Глава 110

Неприкасаемая леди
* * *
Хиллис вернулась в особняк Иноаден. Мэй попыталась последовать за ней в комнату, но Хиллис махнула рукой, отсылая её, и вошла одна. Она прислонилась к закрытой двери. Её сердце билось быстро.
"Что произошло?" Этот вопрос отказывался покидать её разум. Он наверняка вспомнил что-то.
Сначала она думала, что он просто ошибся. Когда Аксион Берджетт спросил, не встречались ли они раньше во дворце короля, она была уверена, что он просто ошибся. Но с тех пор Аксион иногда чувствовал что-то странное, когда был с ней. А Хиллис начала подозревать, наблюдая за ним. Но как Аксион мог по-настоящему помнить то, что произошло в её предыдущих жизнях? Хиллис прикусила губу.
«Это действительно была ты».
Она хотела верить, что и на этот раз он ошибся. Но это было не так. На этот раз она не могла просто снова закрыть на это глаза.
«То, что я забыл».
«То, что я потерял».
«То, что я должен был найти. Всё...»
«Это была ты. Всё это».
Во всех предыдущих жизнях Аксион никогда не казался помнящим прошлое. Так почему на этот раз всё должно быть иначе?
Нет...
На самом деле она могла догадаться, в чём дело. Пробуждение следа покойного короля в Лесу Четырёх Времён года или то, что Аксион увидел, когда коснулся камня, могло стать причиной. То, что он увидел от камня, казалось, отличалось от странной сцены, которую видела Хиллис.
Но Аксион определённо чувствовал следы их прошлого ещё до всего этого. Тогда ключ к тому, почему это происходит, должен быть в её предыдущей жизни — в седьмой. И Хиллис чувствовала, что знает, в чём дело.
В тёмной комнате раздавалось только её дыхание. Она чувствовала, как внутри неё то закипает лава, то становится холодно, как лёд, снова и снова.
Почему?
Почему она чувствует себя так?
Она думала, что оставила всё в предыдущей жизни и что ей всё равно, что случится сейчас. Но с тех пор, как она впервые встретила Аксиона Берджетта в этой жизни, он будоражил её эмоции. Это был факт, который она не могла отрицать.
Переведя дыхание, она медленно закрыла и открыла глаза. В темноте комнаты её глаза холодно блестели. В конце концов она направилась к прикроватному столику, открыла ящик и достала коробку, которая лежала внутри.
"Мне следовало выбросить это". Холодно думая про себя, она открыла крышку коробки, чтобы полностью избавиться от её содержимого. Но в следующий момент её рука застыла в воздухе. Внутри лежал галстук Аксиона вместе со сверкающим золотым камнем.
Поскольку она не нашла места для хранения камня, сделанного из картины в особняке Амелиа, она временно положила его туда. Видя его сейчас, она вспомнила о камне, который оставила в руке Аксиона мгновение назад. Сначала она пошла в дом Берджетт через дворец короля из-за маленького драгоценного камня, но после того, что произошло в хранилище, она полностью забыла о нём.
Взгляд Хиллис долго сосредоточивался на предметах внутри коробки. Как раз в этот момент сверкающий камень внезапно заговорил с ней; не то чтобы камень действительно издал звук. Но Хиллис определённо почувствовала шёпот, пронёсшийся мимо её ушей.
Он просил её проглотить его. И Хиллис поняла, что если это действительно предмет, содержащий дыхание короля, то именно так она должна получить его. Теперь, когда она подумала об этом, всё оказалось довольно просто.
В предыдущих жизнях и в текущей она проглатывала похожие камни и испытывала их воздействие на себе. Камень внутри коробки всё ещё шептал, чтобы она проглотила его. Таинственный блеск, исходящий от его гладкой поверхности, естественно притягивал взгляд.
Хиллис некоторое время смотрела на красивый камень, затем холодно улыбнулась. И она обратилась к голосу, шепчущему в её сознании.
