Глава 209
Неприкасаемая леди* * *
Терзо Калликия оторвался от стражи и вошёл через 44-ю арочную дверь Дворца Короля.
Ш-ш-ш.
Как только он шагнул за дверь, на него обрушился холодный сквозняк. Это тёмное и сырое место было подземной тюрьмой, специально спроектированной для подавления Силы. Терзо прошёл в самый дальний угол и проверил людей внутри.
Рикардо Иноаден и Готье Фарвенон. Сейчас они были заперты в подземелье, которое «официально» не содержало ни одного заключённого.
«Мм, мм!» — Рикардо резко поднял голову и отчаянно заизвивался, как только услышал шаги Терзо. Но поскольку у него были завязаны глаза и рот, он мог только слегка дёргаться вверх-вниз, а его стоны звучали приглушённо. Готье Фарвенон, похоже, потерял сознание — его тело безвольно обвисло.
Терзо острым взглядом осмотрелся вокруг. "Следов постороннего нет".
Узнав, что Дебора Монтана пропала, он пришёл проверить камеры на всякий случай, но, похоже, его опасения были напрасны. У него ещё не было времени проверить подземный проход, где был заперт Диего Иноаден.
Дебора, похоже, сразу после охотничьего фестиваля отправилась туда, но внезапно исчезла. Ему пришла в голову мысль, что, возможно, Диего Иноадену удалось выжить после обвала и выбраться из туннелей, где он как раз столкнулся с женщиной из Монтана, которая пришла проверить место. Но это было лишь одной из множества его догадок.
У него ещё не было возможности поговорить с Кристианом Фарвеноном отдельно после фестиваля — Рене и Виолетта теперь следили за ним гораздо внимательнее, — но ему нужно было услышать подробности инцидента. Терзо посмотрел на двоих людей перед собой. Они выглядели значительно более хрупкими и слабыми, чем раньше, и довольно потрёпанными. Если бы их выкинули на улицу, любой принял бы их за нищих. Но в глазах Терзо Рикардо и Готье всё ещё выглядели вполне нормально.
"Неужели кровь Калликии действительно не действует на тех, в ком течёт благородная кровь?" Терзо давал им кровь Калликии различными способами, но видимых изменений всё ещё не было. Обычным людям требовалось от полугода до двух лет, чтобы потерять рассудок и стать агрессивными. Ему нужно было выяснить, будут ли члены четырёх домов вообще затронуты кровью и, если единственным эффектом будет потеря Силы, когда и как это произойдёт.
Терзо не особо нравилась Дебора Монтана, но в одном он был с ней согласен. Священная Сила больше не нужна. Лучше, если она просто исчезнет, будто её никогда и не было.
Как член Дома Калликия, Терзо давно мечтал об этом. Они были одержимы Силой с тех пор, как начали терять её раньше остальных четырёх домов. А его желание стало ещё сильнее, когда появился Маго. Другие считали, что Маго станет ключом к возрождению четырёх домов, но Терзо думал наоборот. Возможно, именно это делало его похожим на Дебору Монтана.
Терзо некоторое время безучастно смотрел в камеру, затем открыл дверь и вошёл внутрь. Раз уж ему удалось заполучить члена одного из четырёх домов, было бы глупо не использовать такой ценный ресурс.
Почувствовав неладное, Рикардо начал тяжело дышать и извиваться.
Ш-ш-ш.
Словно внезапно подул ветер, пламя свечей на стене слегка заколыхалось. Тёмная тень на полу тоже зловеще дрогнула. Рикардо изо всех сил сопротивлялся, но здесь не было никого, кто мог бы его спасти.
Точно так же, как когда он приходил к Хиллис.
* * *
«Миледи!» — воскликнула служанка, когда Хиллис вернулась домой.
«Что случилось, миледи?»
«Мы немедленно приготовим ванну!»
От её прежнего аккуратного вида не осталось и следа — она была вся покрыта чёрными пятнами, поэтому их шок был вполне естественным. Хиллис отвернулась от суетящихся служанок и начала подниматься по лестнице.
