Глава 228
Неприкасаемая ледиПо их одежде было ясно, что в основном это были дворяне. К счастью или к несчастью, они, похоже, находились во Дворце Короля из-за собраний или встреч именно в это время.
Хиллис подняла руку.
«Хорошо».
«Ты можешь пострадать, если замешкаешься, так что в следующий раз убивай их, прежде чем они подойдут достаточно близко, чтобы испачкать тебя кровью».
В этот момент в голове Хиллис промелькнул голос Аксиона. Её рука замерла в воздухе. Образ его лица, который она видела утром, наложился на то, что она только что видела. Было бы лучше, если бы он просто бросил её, вместо того чтобы делать такое мучительное выражение лица. Никто не стал бы упрекать его за это.
Видя, как он мучает себя, не в силах отпустить её руку, даже когда ему так больно, Хиллис подумала, что любовь действительно глупая эмоция. Затем она вспомнила свои воспоминания об Аксионе в прошлом. Если подумать, он, казалось, довольно сильно изменился с момента их первой встречи, точно так же, как и она.
«Леди Хиллис?»
В этот момент кто-то внезапно окликнул её по имени. Голос доносился издалека, но Хиллис легко услышала тихий шёпот. Когда она повернула голову, то увидела Виолетту, стоявшую на лестнице ниже.
Она, похоже, только что прибыла во Дворец Короля и поднималась к арочным дверям. Хиллис подумала, что почувствовала приближение Силы Калликия — у Виолетты, должно быть, тоже здесь было дело.
Глаза блондинки метались между Хиллис и людьми, идущими к ней, ещё не поняв ситуации. Затем она, похоже, почувствовала что-то странное, поскольку её выражение лица немного изменилось. Поскольку человеком с самой сильной Силой в этом месте в данный момент была Хиллис, мутанты были сосредоточены исключительно на ней. Но если бы она переместилась в другое место, было очевидно, кто станет их следующей целью.
Конечно, этого не произошло. Рука Хиллис снова начала двигаться. В следующий момент густая красная кровь брызнула на белый мраморный пол.
Виолетта резко вдохнула и оцепенела, увидев красное, покрывшее её обзор. Мутанты, приближавшиеся к Хиллис, рухнули на пол, словно бумажные куклы, от одного взмаха её руки.
«Леди Виолетта!»
Стражники и слуги, следовавшие за Виолеттой, в шоке бросились к ней. Они встали между двумя женщинами, словно пытаясь защитить свою леди от Хиллис. Но Хиллис просто коротко взглянула на них и призвала свою Силу, исчезнув из дворца.
Вуум!
«Виолетта? Что ты здесь делаешь?» — спросил Терзо.
Он появился позади Виолетты, когда она стояла, замерев с бледным лицом. Терзо прибыл во Дворец Короля на мгновение позже неё и прищурился, обнаружив её на лестнице. Увидев, что было перед ней, он тоже замер. Его глаза на очень краткий миг блеснули. Его острый взгляд скользнул от истекающих кровью тел на полу к своей кузине.
«Ч-что это?!» — старейшины, появившиеся позади них, ахнули от удивления при виде открывшейся картины.
Как и думала Хиллис, во Дворце Короля было запланировано собрание. Это было не официальное собрание, а встреча нескольких дворян, включая Терзо и старейшин. Те, кто прибыл раньше них — но не видели, как произошёл инцидент, — выразили шок от загадочного происшествия.
Они рассказали, что несколько дворян, которые были с ними, внезапно выглядели ошеломлёнными, словно были одержимы, и вышли за дверь. А некоторые, кто последовал за ними из недоумения, утверждали, что глава Иноаден совершила жестокие убийства, вызвав ещё больший хаос среди них.
Дворяне, прибывшие позже, тоже были в ужасе, когда узнали, что произошло. В итоге собрание было отменено посреди шока и паники. Все поспешно покинули Дворец Короля, но инцидент, естественно, вызвал огромный переполох среди дворян.
«Виолетта. Позволь дать тебе совет как твой старший кузен», — начал Терзо.
Когда они вернулись в особняк Калликия, Терзо остановил Виолетту. Даже в таких обстоятельствах Терзо казался странно спокойным.
«В нашем доме есть два человека, которые нуждаются в твоей заботе, поэтому тебе не нужно напрягаться, занимаясь делами вне дома».
Виолетта тоже казалась довольно спокойной. Её глубокие зелёные глаза скользнули по лицу Терзо.
