Глава 164
Неприкасаемая ледиАксион посмотрел вниз на Хиллис, пытаясь понять её намерения, но поскольку он не мог как следует разглядеть её лицо, ему оставалось лишь догадываться по атмосфере, окружавшей её.
Спустя мгновение он посмотрел в окно. На улице было темно, но стекло слабо отражало её лицо. Аксион вспомнил, что недавно сказала ему Рене во время их встречи, и повернулся к своей спутнице.
«Вскоре в доме Калликия начнётся настоящий переполох», — тихо сказал он.
«Верно», — согласилась Хиллис. Судя по её опыту прошлых жизней, до главного события оставалось ещё около полугода. Но в этот раз всё, похоже, начиналось раньше, чем ожидалось.
«Однако я не думаю, что это будет большой проблемой», — добавила она, перебирая кисточки на подушке рядом с собой. Когда они вернулись на охотничьи угодья после проверки особняка Калликия, Кристиан уже уехал. Поэтому Хиллис не смогла лично убедиться, правду ли говорила Виолетта.
«Я сама не видела Кристиана Фарвенона, поэтому не знаю, насколько он стал сильнее после того, как взял слезу Калликии, но...» — бормотала себе под нос Хиллис, всё ещё глубоко задумавшись, но не успела закончить предложение.
«Но он всё равно не соперник мне», — перебил Аксион. Он убрал подбородок с её головы и продолжил: «Даже если Кристиан Фарвенон забрал слезу, я всё равно буду сильнее него».
Затем он потёрся носом о шею Хиллис, словно говоря ей, чтобы она перестала упоминать Кристиана Фарвенона. Он немного походил на щенка, пытающегося привлечь внимание хозяйки, поэтому она в итоге подняла руку и погладила Аксиона по волосам.
«Я знаю. Конечно, он тебе не соперник», — сказала она.
На её лице невольно появилась лёгкая улыбка. Аксион прижался к её руке и вспомнил события, произошедшие чуть раньше. В отличие от Хиллис, он вспоминал то, что случилось прямо перед их походом в особняк Калликич, когда он нашёл Габриэль Иноаден в пустом доме.
Он на мгновение задумался, стоит ли рассказывать об этом Хиллис. В итоге решил не говорить и вместо этого сказал то, что хотел сказать.
«Кстати, о том, что было раньше... Я уже отказал Виолетте в её просьбе до того, как ты пришла».
От его слов рука, гладившая его волосы, на мгновение замерла. Но по-настоящему всего на долю секунды.
«Поэтому надеюсь, ты не станешь неправильно это понимать», — пробормотал он.
«Я не знаю, о чём ты говоришь». Хиллис снова опустила руку и продолжила: «В совместном перемещении нет никакого особенного смысла, поэтому я бы не стала так чувствительно на это реагировать. Если это было из-за меня, тебе не нужно было отказывать», — объяснила она.
Однако Хиллис держала Виолетту за руку и когда они отправлялись в особняк Калликии, и когда возвращались.
Вспомнив об этом, Аксион странным тоном прошептал ей на ухо: «Хмм, вот как?»
«Да».
«Тогда с этого момента я не буду отказывать в таких просьбах», — сказал Аксион.
Рука Хиллис немного сильнее сжала подушку, которую она держала. Она совершенно искренне произнесла эти слова только что. Использовать свою Силу, чтобы переместиться куда-то вместе с другим человеком, могло происходить естественно в любое время.
Придавать этому особый смысл было бы странно. Но то, что Аксион так легко принял её слова, вызвало у неё лёгкое — совсем лёгкое — недовольство. Она не была дурой и понимала, почему чувствует это. Она также осознавала, насколько по-детски вела себя раньше, поэтому сейчас не хотела показывать Аксиону свои эмоции. Поэтому она сделала вид, будто их разговор для неё ничего не значит.
Притворившись, что не замечает реакции Хиллис, Аксион тихо засмеялся у неё за спиной.
* * *
"Что-то странное".
Маго сидел у окна с книгой и посмотрел в сторону двери. Охранник, стоявший у двери, почувствовал его взгляд и повернулся к нему. Маго вздрогнул и снова уткнулся лицом в книгу.
