Глава 15
Неприкасаемая леди«Что? Хиллис на четвёртом этаже?»
Габриэль потеряла самообладание. Она резко вскочила со стула, услышав новости от своей горничной. Холодное полотенце, которое она держала на опухших глазах, соскользнуло ей на колени. Её глаза всё ещё были сильно припухшими — она проплакала перед Кристианом, Диего, а затем и Рикардо один за другим. Она так и не выходила из комнаты, даже слыша снаружи громкую суету.
Горничная, которую она отправила выяснить причину шума, вернулась с поразительной новостью.
«Почему она вдруг сменила комнату?»
Четвёртый этаж был тем самым местом, где находилась и спальня Габриэль. Ещё несколько дней назад это вызвало бы у неё лишь лёгкое недоумение, но после того, что произошло днём в саду, отмахнуться от этого было невозможно.
Горничная замялась на раздражающе долгое время и наконец ответила:
«Ну... говорят, леди Хиллис разрушила свою комнату, так что больше не могла ею пользоваться».
«Разрушила свою комнату?» — перебила её Габриэль, повысив голос от недоверия. Похоже, горничной и самой было трудно поверить в услышанное.
Габриэль вспомнила жуткую лозу, которая обвилась вокруг неё в саду.
«Ты хочешь сказать, она просто раскидала вещи? Там стало слишком грязно?» — осторожно спросила она, хотя чувствовала, что дело не в этом.
Горничная тоже заговорила вполголоса, словно делилась тайной:
«Нет. Я слышала, что она разрушила стену, когда атаковала молодого господина Рикардо своей Силой».
У Габриэль отвисла челюсть. Она не знала, какая часть этой истории поразила её больше всего. Рикардо ушёл поговорить с Хиллис сразу после того, как выслушал рассказ Габриэль. Она была довольна тем, что он отреагировал по-братски мягко, а не стал её отчитывать, как отец. Возможно, из-за волнения она даже приукрасила события дня. Рикардо действительно должен был пойти к Хиллис в её комнату.
Но Хиллис напала на Рикардо? И при этом разрушила стену?
«Ты уверена, что всё было именно так?»
«Да, об этом все говорили снаружи. Я сама заходила в комнату леди Хиллис — стена и правда вся разрушена».
Значит, это правда?
Лицо молодого господина Рикардо тоже было в крови.
Лицо Габриэль побледнело. Если он был ранен, всё было куда серьёзнее, чем она думала. Но Габриэль беспокоилась вовсе не о Рикардо, даже если он пострадал, придя к Хиллис из-за неё.
«О-она же не специально переехала ближе к моей комнате, правда?..»
Если всё, что она услышала, было правдой, это означало, что Хиллис должна была быть в сильнейшем гневе, раз напала на Рикардо. Габриэль стало страшно — вдруг Хиллис сорвёт злость и на ней тоже. Она не знала, что именно Рикардо сказал Хиллис, но было ясно, что он отчитывал её за случившееся в саду. Габриэль подумала, что, возможно, Хиллис перебралась на четвёртый этаж затем, чтобы в следующий раз преследовать уже её. Она никогда раньше не испытывала по отношению к Хиллис подобных чувств, но теперь ей действительно было немного страшно — возможно, потому что совсем недавно она сама на себе испытала Силу Хиллис.
«Пойди и выясни, чем сейчас занимается Хиллис. Немедленно».
«Да, моя леди!»
Габриэль злилась на Хиллис и за то, что та сделала с ней. Как она могла использовать такую опасную Силу против своей младшей сестры? Более того, она мило беседовала с Кристианом прямо у неё на глазах. Впрочем, чувства Габриэль были сосредоточены скорее на Кристиане, чем на Хиллис. Как он мог проигнорировать её, когда она звала на помощь? И, что ещё хуже, он покинул поместье Иноаден, даже не поинтересовавшись, всё ли с ней в порядке.
Габриэль не могла понять, как её жених мог так с ней поступить. Кровь кипела в жилах при воспоминании о произошедшем, но гнев быстро уступил место тревоге, когда горничная рассказала ей о поступке Хиллис.
