Глава 12

Неприкасаемая леди
Это был сладкий и мягкий голос, тихий, почти как шёпот. Хиллис тоже была хорошо с ним знакома. Её ледяные золотые глаза скользнули в сторону его обладателя. Под ярким солнечным светом стоял сереброволосый мужчина и смотрел на Хиллис с загадочным блеском в тёмно-красных глазах. Это был Кристиан Фарвенон — жених, которого так ждала Габриэль.
В тот миг, когда их взгляды встретились, взгляд Хиллис стал ещё холоднее. Слуга, проводивший его в сад, растерялся. Ему было приказано сопроводить гостя сюда, но он и представить не мог, что станет свидетелем подобной сцены. Габриэль выглядела совершенно растрёпанной, а Диего строго-настрого велел слугам хранить молчание о Силе Хиллис.
«К-Крис...!»
Жалобный крик донёсся от Габриэль, висевшей в воздухе с обвившими её талию розовыми лозами. Даже в этом хаосе она мгновенно заметила Кристиана. Хиллис не знала, стоит ли восхищаться её острым зрением или же инстинктом выживания — умением безошибочно находить тех, кто может прийти на помощь в трудную минуту.
«Помоги!»
Габриэль вернулась к своей нежной манере и заплакала. Трудно было поверить, что это была та же женщина, что только что кричала, неистово извиваясь, почти перевернув своё платье наизнанку. Её волосы были в полном беспорядке, и она только что потеряла один из каблуков, пытаясь вырваться. Это состояние разрушило её безупречную красоту. Тем не менее, её жалобный голос и выражение лица всегда приносили результат. Однако в глазах Кристиана не было и намёка на беспокойство о своей невесте, когда он взглянул на Габриэль. Напротив, он уставился на неё с явным осуждением за сцену, которую она устроила. Только Хиллис уловила этот взгляд в его глазах, никто больше.
В следующий момент Кристиан снова начал идти и направился к Хиллис.
«Я не ожидал увидеть кого-то, кроме Рикардо, кто бы продемонстрировал цветение Иноаден».
Он шагал элегантно, словно по красной дорожке на балу. Его голос был низким и мягким, почти как пение. Казалось, что Хиллис полностью затмила Габриэль в его мыслях. Хиллис лежала в самом центре огромного цветочного ковра. Чем ближе он подходил к ней, тем сильнее становился запах цветов. Кристиан наконец остановился и посмотрел вниз на Хиллис, скрытую среди роз, затем ярко улыбнулся.
«Но, увидев вас сейчас, я понимаю: в доме Иноаден не найдётся никого, кто подходил бы этим розам больше, чем вы».
Он медленно опустился на одно колено перед Хиллис, двигаясь плавно и изящно.
«Для меня честь встретить нового наследника роз, леди Хиллис», — его сладкий шёпот смешался с ароматом цветов.
Кристиан приподнял несколько прядей волос Хиллис с цветочного ложа и поднёс их ярко-алые кончики к своим губам, словно поклоняясь кому-то бесконечно благородному. Его сверкающие красные глаза смотрели на Хиллис так, будто она была самым драгоценным существом в этом мире.
«К-Крис?!»
Габриэль, наблюдавшая за этим сверху, не могла поверить собственным глазам. Стоявшие поблизости слуги тоже были ошеломлены. Они не понимали, что происходит у них на глазах. Габриэль чувствовала себя так, словно её со всей силы ударили по голове тяжёлым кирпичом. Даже среди всей этой суматохи она ясно осознавала, что здесь что-то не так. Она была уверена, что Кристиан тут же поспешит ей на помощь, но его сладкая улыбка и мягкий голос были обращены к Хиллис. Он должен был быть её — а не Хиллис.
«Крис, что ты делаешь?!» — закричала Габриэль, не в силах скрыть потрясение.
«Тебе лучше держаться подальше от Хиллис — ах!»
Лианы, оплетавшие её тело, ослабли, когда Хиллис, раздражённая происходящим, отпустила свою Силу. Розовые плети тут же исчезли, и Габриэль начала падать. Поскольку она находилась не слишком высоко, она благополучно рухнула на траву.
«Ах!»
Из-за внезапности случившегося Габриэль не сумела удержать равновесие и неуклюже покатилась по земле, совершенно лишившись былой грации.
«Леди Габриэль!»
Слуги, наблюдавшие за происходящим с тревогой, бросали осторожные взгляды на Хиллис и нерешительно подбежали к Габриэль.