"Хорошо, ты просил меня проглотить тебя. Тогда я сделаю, как ты хочешь. Но не заблуждайся. Я использую тебя только для своих нужд, а не принимаю эту силу, потому что подчиняюсь тебе".
И наконец Хиллис коснулась золотого камня внутри коробки и положила его между своими красными губами. Она почувствовала, как сконцентрированная сила тает и течёт ей в рот.
Вууум!
Как только она полностью проглотила его, её вскоре заполнила новая, священная сила. Это было совсем не похоже на то, что было, когда она поглотила силу Диего. Это было гораздо более чистое и ясное вещество. Она действительно чувствовала, что в её тело вошла священная сила.
Хиллис открыла глаза, которые бессознательно держала закрытыми. В темноте они сияли гораздо более ярким золотом, чем раньше.
Бах!
Затем внезапно снаружи раздался звук ломающихся и разбивающихся предметов. Холодный взгляд Хиллис скользнул к её двери. Слабый шум продолжался довольно долго, не прекращаясь.
Тук-тук.
«Госпожа. Простите за шум снаружи!» Мэй поспешила объяснить, что происходит, с другой стороны двери. «Лорд Диего сейчас сильно возбуждён... Мы все изо всех сил пытаемся его остановить, так что скоро всё утихнет».
Хиллис чувствовала, что та беспокоится из-за растущего раздражения своего господина от шума снаружи. Она призвала свою Силу в руку.
Вуууу...
Коробка, которую она держала, и даже содержимое внутри неё превратились в лепестки цветов и вылетели из её ладони. Она сжала маленькую горстку лепестков, оставшихся в руке. Вскоре она отпустила и их и повернулась к двери.
«О, вам не нужно выходить, госпожа...»
Когда она открыла дверь и вышла из комнаты, Мэй, похоже, растерялась. Шум, поднимающийся по лестнице в коридоре, всё ещё продолжался. Прижимая грудь, которая горела холодным огнём, она направилась к источнику шума.
* * *
Диего бросал и разбивал всё внутри своей комнаты. Ярость, которая нарастала внутри него, достигла своего пика после праздника Хиллис и теперь вылилась в настоящий взрыв. Бывший лорд Иноаден не мог вытерпеть этого, не выплеснув хотя бы так свой гнев.
«Лорд Диего! Пожалуйста, успокойтесь». Слуги бросились останавливать его, но они не могли сделать это силой, поскольку Сила Диего кружилась вокруг него и атаковала тех, кто входил в комнату, поэтому они тревожно ждали снаружи, надеясь, что он скоро выдохнется.
Они изо всех сил старались уладить всё так, чтобы Хиллис не пришлось приходить самой, но, похоже, это было выше их возможностей. Один слуга пошёл искать Рикардо, который ухаживал за отцом с тех пор, как тот потерял положение главы дома, но ещё не вернулся.
«Вы все тоже смотрите на меня свысока?» Диего ещё больше разъярился от голоса дворецкого, доносившегося снаружи. Тот не назвал его «бывшим главой», как Аксион Берджетт, когда приходил в особняк Иноаден раньше, но теперь дворецкий тоже изменил форму обращения к нему.
Бах!
Ваза из комнаты Диего вылетела в дверь и ударилась о стену коридора, разбившись на куски. Слуги закричали и поспешно отступили от двери. Но как бы он ни был в ярости, всё, что он мог делать, — это бросать вещи. Он всё ещё не мог ступить и шагу за дверь из-за барьера, который создала Хиллис. Он пытался вырваться своей собственной Силой, но сколько бы ни старался, это было бесполезно.
«Такие глупые действия не сломают барьер, знаешь ли», — раздался ледяной голос у двери.
Это был знакомый голос, который внезапно привёл его в чувство. Это была та, кто вызвала кипение ярости внутри него.
Диего сильно прикусил губу при виде человека, появившегося в поле его зрения.

Комментарии

Загрузка...