Глава 225

Неприкасаемая леди
* * *
Хиллис уже проспала 10 дней. Её перенесли в комнату в особняке Иноаден, которая была заполнена розовыми лозами и выглядела как гнездо. Было довольно много посетителей, искавших Аксиона, и множество писем, адресованных Домам Берджетт и Иноаден.
Членов четырёх домов, независимо от того, были ли они прямыми потомками или нет, атаковали обычные граждане на улице. Те, кого захватили или убили на месте, все, казалось, потеряли рассудок и проявляли насилие только по отношению к тем, кто принадлежал к четырём домам. А несколько дней назад среди 52 благородных домов появился человек с похожими симптомами.
Инцидент произошёл в поместье Фарвенон во время похорон Реноха, верного слуги Кристиана Фарвенона. Не было причины проводить похороны для того, кто не был членом семьи, но Кристиан изо всех сил старался выразить ему уважение.
Поэтому людей было немного, но несколько дворян всё же присутствовали. Однако один из посетителей внезапно проявил признаки безумия, вызвав хаос во время похорон. Но Аксион не проявлял никакого интереса к происходящим снаружи инцидентам.
Он оставался рядом с Хиллис и отлучался лишь ненадолго, когда это было необходимо. Снаружи мир, казалось, наполнился зловещей атмосферой, но особняк Иноаден оставался тихим. Казалось, будто время остановилось только там, где они находились, словно они были на одиноком острове.
* * *
На следующее утро Аксион вышел из ванны и снова направился в комнату Хиллис. Но когда он открыл дверь, то внезапно остановился. Через окно лился тусклый свет — то ли от луны, то ли от восхода солнца. Розовые лозы, которые покрывали всю комнату, теперь почти исчезли, рассыпаясь мерцающей пылью. А Хиллис сидела на кровати в центре всего этого, глядя в окно спиной к двери, где стоял Аксион.
Аксион не мог не заметить, насколько Хиллис изменилась. Она казалась странно отстранённой от реальности. Он уже раньше чувствовал это в ней, но это было ничто по сравнению с тем, что было сейчас.
«Хиллис?»
Аксион бессознательно прошептал её имя, и она медленно обернулась. В момент, когда их взгляды встретились, сердце Аксиона сжалось. Её безэмоциональные глаза отражали его лицо, но почему-то казалось, будто она смотрит на кого-то незнакомого.
У него перехватило дыхание, когда он увидел, как она смотрит на него, словно на чужого. Он бы не удивился, если бы Хиллис полностью потеряла память и забыла о нём. Но, к счастью, это было не так.
Она произнесла его имя. Её голос был таким же безэмоциональным, как и глаза. По его сердцу пронёсся холодный ветер. «Сколько я спала?»
Её голос был невероятно спокойным, но он вызвал бурю внутри сердца Аксиона. Он прикусил губу и ответил так же спокойно, подавляя бурлящие внутри эмоции.
«Сегодня одиннадцатый день».
«Дольше, чем в прошлый раз».
Хиллис слегка наклонила голову, выглядя незатронутой. Затем её взгляд на мгновение скользнул в сторону от Аксиона, словно она о чём-то думала.
«Но, возможно, это было короче, чем казалось».
«Нет, это было долго», — ответил Аксион, и взгляд Хиллис вернулся к нему. «Для меня это было мучительно долго».
Его голос был спокойным, но в нём звучала тяжёлая эмоция. Хиллис молча всмотрелась в лицо Аксиона. «Ты, наверное, беспокоился».
Её слова звучали так, будто она утешит его, если он скажет, что беспокоился. Однако в её голосе не было ни намёка на заботу об Аксионе. Затем она добавила: «Но это странно. Почему я ничего не чувствую, даже когда смотрю на тебя?»
От её слов Аксион поднял руку и закрыл лицо.
«Мне кажется, раньше я чувствовала грусть и сожаление, когда думала о тебе», — продолжила она.
