Глава 79

Неприкасаемая леди
* * *
Обман и противоречие.
«Отец! Правда ли, что мою помолвку с Крисом расторгли?» В день вечеринки в доме Амелиа Габриэль, как только вернулась домой, ворвалась в комнату Диего и спросила, правда ли то, что сказал Кристиан. «Это ведь неправда? Всё это ложь, да? Как можно расторгнуть помолвку без моего ведома? Это невозможно!»
Диего сморщил лицо, увидев, как Габриэль, растрёпанная, тяжело дышит от злости. «Кто тебе такое сказал?»
«Кто же ещё? Конечно, Крис!»
Диего почувствовал прилив ярости при имени, слетевшем с губ Габриэль. «Этот мелкий...! Я же ясно сказал ему, что этого никогда не будет!»
Он действительно сказал ему на прошлом балу Калликии, что расторжение помолвки недопустимо, но тот за его спиной наговорил Габриэль такой чепухи! Все в четырёх домах были такими наглыми. Он по-настоящему не мог никого из них полюбить.
Тем временем лицо Габриэль побледнело, когда она увидела реакцию Диего. «Т-тогда... Правда, что дом Фарвенон попросил расторгнуть её...?»
Диего сразу же крепко сжал рот.
«Но как ты мог не сказать мне ни слова об этом?» Габриэль выглядела весьма потрясённой. «Не могу поверить. Почему он вдруг захотел расторгнуть нашу помолвку? Что я сделала не так?!»
Диего не мог ответить на её вопрос. Он не мог сказать дочери, что Кристиан Фарвенон думает расторгнуть помолвку с ней только для того, чтобы обручиться с Хиллис вместо этого. К тому же Габриэль была любимой дочерью Диего.
«Габриэль, не о чем беспокоиться. Твоя помолвка с Кристианом никогда не будет расторгнута. Расторжение помолвки — это не пустяк», — успокоил он её.
«Но... Кристиан выглядел так, будто она уже расторгнута!»
Кристиан действительно казался в этом совершенно уверенным. Габриэль вспомнила, каким холодным он выглядел, и невольно вздрогнула от этого воспоминания. Это был первый раз, когда она почувствовала такой страх по отношению к своему жениху.
«Это просто то, что он себе внушает!» — крикнул Диего, явно недовольный словами дочери. «Он просто потакает своей прихоти, потому что ваша помолвка затянулась. Именно поэтому тебе нужно приложить больше усилий, чтобы сохранить расположение Кристиана к тебе».
«Как мне это сделать?»
«Завоевать расположение мужчины просто. Ты красива и приветлива, так что если он просто будет видеть тебя чаще, его чувства к тебе скоро вернутся». Диего говорил твёрдым тоном. «Так что, Габриэль, просто доверься мне. Не нужно беспокоиться».
Однако его слова только усилили её тревогу, поскольку в последнее время он не казался ей таким уж надёжным. Он потерял авторитет из-за Хиллис, а поскольку он довольно долго был прикован к постели из-за плохого здоровья, он уже не казался Габриэль таким впечатляющим и достойным восхищения, как раньше. Но её отец был идеальным человеком, чтобы пожаловаться.
«Отец, ты даже не представляешь, как я сегодня расстроилась из-за Криса!»
«Да, да. Я знаю». Диего несколько раз посочувствовал ей и согласился без особого энтузиазма, но жалобы Габриэль были бесконечными. «Более важно, произошло ли что-нибудь сегодня в доме Амелиа? Надеюсь, Хиллис не попала ни в какие неприятности».
На самом деле Диего беспокоился о Хиллис гораздо больше, чем о помолвке Габриэль и Кристиана. Поэтому он проигнорировал ворчание Габриэль и спросил о Хиллис. Габриэль сразу же заметила, о чём думает Диего, и её лицо помрачнело. «Не знаю! Я сегодня даже не видела Хиллис там!»
«Что? Тогда что ты делала на вечеринке?»
«Я же только что сказала! Я встретила Криса! И я была так шокирована новостью о расторжении нашей помолвки, что не могла там оставаться!»
Диего схватился за лоб, думая про себя, что не следовало поручать такую роль Габриэль. Прошло некоторое время после того, как он отправил её в комнату, и он вызвал сына, когда ему сказали, что оба они с Хиллис вернулись. Но Рикардо дал ему тот же ответ, что и Габриэль. «Я не видел Хиллис на вечеринке».
«Ты хочешь сказать, что она там пряталась или что? Как вы с Габриэль могли ни разу не увидеть её лица?» Конечно, Диего был ошеломлён.
«Ну, на вечеринке начался хаос, когда чудовище внезапно вырвалось из клетки».
Диего вздрогнул, услышав, как Рикардо с мрачным лицом объясняет, что произошло. «Что? Чудовища в последнее время сходят с ума? То чудовище, которое я в прошлый раз достал для Габриэль, внезапно тоже стало агрессивным и устроило тот переполох!»
