Глава 37

Неприкасаемая леди
«Все знают, что леди Габриэль всегда была в центре внимания в поместье Иноаден, но теперь наследница роз — леди Хиллис».
Все присутствующие дамы мгновенно поняли, на что она намекает.
«Верно, если слухи правдивы, то главой Дома Иноаден станет леди Хиллис...»
«Тогда вполне естественно, что леди Габриэль потеряет своё высокое положение в семье».
Все думали о паре сводных сестёр. Раньше было сложно сказать, у какой из девушек течёт благородная кровь четырёх престижных домов, а какая — всего лишь падчерица лорда Иноадена. Поскольку семья Иноаден тоже пользовалась услугами этого ателье, Хиллис и Габриэль иногда приходили вместе.
В такие визиты Габриэль всегда шла впереди, рылась по магазину, а Хиллис молча следовала за ней. Но где бы они ни были, обе вели себя одинаково. На самом деле многие из высокопоставленных домов, включая некоторых дам, сейчас находившихся в ателье, неодобрительно относились к Габриэль. Конечно, не все думали одинаково — кому-то она нравилась в зависимости от характера или вкусов. Но почти все члены самых высоких домов смотрели на молодую женщину свысока.
Для них она стала членом одного из четырёх самых престижных домов чисто по счастливой случайности — в ней не было ни капли их благородной крови. Более того, она наслаждалась всеми привилегиями семьи, хвасталась без всякой скромности и нарушала баланс в их обществе. Всё было бы иначе, живи она тихо, но она вела себя так, будто всегда была полноправным членом Дома Иноаден. Некоторые, кому это не нравилось, даже косвенно делали ей замечания. Однако Габриэль либо притворялась, что не понимает, либо действительно не понимала, но никогда не унывала.
«Кстати, я слышала, что Дом Иноаден недавно купил редкого монстра».
«Говорят, у него белая шерсть, очень похожая на серебристые волосы лорда Кристиана».
«Леди Габриэль, похоже, очень понравилась клетка с монстром, которую держала леди Корделия на своём чаепитии. Думаю, она тоже выпросила такого у лорда Иноаден».
«Учитывая характер леди Габриэль, она наверняка уже горит желанием похвастаться им. Если мы попросим её пригласить нас в поместье Иноаден, она, скорее всего, согласится».
Габриэль, которую они знали, была бы в восторге от упоминания монстра и с радостью пригласила бы всех к себе. Однако дамы не знали одного: тот монстр уже был убит Хиллис в день, когда она вернулась в прошлое.
«Больше всего меня интересует, как сейчас лорд Рикардо».
«О, точно. Леди Дельфиниум, вы ведь очень интересовались Принцем Роз».
«Ну, знаете... Его внешность очень в моём вкусе. Он довольно красив».
На самом деле положение Рикардо тоже оказалось под угрозой. Все относились к нему как к бесспорному наследнику Иноаден, но оказались совершенно неправы. Поскольку он был членом одного из четырёх домов, он всё ещё оставался ценной связью, даже если не наследником, хотя и не такой ценной, как раньше.
«Но честно говоря, я думаю, что ничего особо не изменится».
«Что ты имеешь в виду?»
«Вы же все знаете, какая леди Хиллис».
При этих словах дамы понимающе зашептались.
«Даже если она и наследница роз, я уверена, что она всё равно останется под каблуком у лорда Иноадена и Принца Роз».
«Нет, это не так. Вы не видели её на балу...»
Ш-ш-ш!
Тук!
Прежде чем они успели закончить разговор, откуда-то внезапно подул сильный ветер, и двери гостиной начали трястись.
«Ой!»
«Что происходит?»
Все вздрогнули, широко раскрыв глаза от удивления, но странное явление длилось недолго.
