Глава 82
Неприкасаемая леди«Отец, тебе нездоровится. Тебе не следует здесь находиться», — Рикардо схватил Диего, словно пытаясь помочь ему. «Давай вернёмся внутрь?»
Лицо Рикардо было довольно напряжённым. Всё ещё кипя от ярости, Диего попытался оттолкнуть сына. «Отойди! Я должен...»
«Отец. Хватит». Рикардо сильнее сжал руку отца и заговорил с ним самым строгим тоном, который когда-либо показывал.
Диего невольно повернул взгляд на сына из-за тона молодого человека. Рикардо подслушивал разговор отца и сестры у входа в сад, поэтому смог остановить Диего как раз в тот момент, когда тот начал кричать, и при этом его собственные чувства были смешанными. Прежде всего это было его собственное эгоистичное желание не раскрывать больше позорных тайн своей семьи перед Аксионом Берджеттом.
Но он также беспокоился, что Хиллис будет стыдно из-за того, что отец отчитывает её перед гостем. Конечно, одной из причин этого была его совесть, которая проснулась после того, как он понял, что снова отвернулся от Хиллис на вечеринке некоторое время назад.
«Прошу прощения. В последнее время мой отец стал довольно чувствительным из-за плохого здоровья. Он, должно быть, устал. Я провожу его обратно внутрь». После того как Рикардо вежливо извинился перед лордом Берджетт, Диего, казалось, пришёл в себя.
«Верно. Хиллис, ты, похоже... сильно ошибаешься в чём-то», — сказал Диего. «Ты с гостем, так что давай поговорим позже?»
Он говорил сквозь стиснутые зубы, подавляя ярость. Но в итоге ему пришлось отступить, поскольку он не мог вынести дальнейшего унижения. Уходя и делая вид, что уступает, его лицо было искажено глубоким унижением. Он даже забыл попрощаться с лордом Берджетт и вышел из сада вместе с Рикардо.
Хиллис и Аксион снова остались одни на травянистой тропинке. «Прошу прощения, что втянула вас в проблемы нашей семьи. Я не хотела этого».
«Всё в порядке», — ответил он. Он собирался добавить что-то ещё, но вскоре снова закрыл рот. Никакие слова не подходили для этой ситуации. Его выражение лица оставалось напряжённым.
«Не нужно беспокоиться о том, что сказал мой отец. Давайте войдём в лес в следующий раз, как и планировали», — сказала Хиллис, заглядывая ему в лицо.
Аксион на мгновение посмотрел в её спокойные золотистые глаза и открыл рот.
«Если вы этого хотите». Затем он добавил: «Но то, что сказал бывший глава Иноаден, немного беспокоит меня...»
Хиллис слегка нахмурилась. «Тогда давайте сделаем вот так».
То, что Аксион сделал после этого, заставило глаза Хиллис широко раскрыться, и она впервые проявила эмоции перед ним. Его рука была тёплой, словно ветерок, проходящий сквозь листья под солнечным светом, когда он взял холодные пальцы Хиллис.
Мужчина, который стоял как прочная стена, медленно начал склонять голову. Его чёрные волосы защекотали её руку, и вскоре его лоб тоже коснулся её. В тот момент рука Хиллис невольно слегка задрожала. И в то же время его низкий голос, словно эхо, влился ей в уши.
«Я никогда в будущем не причиню вам намеренного вреда, включая как прямые, так и косвенные физические угрозы».
Золотая метка появилась на его затылке, ярко вспыхнула и снова угасла. Метка поднялась к его руке, затем к руке Хиллис в месте их соприкосновения и слабо засветилась.
«Я клянусь вам своим именем, Аксион Берджетт».
Время, казалось, остановилось вокруг них. Не в силах никак отреагировать на это, Хиллис только затаила дыхание и стояла неподвижно. Аксион только что дал клятву своей Силой. Такие вещи остались в прошлом, потому что нарушение подобных клятв влекло за собой тяжёлые последствия. Никто из четырёх домов давно этого не делал.
«Надеюсь, теперь это может успокоить вас». Отведя голову от её руки, Аксион заговорил спокойно, словно не сделал ничего такого, что даже шокировало Хиллис. Она смотрела ему в глаза, даже не думая выдергивать свою руку из его хватки.
"Знает ли он вообще, что сделал?"
Воспоминания о её седьмой жизни, казалось, пронзили её сердце, словно острые грабли.
«Вам не нужно было заходить так далеко», — прошептала она, едва разжав губы.
«Я считал, что это необходимо», — спокойно ответил он, словно совершенно не понимал, что означают его действия.
Неужели потому, что он не имел понятия о волнах эмоций, которые бушевали внутри неё?
«Вы пожалеете об этом».
Это был порыв. Даже не успев определить, какие именно эмоции её переполняют, она произнесла слова, которые поднялись к её губам.
Глубокие синие глаза Аксиона пристально смотрели на неё. Его лицо, освещённое светом и тенями, стояло под колышущимися листьями.
«Нет», — прошептал он низким голосом, почти словно разговаривая сам с собой. Затем он твёрдо добавил, глядя на неё пристальным взглядом: «Я не пожалею».
* * *
Проводив Аксиона, Хиллис направилась в комнату отца.
«Ты...! Как ты могла так вести себя перед лордом Берджетт?»
Как только она вошла, Диего швырнул в неё миску с лекарством.
«Отец!» Рикардо, который сидел у его кровати, вздрогнул от неожиданности.
Хиллис использовала свою Силу, чтобы разбить миску на кусочки, прежде чем она до неё долетела. Вместо осколков стекла в воздухе посыпались красные лепестки роз. Она привыкла к таким действиям Диего после семи прожитых жизней. Но для её брата это было не так.
Диего, казалось, немного испугался, что в порыве гнева импульсивно швырнул в неё миску. Но вскоре он прикусил губу и крепко сжал кулаки. Его крик пронзил розовые лепестки, порхающие по комнате.
«Как ты смеешь болтать о семейных делах посторонним? У тебя совсем нет стыда? Ты недостойна положения главы нашего дома!» Диего впервые за долгое время встал с постели, но казалось, что он вот-вот снова рухнет.
«Ты сам всё это на себя навлёк. Почему это должно быть моей виной?» Сухой ответ Хиллис только сильнее разжёг ярость отца.
«Отец, тебе нужно успокоиться. Ты можешь снова упасть». Поговорив с отцом, Рикардо повернулся к ней. «Хиллис, хватит. Перестань его провоцировать и возвращайся в свою комнату».
Хиллис смотрела, как Диего тяжело дышит от злости, и снова открыла рот. «Как говорит Рикардо, тебе следует некоторое время отдыхать в своей комнате».
Старший мужчина понял, что в словах Хиллис скрывается скрытый смысл. Он посмотрел на неё глазами, полными сомнения. «Ты... думаешь что-то сделать со мной?»
Он никогда не хотел бы в этом признаться, но в его тоне сквозила нотка тревоги. Как и предвидел Диего, Хиллис теперь планировала его сдерживать. Он перешёл черту в саду раньше.
Хиллис просто приступила к действиям, не давая ответа. Хиллис не дала ни ответа, ни предупреждения, прежде чем приступить к действиям.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Неприкасаемая леди — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.