Глава 221
Неприкасаемая ледиВ особняке, который покинула Зенон, Аксион теперь разрушал барьер, возведённый его матерью. Среди мерцающего света и ветра, дующего во все стороны, Зенон взорвала свою Силу, чтобы остановить его, но та разлетелась на части, не достигнув Аксиона.
«Зенон Берджетт. Я не ожидал увидеть вас так скоро», — сказал Сулейман, который остановил её. Он излучал яростную энергию сквозь разбитые осколки их Силы. Появившись из чёрной бури, он грубо вытер кровь с губ. Он всё ещё немного пошатывался, но его глаза не дрогнули, когда он убийственно смотрел на свою тётю. Его Сила яростно бушевала, словно в любой момент могла разорвать её на части, но поскольку Аксион не дал разрешения, он не атаковал первым.
В этот момент барьер разлетелся на куски от рук Аксиона. Слёзы, должно быть, были довольно эффективны, потому что на это у него ушло всего несколько секунд. Чёрные осколки разлетелись повсюду, мерцая, словно кусочки стекла.
«Аксион. Что ты делаешь?» — взгляд Зенон скользнул за плечо Сулеймана, спокойно наблюдая за движениями сына. Она выглядела так, словно полностью потеряла дух борьбы. Барьер был полностью разрушен, открывая спрятанного внутри человека.
«Я знаю, что смерть не будет для тебя самым жестоким наказанием», — пробормотал Аксион. Шагнув через разбитый барьер, он продолжил низким голосом. «Есть кое-что другое, что причинит тебе самую сильную боль».
И наконец рука Аксиона протянулась и коснулась глубоко спящего мужчины. Энергия вокруг Зенон стала острой.
«Значит, ты говоришь, что убьёшь собственного отца?» — её голос звучал спокойно, когда она говорила, но в глазах промелькнул лёгкий оттенок тревоги. Возможно, Аксион таким родился, но он не испытывал особой привязанности к своей семье, точно так же, как и Зенон. И она это знала.
Более того, Аксион злился на Зенон за то, что произошло в прошлом. Возможно, в данный момент он даже презирал её. Поэтому, точно так же, как она в прошлом, потеряв мужа, в ярости убила множество людей, он, вероятно, нашёл самый эффективный способ отомстить.
«Расслабься. Я пока не планирую избавляться от того, что ты ценишь в этом мире больше всего», — сказал он.
Вуум.
Сила Аксиона всё ещё окружала их зловещей интенсивностью.
«То, что я буду делать дальше, зависит от твоих действий».
Сквозь развевающиеся чёрные осколки Зенон видела, как губы Аксиона сложились в холодную улыбку перед ней.
«Дела, касающиеся Дома Берджетт, должны решаться внутри нашего дома, и как глава дома, я больше не буду закрывать глаза на твоё поведение».
Не было необходимости убивать её невинного мужа у неё на глазах, и избавление от пожилого мужчины только бы ударило по ней самой. Зенон могла потерять самообладание и устроить резню, как в прошлом. Конечно, Аксиону было всё равно на жизни других, но он не хотел вызывать бессмысленный хаос. Он лишь надеялся, что Хиллис больше никогда не услышит имени Зенон.
«Поэтому я оставлю человека, которого ты ценишь, у себя», — продолжил Аксион. Они смотрели друг на друга, их глаза горели глубоким голубым пламенем. «Если я когда-нибудь увижу тебя раньше, чем сам приду искать, он умрёт».
Холодная улыбка исчезла с лица Аксиона, сделав его невероятно сухим и безэмоциональным. Его слова были явной угрозой.
«Также, если я когда-нибудь услышу, что ты что-то затеваешь, он умрёт».
От его слов рука Зенон дрогнула. «Разве ты не знаешь, что я могу легко сделать то же самое с Хиллис?» — пригрозила она, но Аксион даже глазом не моргнул.
«Что ж... Возможно, если бы у неё не было Силы, как у моего отца... Но это не так».