«Моя леди... говорят, она собирается лечь спать пораньше».
Услышав это от горничной, вернувшейся довольно быстро, Габриэль с облегчением выдохнула. Однако полностью расслабиться она всё же не смогла и потому отдала ещё один приказ:
«Мы не знаем, что может случиться, так что иди и проследи возле её комнаты—»
Бум!
В этот момент где-то поблизости раздался ещё один громкий звук. Широко раскрытые глаза Габриэль встретились со взглядом её горничной — такой же испуганный.
«Что это было?»
Габриэль приказала ей выйти и выяснить, что произошло, и горничная поспешно выбежала наружу.
* * *
Диего, которому в тот день пришлось отлучиться по делам, вернулся и, услышав, что натворила Хиллис, пришёл в ярость. Он изо всех сил старался подавить гнев и размышлял, как с ней поступить. Поздно вечером он направился в её комнату, пока она спала.
В отличие от неполноценной силы Хиллис, глава Иноадена обладал полным доступом к своей. Он использовал свою Силу, чтобы запечатать часть коридора на четвёртом этаже, где находилась комната Хиллис.
Бум!
В коридоре справа от лестницы поднялась толстая стена. Словно подтверждая использование Диего силы Иноадена, по ней тут же начали виться бесчисленные красные розы.
С того момента, как он услышал о случившемся в комнате Хиллис, Диего пришёл к выводу, что больше не может просто сидеть и молча наблюдать. Но при этом он по-прежнему отказывался признавать, что Хиллис действительно обрела Силу. Он был убеждён, что её пробуждение — лишь временное явление, вызванное какой-то ужасной ошибкой.
Узнав, что Хиллис причинила вред Рикардо и Габриэль, он понял, что больше не в силах терпеть её безрассудное поведение. Он проявлял к ней откровенную милость, лишь перекрыв лестницу, чтобы она могла пользоваться ванной комнатой и другими удобствами. Он также уже запечатал внешние стены здания, чтобы она не могла сбежать через окно. Он запирал её внутри, совершенно не считаясь с её мнением, но и не собирался позволять ей и дальше поступать так, как ей вздумается.
«Если внутри начнёт происходить что-то странное — немедленно доложите мне», — приказал он.
«Да, господин».
Он даже выставил нескольких отборных рыцарей охранять стену — на всякий случай. Но в то, что Хиллис сможет пробить стену и выбраться, он не верил. Рыцари, похоже, были ошеломлены тем, как он обращается со своей собственной дочерью.
Когда он повернулся к ним спиной, перед ним оказались слуги, выглядевшие не менее потрясёнными. Диего было не по себе от того, что он таким образом заточил Хиллис, но говорил он с ними холоднее обычного.
«Под стеной есть просвет, так что если ей понадобится еда или что-то ещё — передавайте через него».
«Д-да, господин».
Среди прочего за стеной оказалась заперта и одна из горничных, которая в тот момент прислуживала Хиллис. Остальные слуги не осмеливались даже заикнуться об этом, видя явную ярость Диего.
«Отец!»
В этот момент из противоположного конца коридора подбежала Габриэль.
«О боже... Что вы наделали, отец?» — выдохнула она, в ужасе прикрыв рот руками, глядя на возвышающуюся за его спиной стену.
Диего на мгновение заколебался. Хотя он был суров с Хиллис, ему совсем не хотелось, чтобы Габриэль считала его плохим отцом. Он уже собирался объяснить, что делает это ради безопасности своих детей, когда отчаянный крик Габриэль остановил его.
«Мои новые платья и украшения остались в одной из комнат по ту сторону!»
«А если Хиллис разозлится и уничтожит все мои вещи?»
Габриэль до этого не верила слухам о Хиллис, которые ходили среди слуг, но теперь всё изменилось. Ей казалось вполне вероятным, что та может разорвать все её наряды в клочья. Она была уверена, что Хиллис вполне способна испортить её платья, если ей вдруг захочется.
«Там платье, которое мне удалось раздобыть с огромным трудом специально для бала Калликиа!» — запричитала она. «И оно единственное в своём роде! Другого такого мне не достать!»
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Неприкасаемая леди — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.