Глава 102
Неприкасаемая леди* * *
«Дом Амелиа?» Аксион нахмурил брови. Он внимательнее осмотрел коридор после слов Хиллис. «Действительно, знакомо».
Он несколько раз посещал особняк Амелиа, чтобы обсудить кровь Калликии и мутировавшее чудовище, которое появилось на вечеринке. Поэтому интерьер здания был ему довольно хорошо знаком.
«Значит, мы с тобой только что незаконно проникли в их дом?» Ошеломлённый смех сорвался с губ Аксиона, когда он наконец осознал, где они находятся.
«Если коротко — да», — спокойно ответила Хиллис.
Они оба осторожно осмотрелись в поисках признаков присутствия людей, но в этой зоне, похоже, никого не было. Выглянув в ближайшее окно, они поняли, что находятся не в главном здании и не в банкетном зале, где проходил праздник.
Если подумать, хобби главы Амелиа было коллекционирование антиквариата. Аксион вспомнил информацию, которую слышал и читал о доме Амелиа и его главе. Этот флигель наверняка был хранилищем коллекций главы Амелиа. Его люди в прошлый раз тщательно обыскали бы это место. Он никогда не ожидал, что здесь окажется такое странное зеркало, ведущее в другое место. Но в отличие от дворца короля, внутри здания он не чувствовал никакого потока Силы.
Скорее, его беспокоило кое-что другое. Взгляд Аксиона скользнул в сторону. «Куда ведут эти лестницы?»
Это было всего лишь предположение, но они, казалось, соединялись с соседним зданием. Он чувствовал слабую волну Силы, идущую откуда-то издалека, но Хиллис, похоже, ощущала поток гораздо яснее, чем Аксион. Это была та же волна Силы, которую она почувствовала от картины, найденной на вечеринке во время поисков чудовища.
Хиллис начала идти в сторону источника. Аксион отказался от попыток остановить её и тихо последовал за ней. Ни у кого из них не было намерения возвращаться, не проверив всё, что их беспокоило. К счастью или к несчастью, по пути они никого не встретили.
Они не знали, но здание и коридор, в котором они находились, были частью зоны, которая больше не использовалась. Даже слуги не заходили туда, если только не убирались в этой области. Спустя мгновение они вдвоём добрались до картины.
Аксион поморщился, увидев её. Он сразу понял, какую сцену изображал рисунок: покойный король и главы четырёх домов.
«Давным-давно четыре стража, поклявшиеся в вечной верности, предали меня и убили меня здесь, на этом алтаре, разорвав моё тело и душу на девяносто девять частей».
Вспоминая голос, который он слышал всего день назад, он почувствовал лёгкий дискомфорт. Не было ничего необычного в том, что история переписывается последующими поколениями, поэтому не было бы странно, если бы существовала какая-то скрытая история... Но ему было неприятно от самого себя за то, что он так сильно беспокоится из-за того, что наболтало какое-то неопознанное существо. Однако сначала нужно было проверить подозрительную энергию, исходящую от картины.
Как обычно, Хиллис без колебаний протянула руку к ней, и Аксион быстро остановил её. «Судя по тому, что произошло раньше, сейчас может случиться что угодно. Перестань действовать в одиночку и так опрометчиво».
То, что произошло в Лесу Четырёх Времён года вчера, и то, что случилось, когда она коснулась зеркала в семьдесят второй комнате немного раньше, — всё было неожиданным. Они пока не столкнулись с большой опасностью, но не было гарантии, что так останется и дальше. Поэтому он не мог позволить Хиллис прикоснуться к картине, даже не обсудив это с ним.
Конечно, Хиллис холодно ответила: «Это моё дело».
«Нет», — твёрдо возразил Аксион. «Мы с тобой оба осмотрели зеркало в той комнате и дошли сюда до этой картины из-за бессмысленного любопытства. Ты забыла об этом?»