«Маго всё ещё маленький, и мы не знаем, когда главе Калликия может стать хуже. Ты сможешь быть с ней, если она вдруг умрёт». Он говорил так, словно давал ей добрый совет, но его слова были противоположными. Казалось, он выбрал слова, которые должны были сильнее всего разозлить Виолетту — особенно часть, где он намекал на смерть Рене.
В последнее время Терзо, казалось, намеренно говорил такие провокационные комментарии, словно пытаясь заставить её возненавидеть его. И он, похоже, даже не заботился о том, что другие видят, поэтому слухи об их конфликте распространялись как пожар.
«Я пришла туда сегодня к тебе, Терзо», — ответила Виолетта.
Вместо того чтобы выразить гнев по отношению к нему, она просто молча смотрела на него спокойными глазами.
«Я знаю, что уже слишком поздно, но позволь дать тебе мой последний совет», — продолжила она.
Терзо замолчал от неожиданных слов.
«Не думаешь ли ты, что уже достаточно натворил? Ты можешь остановиться сейчас. Вытащи себя сам по своей воле».
Терзо фыркнул.
«Остановись, прежде чем пожалеешь и действительно не сможешь отменить то, что сделал».
«Пожалеть?» Он повторил слово, словно услышал забавную шутку. «Виолетта. Я не понимаю, что значит «достаточно». Ничто ещё не достигло конца, которого я хочу».
На его губах появилась тонкая улыбка, словно он насмехался над неразумным ребёнком.
«Я остановлюсь только когда увижу конец этого».
Однако когда Виолетта снова заговорила без изменения выражения лица, несмотря на его провокацию, Терзо замолчал.
«Тогда, когда этот конец придёт, что у тебя останется?» — спросила она.
Их взгляды встретились.
«То, чего ты хочешь, — это не Дом Калликия. Я думаю, что теперь я немного понимаю, о чём ты думаешь».
Терзо ничего не сказал.
«И всё же я не могу понять тебя. И, наверное, не пойму, пока не умру». На самом деле Виолетта сожалела, что не остановила его раньше, прежде чем всё зашло так далеко. «Это неоспоримая правда, что ты своими руками совершил грех».
Она сожалела, что не воспользовалась многочисленными возможностями, которые лежали перед ней. Она сожалела о своём невежестве, высокомерии и конфликтующих эмоциях, которые удерживали её.
«Но я видела твой конец и не хочу, чтобы он повторился снова».
Если бы она не отмахнулась от того, что видела через свой глаз истины, просто считая это простой иллюзией, возможно, всё было бы иначе. Возможно, Аксион не ожидал от неё такого конца. Но это было решение Виолетты как члена Калликия.
«Так что остановись сейчас. Тогда я хотя бы буду уважать тебя как Калликия, когда решу, что с тобой делать».
«Я...»
Плотно сжатые губы Терзо наконец разомкнулись.
«Я удивлён, что ты думаешь, будто можешь изменить моё решение такими словами».
Терзо говорил не насмешливым тоном, как раньше. Словно стерев слой краски с себя, на его лице и в голосе больше не было никаких эмоций.
«Кости брошены. Осталось просто посмотреть, какую сторону они покажут».
Это был ответ Терзо. Веки Виолетты медленно опустились на глаза.
«Понятно. Я и ожидала, что ты скажешь именно это», — ответила она. Виолетта отвернулась. «Тогда, думаю, это будет наш последний разговор как кузенов, Терзо».
Она оставила своего кузена и прошла по длинному коридору. Терзо некоторое время смотрел ей вслед, затем тоже повернулся.
Звук катящейся кости, наконец остановившейся, казалось, звенел в его ушах.
* * *
Аксион читал лист бумаги. Его глаза выглядели такими тёмными и глубокими, что казалось, будто они проглотят пламя.
Вшух.
Спустя мгновение бумага в его руке превратилась в пепел и рассеялась в воздухе. Затем он поднял голову, почувствовав знакомую волну Силы изнутри особняка Иноаден. Он встал с места и направился в комнату Хиллис.
Хиллис сидела на подоконнике спиной к двери, выглядя так, будто в любой момент может броситься вниз. Аксион стоял у двери и долго молча смотрел на неё.
«О чём ты думаешь?» — наконец спросил он низким голосом.
Она тихо скользнула взглядом в его сторону.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Неприкасаемая леди — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.