Хиллис отвернулась от них и поднялась. Когда она села, приподнявшись на ложе из роз, её длинные волосы свободно скользнули по плечам и спине. Лишь теперь Кристиан осознал, что Хиллис была одета в ночную рубашку. С самого момента, как он вошёл в сад, его внимание было приковано к её Силе, а не к самой Хиллис. К тому же она держалась настолько спокойно и невозмутимо, что он и представить не мог, что на ней была одежда, совершенно неподобающая для того, чтобы показываться другим — тем более мужчинам.
Ночная рубашка сползла чуть ниже, когда она поднялась, и его взгляд невольно метнулся к её округлым плечам и изящной линии шеи. Ветер приподнял подол рубашки, и тот скользнул вверх по ноге, вызывающе обнажив часть бедра — пусть оно и было наполовину скрыто розами на земле. Но больше всего взгляд Кристиана приковали не это, а её непроницаемые глаза. С каких это пор Хиллис Иноаден стала такой загадочной и притягательной?
«Леди Хиллис, позвольте мне подать вам руку».
Подавив своё любопытство, он протянул руку, чтобы помочь ей подняться. Жест был вежливым, но почему-то казалось, что отказа он не примет. Хиллис лишь холодно скользнула взглядом по его ладони, а затем оттолкнула её тыльной стороной своей руки.
Она поднялась без его помощи и сразу же прошла мимо него. Не проявив к нему ни малейшего интереса, она не произнесла ни слова.
Улыбка Кристиана слегка застыла. Он опустил взгляд на руку, которую Хиллис столь явно отвергла. Её чисто-белая рубашка и длинные волосы с красноватым отливом промелькнули между зелёными листьями. Кристиан тоже выпрямился и поспешно направился за ней.
«Леди Хиллис, прошу, подождите. Хотя бы минуту».
В тот миг, когда он окликнул её по имени, перед ним взметнулась алая стена. За спиной Хиллис выросла преграда из розовых лоз — словно немое предупреждение перестать её преследовать. Как она и рассчитывала, Кристиан резко остановился. Однако вместо недовольства на его лице появилась лукавая улыбка.
«Ренох, а характер человека меняется после пробуждения Силы?» — спросил он.
«Мне... неизвестно, милорд...»
Ренох, державшийся в стороне с самого момента прибытия в владения Иноаден, приблизился к Кристиану, понаблюдав за происходящим. Он нахмурился, отвечая с заметным сомнением.
«Как странно. Я был уверен, что Хиллис Иноаден питает ко мне симпатию».
«Вы уверены, что не ошибаетесь, милорд?» — с недоверием уточнил Ренох.
В конце концов, сегодняшнее поведение Хиллис не выдавало ни малейшего интереса к Кристиану. И всё же всего две недели назад, когда они случайно встретились в особняке Иноаден, Хиллис заметно смутилась от его приветствия и поспешно скрылась. Трепещущий взгляд и порозовевшие щёки, которые он тогда уловил, были ему хорошо знакомы. Впрочем, объяснять это Реноху он не счёл нужным.
Кристиан посмотрел на розовые цветы перед собой и медленно протянул руку, чтобы сорвать один. Роза, созданная её Силой, при его прикосновении рассыпалась мерцающими искрами света и исчезла. Уголки губ Кристиана изогнулись в ещё более широкой улыбке.
«Это доставляет хлопоты...»
Его беспокоило то, что Хиллис Иноаден, похоже, нравилась ему гораздо сильнее, чем он сам ожидал. Всего десять минут назад он и представить себе не мог ничего подобного. В этот момент до него донёсся громкий всхлип.
«Леди Габриэль, с вами всё в порядке?» — раздался чей-то голос.
Кристиан внезапно вспомнил о существовании Габриэль и обернулся. Та сидела прямо на земле, разрываясь от плача, с клочками травы, запутавшимися в растрёпанных волосах.
«Крис...»
Заметив, что Кристиан посмотрел в её сторону, она заплакала ещё жалобнее.
«Разве вам не стоит подойти к леди Габриэль?» — предложил Ренох, напоминая, что она всё ещё является невестой Кристиана.
«Она мне больше не нужна», — ответил он с искажённой усмешкой и без колебаний отвернулся.
«Я нашёл настоящий драгоценный камень».
Он собственными глазами увидел нового Наследника Роз, и потому Габриэль больше не имела для него никакой ценности. Кристиан холодно ушёл прочь, оставив Габриэль за спиной.
Хрясь!
Ожерелье, которое Габриэль уронила во время всей этой суматохи, разлетелось на куски под ногами Кристиана.

Комментарии

Загрузка...