Его дрожащие пальцы прижались к горячим глазам, затем медленно скользнули вниз по лицу. Его лицо сейчас выглядело слишком жалким? Его неконтролируемые эмоции вырывались наружу?
На самом деле он инстинктивно заметил это, как только увидел Хиллис. Но даже если бы не заметил, он был бы дураком, если бы ничего не понял после того, как увидел выражение её глаз. Но всё же... Даже так...
«Хиллис», — начал Аксион. Он наконец сделал шаг от двери и подошёл к ней, обняв её. «Я рад, что ты проснулась». Именно это он хотел сказать ей первым, когда она проснётся. «Я был с тобой каждый день, но я всё равно скучал по тебе».
Хиллис оставалась в его объятиях, слушая его слова. Спустя мгновение она тихо спросила: «Даже когда я стала другим человеком, не тем, которого ты знал до того, как я заснула?»
Аксион ответил без колебаний: «Это не меняет того факта, что ты всё ещё Хиллис Иноаден».
Её следующие слова были гораздо более жестокими, пронзающими его сердце, но у Аксиона был только один ответ. «Даже если я больше не люблю тебя?»
Аксион крепче обнял её и прошептал ей на ухо: «Я всё равно буду любить тебя».
Ещё совсем недавно Хиллис не смогла бы сдержать свою грусть и любовь к нему, но теперь она не обняла его в ответ. Она не потеряла все воспоминания о нём, но эмоции, которые она к нему испытывала, все сгорели дотла и исчезли без следа. Она больше не могла понять, почему в своём сне она кричала в отчаянии, теряя свои эмоции.
Поэтому она просто тихо слушала шёпот Аксиона и коротко ответила безжалостно безэмоциональным голосом.
«Понятно».
Но Аксион всё ещё крепко держал её в объятиях, не отпуская довольно долго. Холодный рассвет тихо проникал через окно. Замёрзший свет достиг его ног и заставил похолодеть позвоночник. Было мучительно трудно подавлять свои эмоции.
* * *
После этого повседневная жизнь Хиллис полностью изменилась. Она, казалось, не испытывала никаких последствий, даже когда совсем не ела и не пила. Она также не спала по ночам. Конечно, поскольку с момента её пробуждения прошёл всего один день, отсутствие необходимости спать могло быть последствием долгого сна. Но и Хиллис, и Аксион оба знали, что это не так. С момента пробуждения Хиллис, казалось, потеряла все основные потребности человека. И она, казалось, не была затронута никакими другими факторами, необходимыми для выживания.
Хиллис сняла ткань, покрывавшую зеркало в своей комнате. Это было зеркало короля, к которому она не прикасалась после нескольких использований.
«Ты говорила, что не будешь его использовать, потому что оно сломано», — сказал Аксион, опираясь на дверной косяк и глядя на неё.
«Теперь я могу его использовать», — ответила она и сбросила тяжёлую ткань на пол.
Она не могла использовать его даже после того, как узнала, как оно работает. Оно всегда приводило её к Аксиону, поэтому она не могла использовать его одна, и она не могла заставить себя взять Аксиона с собой туда, куда хотела пойти, поэтому решила накрыть его и спрятать. Так что зеркало было для неё бесполезным, но теперь — нет. Она могла легко найти оставшиеся дыхания короля сама, не тратя больше времени.
Вуум!
Как только Хиллис коснулась зеркала, его поверхность начала светиться и дрожать. Оставив его позади, она шагнула в сияющее зеркало одна. Спустя мгновение Хиллис полностью исчезла из комнаты. Аксион бессознательно сделал несколько шагов к тому месту, где только что стояла его возлюбленная, затем остановился.
Тик-так.
В тихой комнате раздался тиканье часов. Время шло, но Хиллис не возвращалась.
То, что сказала Хиллис, было правдой.
Зеркало больше не приводило её к Аксиону.

Комментарии

Загрузка...