«Это похоже на то, что мы видели на балу Калликиа...» — пробормотала кто-то. Глаза остальных дам расширились ещё сильнее. Не в силах сдержать любопытство, они вышли из гостиной.
* * *
Ш-ш-ш!
У дверей ателье внезапно пронёсся сильный ветер. Среди вихря лепестков роз появилась сама Хиллис.
«Л-леди Хиллис?»
Все внутри магазина замерли с открытыми ртами от удивления. Хиллис открыла глаза, огляделась и нахмурилась.
"Ох. Ошиблась."
Она планировала появится прямо у входа и войти, но появилась внутри магазина. Её контроль над Силой пока не был идеальным, и она, похоже, немного промахнулась с местом назначения.
«Прошу прощения», — сказала она, оглядывая упавшие от ветра вещи и порхающие вокруг лепестки. «Я не собиралась появляться внутри магазина, но, кажется, допустила ошибку».
Поскольку она не стала нарочно преувеличивать проявление Силы, как на балу Калликиа, хаоса получилось гораздо меньше, и это было облегчением.
«Если я нанесла какой-то ущерб, я всё оплачу».
Услышав спокойный голос Хиллис, люди в магазине постепенно приходили в себя. Первой опомнилась хозяйка ателье и подошла к Хиллис. Она управляла модным домом, но всё равно принадлежала к одному из 52 благородных домов.
«Ничего страшного, леди Хиллис. Упало всего несколько вещей. Вы пришли посмотреть платья?»
Когда Хиллис кивнула, хозяйка попыталась проводить её внутрь.
«Сюда, пожалуйста. Я покажу вам наш новейший каталог, и вы сможете просмотреть его за чашкой чая».
«Не стоит», — ответила Хиллис, оглядывая созданный ею беспорядок внутри. «Просто сшейте всё, что есть в каталоге, и отправьте в поместье Иноаден».
Никто в магазине не поверил своим ушам.
«Всё... из каталога?» — переспросила хозяйка, глаза её дрожали от удивления.
«Используйте мои прежние мерки и пришлите счёт в Дом Иноаден».
Ш-ш-ш!
Лёгким движением руки Хиллис выпустила розовые лианы, которые тут же начали поднимать разбросанные вещи и возвращать их на места.
«И подгоните мерки под это, отправьте в поместье к завтрашнему утру», — добавила она через мгновение, указав на готовое платье из ассортимента. Одна из стоявших рядом сотрудниц машинально приняла одежду, которую ей передала розовая лиана.
Весь магазин мгновенно был приведён в порядок.
Когда лианы отступили, рассыпанные лепестки цветов тоже устремились к Хиллис. Розы на полу следовали за её шагами, словно тень.
«Если из-за меня в магазине что-то повредилось — пришлите счёт на компенсацию тоже».
Динг.
Развернувшись спиной к ошеломлённым сотрудницам и клиенткам, Хиллис вышла за дверь. Дамы наблюдали, как она призвала свою Силу. Когда её красные волосы и белое платье скрылись из виду, они всё ещё видели, как вихрь лепестков кружится там, где она только что стояла.
«Это... была леди Хиллис?»
Одна из дам, вышедших из гостиной и увидевших происходящее, издала ошеломлённый смешок. Она не была на балу Калликиа, поэтому впервые увидела Хиллис после пробуждения.
Несколько других, как и она, стояли с открытыми ртами в шоке. Те, кто присутствовал на балу Калликиа, заговорили с довольным тоном.
«Я же говорила. Я правда подумала, что это совершенно другой человек».
«Видите? Уверена, она не останется под каблуком у своей семьи».
В их глазах читались веселье и любопытство.
«Чувствуете? Как вкусно пахнет...»
«Может, это одна из особенностей пробуждения Иноаден?»
В магазине распространился приятный сладкий аромат, от которого у всех слегка закружилась голова. Все они теперь крайне заинтересовались, что же теперь будет с Домом Иноаден.
Теперь им просто необходимо было связаться с Габриэль.

Комментарии

Загрузка...