«Хиллис?»
На лестничной площадке она встретила Аксиона, который вернулся раньше. Он вышел встретить её, но замер в удивлении, как и служанки, увидев её состояние.
«Ты встретила монстра?» — сразу понял Аксион, чем были эти чёрные пятна. «Ты ранена?»
«Нет», — ответила Хиллис, пока он внимательно её осматривал. Как она и сказала, нигде не было видно ран.
«Миледи, позвольте сначала вытереть вас этим!» — крикнула Мэй, поднимаясь по лестнице с влажным полотенцем.
«Там было целое стадо монстров?» — спросил Аксион, забирая полотенце из рук Мэй.
Служанка, которая собиралась сама вытереть лицо и руки Хиллис, неловко замерла, когда полотенце у неё забрали.
«Нет. Только один».
«Тогда почему ты в таком виде?» — спросил он.
«Он подобрался довольно близко», — ответила Хиллис.
Одной рукой придерживая её за щёку, Аксион начал вытирать пятна с её лица полотенцем. Хиллис спокойно позволяла ему очищать своё лицо. «Ты не заметила, как он приблизился? Должно быть, было опасно».
Их тихие голоса раздавались на лестничной площадке. Наблюдая, как Аксион хмурит брови, Хиллис медленно моргнула.
«Не так уж и опасно», — заметила она.
Не в силах больше смотреть на них, Мэй смущённо отвела взгляд. Лицо Хиллис, которое обычно было жёстким и холодным, словно мрамор, сейчас немного смягчилось. А глаза Аксиона, когда он смотрел на Хиллис, блестели иначе, чем обычно.
Спустя мгновение Аксион передал грязное полотенце Мэй, которая всё ещё стояла рядом, напряжённо выпрямившись. Чувствуя, что мешает, Мэй не решилась последовать за ними, когда они поднялись дальше по лестнице.
Хиллис дошла до своей комнаты и начала готовиться снять грязную одежду, пока служанки готовили ванну. Аксион взглянул в сторону коридора перед дверью и вошёл внутрь.
«Твоя горничная не пошла за нами. Позволь мне», — сказал он.
Платье Хиллис было немного сложно снять самостоятельно. Аксион встал позади неё и убрал волосы. Его рука мягко скользнула по её шее и спустилась ниже, развязывая ленту на спине. Затем перед ней нависла его тень.
Хиллис молча наблюдала, как его руки одну за другой расстёгивают пуговицы. После того, как лента была развязана, она могла легко раздеться сама, но он, похоже, собирался помочь до конца. Хотя он наверняка никогда раньше никому не прислуживал, движения его были вполне естественными.
Взгляд Хиллис поднялся к его лицу, и она молча смотрела на него. «Твои туфли тоже грязные», — наконец тихо прошептала она. Руки Аксиона замерли. Он посмотрел вниз и увидел кровавые пятна на краях своих туфель.
Аксион вернулся в Иноаден незадолго до Хиллис. Он выбросил грязные перчатки снаружи и сразу переоделся, но на туфли не обратил внимания. Он тихо поднял взгляд и заглянул в глаза Хиллис. Она всё так же смотрела на него без всякого выражения.
В этот момент раздался осторожный стук в дверь и голос, обращённый к Хиллис.
«Ванна готова, миледи».
Хиллис отвела взгляд от лица Аксиона. «Я пойду помоюсь».
«Хорошо».
Когда Хиллис закончила раздеваться, Аксион взял халат, висевший рядом, и накинул ей на плечи.
Мэй, открывшая дверь, вздрогнула от неожиданности и опустила глаза. «Миледи, я принесла письмо, которое только что пришло. Оставить его на столе, как обычно? Или вы хотите прочитать его в ванне?»
На подносе, который она держала, лежал конверт, запечатанный знакомым гербом.
«Фарвенон?» — спросила Хиллис.
«Да, миледи...»
Хиллис подошла к ней и слегка коснулась конверта рукой.
Вуум.
Письмо от Кристиана превратилось в лепестки цветов, даже не будучи открытым.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Неприкасаемая леди — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.