В тот момент, когда его голос коснулся её ушей, Хиллис вспомнила их разговор в семьдесят второй комнате во дворце короля.
«Я повторяю ещё раз, я не искала предметы с дыханием короля».
«Хорошо. Тогда давай скажем, что мы оба просто пришли сюда из любопытства».
Аксион посмотрел вниз на молчащую Хиллис и продолжил. «Технически мы здесь сообщники. По крайней мере, давай коснёмся её одновременно. Если нет, я буду продолжать тебя останавливать».
Он выглядел довольно решительным, поэтому она легко могла понять, что он серьёзен. Он, вероятно, действовал так из беспокойства за неё. Хиллис не была настолько бесчувственной, чтобы этого не заметить. Но именно поэтому...
«Остановливать меня? Как?» Тихий, медленный голос сорвался с её красных губ. Её холодные глаза сосредоточились на лице Аксиона, и она заговорила с циничной улыбкой. «Ты не можешь причинить мне вред».
Аксион замер, держа её за руку, стоя неподвижно, словно его ударило молнией.
«Я никогда в будущем не причиню тебе намеренного вреда, включая как прямые, так и косвенные физические угрозы».
Слова, которые он поклялся своей Силой, прижав лоб к её руке в залитом солнцем саду, пронеслись у него в ушах.
«Я клянусь тебе своим именем, Аксион Берджетт».
Это было странно, даже когда он думал об этом сейчас. Он не мог понять, что заставило его сделать это. Сколько бы он ни думал, разумного объяснения его поступку не было.
В тот день Хиллис сказала ему, что он может пожалеть об этом. Но, как Аксион ответил тогда, он до сих пор ни разу об этом не пожалел. Однако в тот момент, когда Хиллис прошептала эти слова, глядя ему в глаза, ему показалось, будто его воспоминания о том дне разбиваются на осколки, словно разбитое окно, и пронзают его сердце.
Аксион тихо бросил на Хиллис сухой взгляд. Затем он протяжно произнёс: «Ты действительно думаешь, что у меня нет другого способа остановить тебя, кроме как причинить тебе вред?»
Это было смешно, но Аксион всё ещё не сожалел о том, что сделал в тот день. Он только почувствовал, как сердце кольнуло от того, как Хиллис растоптала чувства, которые он осторожно раскрыл перед ней.
Верно.
Он никогда не думал, что это возможно, но, к своему шоку, понял, что его чувства были задеты из-за неё. Хиллис по-прежнему смотрела на Аксиона холодными глазами. Дружелюбная атмосфера, которая окружала их всего мгновение назад, внезапно изменилась.
В каком-то смысле Хиллис, казалось, намеренно пыталась его разозлить. В любом случае, были вещи, от которых Аксион не мог отступить, независимо ни от чего, и это было одной из них.
Они некоторое время резко смотрели друг на друга. Затем Хиллис первой опустила взгляд и сказала: «Я не хочу спорить с тобой в такой ситуации...»
Хватка Аксиона на её запястье наконец ослабла после её слов. «Тогда давай сделаем это вместе».
Хотя он добился того, чего хотел, ему было совсем не радостно. Спустя мгновение они вместе протянули руки к источнику Силы. Снова, как только их руки коснулись картины, поверхность начала двигаться, словно рябь на воде. На этот раз она не втянула их руки, как зеркало во дворце короля.
Внезапно вокруг них вспыхнул ослепительный золотой свет...
Треск.
Тонкие трещины, похожие на паутину, начали распространяться по картине, словно она была из стекла или металла. Сердце, которое держали четыре руки. Именно оттуда всё началось. Намного более сильный луч света начал вырываться наружу.
Бах!
И наконец картина перед ними разбилась на куски. Мерцающий свет на мгновение ослепил их.
Затем...
Осколки, разлетевшиеся в воздухе, начали собираться заново.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Неприкасаемая леди — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.