Глава 110
Неприкасаемая леди* * *
Хиллис вернулась в особняк Иноаден. Мэй попыталась последовать за ней в комнату, но Хиллис махнула рукой, отсылая её, и вошла одна. Она прислонилась к закрытой двери. Её сердце билось быстро.
"Что произошло?" Этот вопрос отказывался покидать её разум. Он наверняка вспомнил что-то.
Сначала она думала, что он просто ошибся. Когда Аксион Берджетт спросил, не встречались ли они раньше во дворце короля, она была уверена, что он просто ошибся. Но с тех пор Аксион иногда чувствовал что-то странное, когда был с ней. А Хиллис начала подозревать, наблюдая за ним. Но как Аксион мог по-настоящему помнить то, что произошло в её предыдущих жизнях? Хиллис прикусила губу.
«Это действительно была ты».
Она хотела верить, что и на этот раз он ошибся. Но это было не так. На этот раз она не могла просто снова закрыть на это глаза.
«То, что я забыл».
«То, что я потерял».
«То, что я должен был найти. Всё...»
«Это была ты. Всё это».
Во всех предыдущих жизнях Аксион никогда не казался помнящим прошлое. Так почему на этот раз всё должно быть иначе?
Нет...
На самом деле она могла догадаться, в чём дело. Пробуждение следа покойного короля в Лесу Четырёх Времён года или то, что Аксион увидел, когда коснулся камня, могло стать причиной. То, что он увидел от камня, казалось, отличалось от странной сцены, которую видела Хиллис.
Но Аксион определённо чувствовал следы их прошлого ещё до всего этого. Тогда ключ к тому, почему это происходит, должен быть в её предыдущей жизни — в седьмой. И Хиллис чувствовала, что знает, в чём дело.
В тёмной комнате раздавалось только её дыхание. Она чувствовала, как внутри неё то закипает лава, то становится холодно, как лёд, снова и снова.
Почему?
Почему она чувствует себя так?
Она думала, что оставила всё в предыдущей жизни и что ей всё равно, что случится сейчас. Но с тех пор, как она впервые встретила Аксиона Берджетта в этой жизни, он будоражил её эмоции. Это был факт, который она не могла отрицать.
Переведя дыхание, она медленно закрыла и открыла глаза. В темноте комнаты её глаза холодно блестели. В конце концов она направилась к прикроватному столику, открыла ящик и достала коробку, которая лежала внутри.
"Мне следовало выбросить это". Холодно думая про себя, она открыла крышку коробки, чтобы полностью избавиться от её содержимого. Но в следующий момент её рука застыла в воздухе. Внутри лежал галстук Аксиона вместе со сверкающим золотым камнем.
Поскольку она не нашла места для хранения камня, сделанного из картины в особняке Амелиа, она временно положила его туда. Видя его сейчас, она вспомнила о камне, который оставила в руке Аксиона мгновение назад. Сначала она пошла в дом Берджетт через дворец короля из-за маленького драгоценного камня, но после того, что произошло в хранилище, она полностью забыла о нём.
Взгляд Хиллис долго сосредоточивался на предметах внутри коробки. Как раз в этот момент сверкающий камень внезапно заговорил с ней; не то чтобы камень действительно издал звук. Но Хиллис определённо почувствовала шёпот, пронёсшийся мимо её ушей.
Он просил её проглотить его. И Хиллис поняла, что если это действительно предмет, содержащий дыхание короля, то именно так она должна получить его. Теперь, когда она подумала об этом, всё оказалось довольно просто.
В предыдущих жизнях и в текущей она проглатывала похожие камни и испытывала их воздействие на себе. Камень внутри коробки всё ещё шептал, чтобы она проглотила его. Таинственный блеск, исходящий от его гладкой поверхности, естественно притягивал взгляд.
Хиллис некоторое время смотрела на красивый камень, затем холодно улыбнулась. И она обратилась к голосу, шепчущему в её сознании.