«Но это было другое...» Рикардо начал говорить, но вскоре закрыл рот. Его лицо выглядело довольно угрюмым, когда он вспомнил, что произошло дома в прошлый раз. Тот инцидент отличался от того, что случилось сегодня в доме Амелиа.
То, что появилось сегодня, было каким-то обезображенным чудовищем, а то, что Диего дал Габриэль, было просто обычным редким чудовищем. И в отличие от того, как чудовище само разорвало прутья в доме Амелиа, чудовище дома было выпущено из клетки самой Габриэль. Но Рикардо прикусил губу, думая о том, как он отреагировал одинаково в обоих случаях.
«Он ведёт себя так, будто единственным членом Иноаден, кто присутствовал сегодня, была Габриэль или как там её зовут».
Пока Рикардо возвращался домой после того, как покинул особняк Амелиа, слова Аксиона Берджетта постоянно звучали у него в голове.
Рикардо хотел верить, что то, что он сделал в саду в прошлый раз, было ошибкой. Но сегодня произошла похожая ситуация, и он снова сосредоточился исключительно на безопасности Габриэль.
«Габриэль ничего такого не упоминала», — сказал Диего. «Это произошло, когда её там не было?»
«Да, я слышал, что она уехала в карете до того, как случился инцидент».
«Верно. Она выглядела невозмутимой некоторое время назад. А ты сам не пострадал?» — спросил Диего с обеспокоенным видом.
Рикардо попытался ответить, но горло словно сжалось. Казалось, будто камень застрял в его и без того тяжёлом сердце. Он несколько раз дёрнул губами в нерешительности, а затем наконец ответил: «Да, со мной всё в порядке. Но Хиллис...»
«О чём тут беспокоиться? Даже если бы она была в опасности, у неё есть её Сила, так что она может позаботиться о себе сама», — сказал Диего, щёлкнув языком. Хотя он не имел этого в виду, его слова, конечно, снимали с Рикардо вину.
Верно, у Хиллис была её Сила. Поэтому было вполне естественно, что в таких опасных обстоятельствах он сначала беспокоился о Габриэль.
«Иди и отдохни. Ты, должно быть, сегодня сильно испугался», — сказал Диего.
Но Рикардо продолжал чувствовать себя неспокойно. В итоге он вышел из комнаты Диего и пошёл по коридору. Его лицо по-прежнему оставалось мрачным. Спустя мгновение он дошёл до комнаты Габриэль и постучал в дверь.
«Габриэль».
На самом деле, даже когда он уходил из дома Амелиа, он думал только о том, чтобы как можно скорее проверить безопасность Габриэль, когда приедет домой. Но как только он пришёл в себя во время поездки в карете, он понял, что, как сказал Аксион Берджетт, он ни разу не упомянул имя Хиллис. И что ещё хуже, он понятия не имел, осталась ли Хиллис в доме Амелиа или нет.
Тогда ему пришло в голову, что вместо того, чтобы убегать с места после слов Аксиона Берджетта, ему следовало проверить, в безопасности ли Хиллис. Рикардо задумался, не стоит ли развернуть карету. Но пока он колебался, он уже приехал домой и услышал от дворецкого, что Хиллис и Габриэль прибыли первыми.
Только тогда Рикардо смог расслабиться. Однако по какой-то причине он не смог заставить себя проверить Габриэль, как намеревался. А когда Диего позвал его, он вместо этого пошёл в комнату отца, словно убегая от этой мысли.
Спустя мгновение после того, как Рикардо постучал в дверь, изнутри раздался голос Габриэль. «Не входи! Мне сейчас делают массаж!»
Её голос звучал довольно напряжённо — словно она была чем-то расстроена. Рикардо тихо отошёл и в итоге оказался перед спальней Хиллис. Его рука нерешительно тянулась к двери и несколько раз опускалась.
«Я не думаю, что это хорошая идея, Рикардо».
Тогда внезапно разговор, который у него был с Осмондом раньше, пронёсся в его голове, словно холодный воздух, коснувшийся затылка.
«Леди Хиллис тоже присутствует на вечеринке».
«Я не хочу, чтобы мой дорогой друг стал дешёвой сплетней среди гостей на моей помолвке по случаю годовщины, из всех возможных событий».
В конце концов Рикардо опустил руку, так и не постучав в дверь. Прикусив губу, он отвернулся. Ему казалось, что он погружается в болото сложных эмоций по отношению к человеку по ту сторону двери. Словно пытаясь выбраться, он начал идти всё быстрее и быстрее.
«Я всегда знала, какой ты жалкий».
И на этот раз слова, которые он услышал от Хиллис, эхом отдавались и настойчиво преследовали его сзади.

Комментарии

Загрузка...