Глава 219

Неприкасаемая леди
* * *
«Здравствуй, Хиллис. Сегодня хорошая погода. Сезон дождей, похоже, закончился».
Хиллис снова видела сон о прошлом. Когда она вошла в дверь, открытую слугой, её встретил пятнадцатилетний Маго. Он сидел у окна и выглядел таким бледным на солнечном свету, что казалось, будто он вот-вот растворится в свете. Может, Хиллис видела этот сон потому, что недавно встретила ту женщину из Монтана?
Маго молча повернул голову к Хиллис, стоявшей у двери. На его губах появилась тонкая улыбка.
«Ты тоже смотришь на меня таким лицом? Не надо. Достаточно было увидеть это на лице Аксиона минуту назад».
Какое же выражение было на лице Хиллис в тот момент, когда она увидела мальчика, такого же бледного и хрупкого, как в тот день, когда она впервые спасла его?
«Взрослые странные. Они до сих пор относятся ко мне как к маленькому ребёнку, но иногда в их глазах больше детского, чем в моих».
Маго было всего пятнадцать, но он был смелее и взрослее всех, показывая слабую улыбку даже в такой ситуации.
«Отличная новость, что те, кому ещё не дали лекарство, выздоравливают».
Прошёл уже год с начала испытаний после открытия способа вернуть мутантов в нормальное состояние.
«Кровь Калликии не повлияла ни на одного другого члена Дома Калликия, но когда её дали самому Маго, он закричал от боли и пролил красные слёзы».
«Её случайно пересадили деформированному монстру, приняв за кровь, и симптомы, похоже, немного уменьшились».
Первую историю рассказала ей женщина, которую Хиллис видела в особняке Монтана. А второе заявление исходило от мужчины, который едва выжил в одиночку после того, как здание-хранилище было сожжено по приказу Деборы, и скрывался. В отличие от женщины, он присоединился не из преданности главе Монтана, а из мести.
В любом случае, это был не идеальный метод, но именно Маго настойчиво требовал начать эксперименты. Так что лекарство было готово, и полгода назад они начали давать его мутантам. Однако по какой-то причине некоторые мутанты начали выздоравливать естественным образом, без всякого лекарства. А сегодня пришло известие об одном, который полностью вернулся в нормальное состояние, не получив ни одной дозы.
Неужели кровь Калликии со временем естественным образом ослабела? Тогда какой был смысл во всём, что они делали до сих пор? И самое главное — что насчёт жертвы, которую принёс этот ребёнок?
«Это не значит, что всё, что мы сделали, было бессмысленно. Хорошо, что нам удалось быстрее избавить людей от страданий благодаря нашим усилиям».
Даже когда Хиллис чувствовала уныние от этих мыслей, Маго вёл себя так зрело и утешал её. Именно поэтому сказать, что она полностью понимает молодого Калликия, на самом деле было бы обманом. Потому что у неё не было на это права.
«Хиллис. Я сам сделал этот выбор, это решение. Поэтому, если ты действительно уважаешь мою гордость как Калликия, не делай такое лицо».
Маго говорил прямо, выглядя гораздо взрослее, чем положено мальчику. И точно так же, как в тот день четыре года назад, когда он впервые встретил её и назвал ангелом, он первым протянул руку. Его запястье, видневшееся из-под рукава, было тонким, как веточка. Хиллис шагнула к нему и взяла его за руку. Маго улыбнулся и притянул её на сиденье перед собой.
«Говорят, что по таким темпам снаружи всё, похоже, вернётся в норму через шесть месяцев — год. Я говорил это и Аксиону, но вам двоим теперь стоит немного расслабиться. Я тоже».
А когда Маго продолжил игривым тоном, он наконец-то выглядел на свои годы, и Хиллис почувствовала небольшое облегчение.
«Тебе стоит больше обращать внимание на окружающих и начать встречаться, если найдётся подходящий человек... Я знаю, что раньше было тяжело, но теперь всё изменилось».