"Хорошо, ты просил меня проглотить тебя. Тогда я сделаю, как ты хочешь. Но не заблуждайся. Я использую тебя только для своих нужд, а не принимаю эту силу, потому что подчиняюсь тебе".
И наконец Хиллис коснулась золотого камня внутри коробки и положила его между своими красными губами. Она почувствовала, как сконцентрированная сила тает и течёт ей в рот.
Вууум!
Как только она полностью проглотила его, её вскоре заполнила новая, священная сила. Это было совсем не похоже на то, что было, когда она поглотила силу Диего. Это было гораздо более чистое и ясное вещество. Она действительно чувствовала, что в её тело вошла священная сила.
Хиллис открыла глаза, которые бессознательно держала закрытыми. В темноте они сияли гораздо более ярким золотом, чем раньше.
Бах!
Затем внезапно снаружи раздался звук ломающихся и разбивающихся предметов. Холодный взгляд Хиллис скользнул к её двери. Слабый шум продолжался довольно долго, не прекращаясь.
Тук-тук.
«Госпожа. Простите за шум снаружи!» Мэй поспешила объяснить, что происходит, с другой стороны двери. «Лорд Диего сейчас сильно возбуждён... Мы все изо всех сил пытаемся его остановить, так что скоро всё утихнет».
Хиллис чувствовала, что та беспокоится из-за растущего раздражения своего господина от шума снаружи. Она призвала свою Силу в руку.
Вуууу...
Коробка, которую она держала, и даже содержимое внутри неё превратились в лепестки цветов и вылетели из её ладони. Она сжала маленькую горстку лепестков, оставшихся в руке. Вскоре она отпустила и их и повернулась к двери.
«О, вам не нужно выходить, госпожа...»
Когда она открыла дверь и вышла из комнаты, Мэй, похоже, растерялась. Шум, поднимающийся по лестнице в коридоре, всё ещё продолжался. Прижимая грудь, которая горела холодным огнём, она направилась к источнику шума.
* * *
Диего бросал и разбивал всё внутри своей комнаты. Ярость, которая нарастала внутри него, достигла своего пика после праздника Хиллис и теперь вылилась в настоящий взрыв. Бывший лорд Иноаден не мог вытерпеть этого, не выплеснув хотя бы так свой гнев.
«Лорд Диего! Пожалуйста, успокойтесь». Слуги бросились останавливать его, но они не могли сделать это силой, поскольку Сила Диего кружилась вокруг него и атаковала тех, кто входил в комнату, поэтому они тревожно ждали снаружи, надеясь, что он скоро выдохнется.
Они изо всех сил старались уладить всё так, чтобы Хиллис не пришлось приходить самой, но, похоже, это было выше их возможностей. Один слуга пошёл искать Рикардо, который ухаживал за отцом с тех пор, как тот потерял положение главы дома, но ещё не вернулся.
«Вы все тоже смотрите на меня свысока?» Диего ещё больше разъярился от голоса дворецкого, доносившегося снаружи. Тот не назвал его «бывшим главой», как Аксион Берджетт, когда приходил в особняк Иноаден раньше, но теперь дворецкий тоже изменил форму обращения к нему.
Бах!
Ваза из комнаты Диего вылетела в дверь и ударилась о стену коридора, разбившись на куски. Слуги закричали и поспешно отступили от двери. Но как бы он ни был в ярости, всё, что он мог делать, — это бросать вещи. Он всё ещё не мог ступить и шагу за дверь из-за барьера, который создала Хиллис. Он пытался вырваться своей собственной Силой, но сколько бы ни старался, это было бесполезно.
«Такие глупые действия не сломают барьер, знаешь ли», — раздался ледяной голос у двери.
Это был знакомый голос, который внезапно привёл его в чувство. Это была та, кто вызвала кипение ярости внутри него.
Диего сильно прикусил губу при виде человека, появившегося в поле его зрения.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Неприкасаемая леди — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.