, а на лбу даже остался порез от удара об алтарь. От этих мыслей в нём снова вскипела ярость. «Ха, так тебе и надо. Это ты сам по-глупому ослабил защиту».
Однако Аксион продолжал стоять неподвижно, без малейшей реакции. Казалось, он вообще не слышал саркастических замечаний Кристиана. Кристиан подумал, что Аксион смотрит на него, но на самом деле тот смотрел на алтарь позади него.
Голос, который сейчас звучал в голове Аксиона, принадлежал не Кристиану. Слова, услышанные им от существа на алтаре, снова и снова прокручивались в его сознании. В конце концов он стиснул зубы.
Кристиан продолжал: «Ты должен понимать, что это полностью твоя вина. Это ты затащил меня сюда, и именно ты первым напал на меня — ещё тогда. Так что—»
«Кристиан Фарвенон», — прервал его Аксион.
Кристиан инстинктивно замолчал.
«Следуй за мной». Аксион развернулся.
Судя по направлению, в котором он шёл, он собирался покинуть лес. Внутри Кристиана закипел гнев. «Следуй за мной»? Он думал, что может просто сказать это и уйти? Как он смеет так им командовать?
Но след крови, который оставлял за собой Аксион, был таким отчётливым, что Кристиан подавил ярость. Там, где он только что стоял, даже образовалась лужа крови. Похоже, Аксиону нужно было как можно скорее выбраться из леса и обработать раны. Тем не менее это не уменьшило раздражения Кристиана, и он последовал за Аксионом, мысленно ругаясь.
«Аксион Берджетт. Лучше сначала останови кровотечение», — сказал он. Он подумал, что всё сильно осложнится, если тот потеряет слишком много крови и рухнет ещё до того, как они дойдут до барьера, но ответа не последовало.
"Чёрт, почему я должен быть таким осторожным?" Кристиан стиснул зубы, глядя на Аксиона со спины. Ему хотелось спросить про странный свет, исходивший от алтаря, и о том, что произошло после, но, конечно, сейчас был неподходящий момент.
Кристиан слегка неловко оглянулся назад. Но когда он заметил, что кровь, залившая пол у алтаря, бесследно исчезла, ему стало ещё более не по себе.
* * *
«Лорд Кристиан!» — позвал Ренох, как только они вышли из леса. Видимо, они провели внутри довольно много времени, потому что небо стало гораздо краснее, чем раньше.
«Не поднимай шум. Со мной всё в порядке», — ответил Кристиан.
Ренох, должно быть, всё это время ждал снаружи барьера. Кристиан холодно обратился к мужчине, который бросился к нему, увидев его состояние. Однако эта холодность была направлена не на Реноха, а на лорда Берджетта, из-за которого он оказался в таком виде.
Ренох гневно посмотрел на Аксиона за то, что тот затащил его господина в Лес Четырёх Времён Года и ранил его. Но заметив, что состояние Аксиона гораздо более тяжёлое, он проглотил слова, которые уже готовы были сорваться с языка.
Вжух!
Аксион призвал свою Силу, всё ещё истекая кровью, и, даже не взглянув на двоих стоявших рядом людей, исчез из дворца в яростном ветре, который сам же создал.
Кристиан холодным взглядом смотрел на мерцающие следы Силы Аксиона.
«Лорд Кристиан... Вы сильно ранены. Давайте скорее займёмся вашим лечением...» — начал Ренох.
«Ренох. Ты когда-нибудь слышал, чтобы Аксион Берджетт сходил с ума?» — спросил Кристиан, прерывая его.
Поскольку тон был весьма серьёзным, Ренох ответил в том же духе: «Нет, но судя по тому, каким я видел его светлость сегодня, он явно был не в своём обычном состоянии рассудка».
Похоже, он вспоминал произошедшее, потому что в голосе Реноха сквозила злость. Кристиан мысленно вернулся к событиям в Лесу Четырёх Времён Года. У него пульсировал лоб в том месте, где он ударился об алтарь. В тот момент, когда его кровь капнула на камень, оттуда вырвался ослепительный свет.
А потом он услышал странный голос и увидел, как странно ведёт себя Аксион Берджетт.
На губах Кристиана появилась циничная улыбка. «Верно... Похоже, мой дорогой братец что-то от меня скрывает», — пробормотал он себе под нос, и его глаза остро блеснули. «Придётся поговорить с ним, когда вернусь».
Похоже, нужно будет спросить у прежнего главы дома, Готье, знает ли он что-нибудь о том, что сегодня произошло в лесу. Кристиан зашагал с холодной улыбкой. А когда он вернулся в поместье Фарвенон...
«Милорд. У нас гость из Дома Калликия».
Его ждал неожиданный гость.
* * *
Вместо того чтобы отправиться в Дом Калликия, Хиллис вернулась в особняк Иноден. Она вспоминала слова, которые сказала ей Зенон Берджетт.
«Но твоё лицо почему-то кажется странно знакомым».
«Я так и знала...»
«Я уверена, что мы уже встречались раньше».
Она говорила так, будто вспомнила Хиллис, но Хиллис была уверена, что в этой жизни они никогда не встречались.
Глаза Хиллис медленно потемнели.
Вуум.
Внезапно она почувствовала знакомый поток Силы снизу. Похоже, Аксион вернулся. Хиллис замерла, вспомнив, что произошло утром. Но по какой-то причине за её дверью раздавался лёгкий шум. В конце концов она открыла дверь и вышла.
«Быстрее, позовите врача...»
«Остановите кровотечение...»
«Полотенца и бинты...»
Когда она спускалась по лестнице, звуки с первого этажа становились всё отчётливее. Она также уловила слабый запах крови.
Дворецкий и слуги суетились, а Аксион как раз начал подниматься по лестнице, отмахиваясь от них, когда они пытались его остановить. Затем он заметил Хиллис, которая стояла выше него на лестнице, держась за перила.
Аксион остановился. В отличие от суеты внизу, на лестнице, где стояла Хиллис, повисла тяжёлая тишина.
Её бледное лицо выглядело спокойным, когда она смотрела на него. Её золотые глаза, холодные, как первый свет зари, внимательно изучали его, пока он стоял неподвижно внизу.
Наконец она произнесла: «Почему ты ранен?»
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Неприкасаемая леди — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.