В то время ей казалось, что всё будет хорошо. Как сказал Маго, она надеялась, что больше никто не будет страдать и все наконец обретут покой после всего, что произошло.
Вшух.
Всё перед ней исказилось, когда сон начал меняться. Улыбка Маго тоже поблекла. Похоже, сон показывал ей только прошлое, без выдуманных сцен. А следующее, что увидела Хиллис, было воспоминание о дне, когда умер Маго.
* * *
Как только Аксион вышел из той зоны, он увидел, как в направлении особняка Иноаден тускнеет осколок света. Поскольку он проглотил Слёзы Калликии, он определённо чувствовал, как его чувства обострились. Поэтому искать Зенон не было нужды. Он сразу переместился в поместье Иноаден.
Вшух!
Как и ожидалось, Зенон была там. Барьер, который Хиллис поставила вокруг особняка после того, как выгнала Диего и Рикардо, теперь разлетался на куски света в её руках. Слуги в панике бегали по двору из-за того, что происходило снаружи.
«Что ты делаешь?» — окликнул Аксион.
Бах!
Сила Аксиона остановила Зенон, которая пыталась разрушить оставшийся барьер. Почувствовав Силу Берджетт, Зенон повернула голову.
«Ты прибыл первым».
Наблюдая, как Аксион спускается на землю среди вихря чёрных осколков, она убрала свою Силу.
«Я пришла повидаться с той девочкой, Хиллис», — сказала она, но Аксион прервал её, прежде чем она успела добавить: «Но меня не пустили».
«Зачем ты её ищешь?» — произнёс он холодным, немного жёстким голосом.
Зенон слегка наклонила голову набок. Сквозь развевающиеся на ветру, который ещё не полностью утих, волосы она видела лицо Аксиона. В итоге из уст Зенон вырвался монотонный голос: «Сегодня в моём собственном доме появился мутант».
Она говорила спокойно, словно просто рассказывала, что ела на обед, хотя слова были совершенно иными.
«Ещё явно не время. Я понятия не имею, что происходит. И ещё был тот человек, которого ты убил на охотничьем фестивале. Возможно, на этот раз всё происходит раньше. Тогда я думала, что перестраховываюсь».
Любой другой не понял бы, о чём она говорит, но Зенон, похоже, считала, что Аксион поймёт.
«Поэтому я не могла просто сидеть и смотреть. Ты же знаешь, как раньше умер твой отец», — продолжила она и посмотрела в лицо сыну.
Рот Аксиона оставался плотно закрытым, но она видела, что в его глазах не было ни замешательства, ни растерянности.
«Значит, ты тоже помнишь».
В её голосе смешалась непонятная эмоция, когда она тихо пробормотала. Засунув в рот лечебную трубку, она добавила: «Пока что, похоже, кроме тебя и меня есть только та девочка, Хиллис. Но я не была уверена, сколько ты знаешь, поэтому собиралась спросить у неё».
Услышав эти слова, Аксион понял, что воспоминания его матери ещё не полностью восстановились.
«О том, как вернуть мутантов в нормальное состояние».
Аксион молчал.
«Я помню, что в итоге ты нашёл способ, но не могу вспомнить, как именно».
Глаза Аксиона сузились, когда он смотрел на Зенон.
«Конечно, я легко могу защитить одного человека», — продолжила она. «Но реалистично говоря, я не могу постоянно присматривать за ним. И я не могу держать твоего отца запертым где-то в безопасном месте».
Как сказала Зенон, ситуация будет только ухудшаться по мере появления мутантов. А его отец, в котором текла кровь Берджетт, но не было Силы, окажется в наибольшей опасности. Однако Аксион не смог сдержать ледяной усмешки. «Защитить его? Ты говоришь это после того, как хладнокровно оставила его умирать».
От его жёстких слов Зенон на мгновение замерла.
«Хотя ты и сказала, что сожалела об этом, потеряв его». Аксион холодно улыбнулся, глядя на неё.

Комментарии

Загрузка...