Зенон прикусила губу, вероятно, понимая, что он прав. «Я не верю, что ты действительно причинишь вред своему невинному отцу».
«Ты так думаешь?» — спросил Аксион. Без колебаний он протянул руку и яростно сжал плечо отца. Его Сила сосредоточилась в крепкой хватке, и снизу раздался хруст.
«Ты!» — глаза Зенон дрогнули, но Аксион, казалось, не был тронут тем, что сделал. И в тот момент, когда Сила Аксиона снова пришла в движение, Сила Зенон, которая кружилась вокруг них, беспорядочно рассеялась.
«Я поняла, так что прекрати», — пробормотала она. Она больше не могла прикоснуться к своему сыну. Её капитуляция пришла быстрее, чем он ожидал.
«Сулейман», — позвал Аксион.
«Да, милорд».
Не убирая руку, Аксион приказал: «Сам сдержи её Силу».
Глаза Сулеймана удивлённо расширились. Это была искреняя реакция, учитывая, что он только что смотрел на неё яростным взглядом. В итоге из его рта раздался низкий смешок. Зенон не уклонялась, когда он подошёл к ней.
«Я не буду сопротивляться, так что просто хорошо позаботься о нём», — тихо прошептала она, глядя на мужчину, которого Аксион всё ещё держал.
Любой, кто услышал бы это, не зная всей ситуации, счёл бы Аксиона злодеем, поскольку тот просто проигнорировал слова матери. Сулейман сдержал Силу Зенон — противоположность тому, что произошло с ним много лет назад.
Спустя некоторое время Аксион призвал свою Силу, чтобы снова переместиться, и сухо сказал: «Тебе следовало оставаться тихой, пока я давал тебе последний шанс как сын. Пришло время узнать, каково это — когда у тебя забирают то, что тебе дорого».
После его холодных слов он оставил Зенон там одну и исчез.
* * *
Аксион вернулся туда, где была Хиллис, и позаботился, чтобы его отец получил лечение. Он говорил так, будто изменит своё решение в зависимости от действий Зенон, но это была ложь. Отец Аксиона, конечно, был невиновен, но он не собирался возвращать его бывшей главе Берджетт.
Из нескольких прошлых жизней, которые помнил Аксион, единственное, за что Зенон цеплялась и не могла отпустить, был его отец. Поэтому это было самым подходящим наказанием, которое он мог ей дать. Всё же это было довольно жестоко, поэтому он немного удивился самому себе.
Он шагнул в скрытое место, где повсюду расползались розовые лозы. Комната теперь не казалась такой отталкивающей, как раньше — она была покрыта следами Хиллис. Аксион долго молча смотрел вниз на Хиллис.
«Хиллис».
Затем он медленно опустился на колени и опустил голову на гроб. Вместо холодного и твёрдого стекла мягкие лепестки цветов щекотали его щёку. Казалось, будто от них исходит слабое тепло. Аксион сжал длинные волосы, струившиеся под ними.
«Хиллис».
Он снова и снова повторял её имя — имя, которое он никогда не мог устать произносить, сколько бы раз ни сказал. Его тихий шёпот эхом отдавался в тишине, не получая ответа. Веки Аксиона тяжело опустились, и он притянул волосы в своей ладони ближе, вдыхая исходящий от них аромат.
Верно.
Это была тишина, к которой ему предстояло начать привыкать.
* * *
В следующем сне Хиллис была в особняке Калликия, ожидая встречи с Маго. Слуги пытались проводить её в гостиную, но она сказала, что подождёт в коридоре. Стоя у окна, она внезапно почувствовала, будто кто-то касается её волос.
Хиллис повернулась спиной к открытому окну и увидела знакомого мужчину, стоявшего неподалёку. Это был двадцатисемилетний Аксион. Хиллис замерла, удивлённая его неожиданным появлением. Её волосы касались его руки, колыхаясь на ветру.
«Ах...»
В момент, когда их взгляды встретились, Аксион тоже слегка оцепенел, выглядя удивлённым.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Неприкасаемая леди — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.