С прошлого вечера он ощущал какую-то напряжённость. Виолетта сказала, что принесёт ему молока, но вернулась гораздо позже с пустыми руками. Потом она несколько раз повторила, чтобы он теперь нигде не оставался один.
Сначала Маго в замешательстве склонил голову набок, ведь он всегда был с Рене, Виолеттой или охранниками, которых она приставила к нему. Но, похоже, этого было недостаточно, чтобы Виолетта чувствовала себя спокойно. Охранник, который был с ней, теперь защищал Маго, и ему приходилось сопровождать мальчика даже в туалет.
Маго снова поднял взгляд и спросил: «Сэр, когда придёт тётя?»
«Охотничий фестиваль вот-вот начнётся, так что она скоро будет здесь».
Охранник, заметивший, что Маго уже какое-то время держит книгу, не переворачивая страницы, ответил добрым голосом.
«Что-то плохое случилось?» — осторожно спросил Маго, чувствуя беспокойство от того, что Виолетта вела себя немного иначе, чем обычно. Но охранник улыбнулся и покачал головой, словно пытаясь его успокоить.
«Нет. Не стоит волноваться, лорд Маго».
Однако Сила Маго была активирована, поэтому он понял, что тот солгал. В итоге Маго закрыл книгу и посмотрел в окно. Положив руку на подоконник и опустив на неё лицо, он прижал свои пухлые щёки к холодному дереву.
Погода была ясной и солнечной, как вчера. Маго стало немного душно сидеть взаперти в комнате, и ему захотелось выйти на улицу, но он всё ещё немного боялся незнакомцев. К тому же ему ещё было некомфортно находиться снаружи. Он всё ещё не мог полностью контролировать свою Силу и получал головные боли, когда вокруг было много людей.
Как раз в этот момент в дверь постучали, и слуга объявил: «Лорд Маго, к вам пришла глава Иноаден».
Услышав о посетителе, Маго радостно побежал к двери.
«Хиллис!»
«Маго». Хиллис подхватила его, как только он вбежал к ней в объятия.
«Ты пришла! Я так скучал!» — радостно пискнул он.
Поскольку Хиллис была единственной причиной, по которой он уехал так далеко от особняка Калликия, Маго от счастья порозовел. Увидев, каким счастливым он выглядит, Хиллис подумала, что, наверное, стоило прийти раньше.
«У меня были дела. Прости, что пришла так поздно», — сказала она.
«Нет, всё хорошо! Я знаю, что ты занята».
«Ты хорошо себя вёл?» — спросила она.
«Да, я слушался тётю, усердно учился и хорошо ел. Я был хорошим», — ответил он.
Хиллис погладила Маго по круглой голове, а Маго застенчиво наклонил голову вперёд, чтобы ей было удобнее гладить его волосы. Он всё ещё был меньше большинства детей своего возраста, но благодаря самой тщательной заботе Виолетты немного набрал вес и выглядел гораздо здоровее, чем раньше.
«Чем ты тут занимался один?» — спросила Хиллис.
«Просто читал и смотрел в окно», — ответил он.
Хиллис взглянула на окно, сквозь которое лился тёплый солнечный свет. Она только что некоторое время провела с Виолеттой и помнила, что та говорила: Маго с момента прибытия на охотничьи угодья почти не выходил из комнаты.
«Виолетта сказала, что немного задержится. Если хочешь выйти на улицу, почему бы нам не пойти прямо сейчас?» — предложила Хиллис.
«На улицу? Можно? Но...» — пробормотал Маго, не сумев сразу ответить.
Хиллис знала, почему он колеблется. Первая причина — он не получил разрешения Виолетты, вторая — его Глаз Истины, который он ещё не мог контролировать.
«Виолетта попросила меня делать всё, что ты захочешь. Если не хочешь выходить, мы можем не ходить».
«Нет, я хочу выйти на улицу, но...» — нервно протянул Маго.
Раз первая проблема была решена, осталась только вторая. Хиллис могла догадаться, о чём он думает, но это было в порядке вещей. Она не знала почему, но у неё было странное ощущение, что она сможет развеять тревогу мальчика.
«Всё будет хорошо, если ты пойдёшь со мной», — сказала Хиллис и протянула ему руку.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Неприкасаемая леди — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.