Глава 28
Неприкасаемая ледиДиего уставился на дочь, разинув рот.
«Хиллис! Что ты, чёрт возьми, только что сделала?!»
На этот раз уже Рикардо закричал на неё, стоя рядом с отцом.
«Как ты можешь говорить такое отцу? Ты что, совсем с ума сошла?»
То, что только что сказала Хиллис, потрясло и Рикардо.
Она теперь глава Дома Иноаден? Не Диего?
Это явно был бунт. Не было ни малейшего шанса, что он примет такой мятеж.
«Я этого не допущу. Никогда не приму такое! Я не стану просто стоять и смотреть! Ты должна всё вернуть как было!»
Хиллис холодно опустила взгляд на него, пока он орал во всё горло.
«Неужели? Если ты не собираешься просто стоять и смотреть — что же ты сделаешь?» — спросила она.
Ш-ш-ш!
Розовые лианы стремительно вырвались из Хиллис и обвили Рикардо. Он попытался вырваться, но это было невозможно.
«От... пусти... меня!»
Чем сильнее он дёргался, тем глубже острые шипы впивались в кожу. На лице Рикардо появилось выражение поражения. Увидев, как лианы разрастаются ещё сильнее, заполняя всю столовую, он онемел.
То же самое произошло и со всеми в комнате.
«Отныне приказы отдаю я. Если тебе это не нравится — уходи», — ровно произнесла Хиллис, обращаясь к Рикардо. — «Хотя я не уверена, что у тебя хватит на это смелости».
* * *
Что вообще происходит?
Габриэль стояла перед дверьми столовой, затаив дыхание и широко раскрыв глаза. Ещё минуту назад она рвала на кусочки салфетки, уткнувшись опухшим лицом в диван.
Она была в ярости от того, что из-за приказа Диего остаться дома не смогла пойти на бал Калликиа. Она так долго ждала этого события — бала в честь дня рождения Виолетты, принцессы Калликиа, между прочим.
Габриэль была полна решимости туда попасть, но когда планы рухнули из-за отца, она впала в депрессию. Конечно, она не собиралась искренне желать Виолетте счастливого дня рождения. Её возбуждала мысль затмить её своей красотой на балу и украсть всё внимание.
Одна только фантазия об этом заставляла её сердце биться чаще.
Габриэль прекрасно знала, насколько она красива, и наслаждалась завистливыми взглядами окружающих. Особенно ей нравилось, когда её сравнивали с Виолеттой и ставили выше. Её называли принцессой Иноаден, а Виолетту — принцессой Калликиа.
В Габриэль не текла кровь Иноаден, но её обожали и Диего, и Рикардо, поэтому все относились к ней с большим уважением, чем к Хиллис, и без колебаний называли принцессой Дома Иноаден.
Габриэль очень любила это прозвище, но ей совершенно не нравилось делить его с другой женщиной из другого дома. И всё же, поскольку у Виолетты была благородная кровь, она была ближе к настоящей принцессе, чем Габриэль. Однако сейчас Дом Калликиа обладал гораздо меньшим влиянием, чем Дом Иноаден, и Габриэль была уверена: именно она, а не Виолетта, больше подходит на роль принцессы — вне зависимости от дома.
Поэтому она всегда наряжалась великолепно, словно павлин, когда появлялась на мероприятиях вместе с Виолеттой, чтобы продемонстрировать свою красоту. Каждый раз принцесса Калликиа смотрела на неё так, будто наблюдала за щенком, который пытается привлечь внимание хозяина, или за котёнком, который топорщится и шипит, но Габриэль этого не замечала — она была слишком поглощена собой.
В любом случае, она тихо пыталась успокоиться, разрывая салфетки в клочья. Поскольку она делала это уже довольно долго, перед ней образовалась целая гора обрывков.
"Я должна была уже издеваться над Виолеттой, стоя рядом с Крисом!"
Однако платье и украшения, которые она так тщательно готовила именно на этот день, стали бесполезными. Она была очень расстроена, но если посмотреть с хорошей стороны — по крайней мере, можно не встречаться сегодня с Кристианом.
Габриэль всё ещё злилась на него за то отношение, которое он проявил в саду в прошлый раз. Хотя, если бы она увидела его сейчас, то, возможно, быстро забыла бы обиду и легко простила.
"Хмф. Нет. Я не позволю ему так легко отделаться, сколько бы он ни извинялся", — твёрдо сказала себе Габриэль.
«Миледи!»
Пока она размышляла об этом, в комнату вбежала её личная горничная. Донна сообщила новости, и Габриэль уронила салфетку на колени.
«Что это значит, Хиллис исчезла?»
«Говорят, она сбежала! Окно, которое лорд Иноаден заблокировал, открыто. Стена в коридоре всё ещё стоит, поэтому никто не смог проверить».
Габриэль внезапно пробрало холодом по спине, и ей стало тревожно оставаться одной в комнате.
«Что сейчас делает Рикардо? Я должна сама всё увидеть!»
Габриэль вскочила с дивана, разбрасывая обрывки салфеток повсюду. Услышав, что Рикардо в столовой, она бросилась туда, но по пути заметила отца, который направлялся в ту же сторону с видом ярости.
Плечи Габриэль напряглись от удивления — она никогда не видела его в таком настроении, но любопытство пересилило, и она поспешила следом.
Из столовой донеслось несколько криков, а затем внезапная дрожь, почти как землетрясение сотрясало всё внутри.
Несмотря на весь хаос, Габриэль нашла место, откуда могла подсмотреть через слегка приоткрытые двери, и наблюдала за всем происходящим.
То, что она увидела, потрясло её до глубины души.
Пока Габриэль стояла там, онемев, Хиллис первой вышла из столовой, оказавшись лицом к лицу со сводной сестрой.
«Х-Хиллис».
Как только она встретилась взглядом с этими золотыми глазами, Габриэль замерла, словно кролик перед хищником. Она понимала: если даже могущественный отец не смог причинить Хиллис вреда, то у неё самой нет ни единого шанса.
Молча, с бесстрастным лицом, Хиллис сделала шаг ближе. Габриэль зажмурилась, дрожа от страха.
Шурх.
Она почувствовала лишь ночную сорочку Хиллис, когда старшая девочка прошла прямо мимо неё. Та прошла дальше и дальше, даже не удостоив Габриэль ничем.
«Хаа...»
Как только Хиллис тихо исчезла, не издав ни звука шагов, Габриэль наконец смогла вздохнуть. Сердце колотилось как бешеное.
"Я ведь не ослышалась? Хиллис сказала, что теперь она глава Иноаден вместо отца!"
Как и Рикардо, Габриэль не обладала Силой, поэтому не до конца понимала, что произошло. Но она ясно видела, как Диего пытался угрожать Хиллис своей Силой, а в итоге потерпел неудачу и рухнул на пол, бледный от шока.
А Хиллис уверенно стояла напротив отца и спокойно объявила, что теперь владеет домом Иноаден, пока он сидел и дрожал. Когда он попытался сопротивляться, она легко его победила.
Голова Габриэль закружилась от мыслей. Она не была слишком умной, но понимала: сейчас она на тонущем корабле. Сжав виски, она заглянула в столовую — на Диего и Рикардо.
В конце концов она развернулась, закусив губу, и пошла по коридору прочь.
* * *
Шаги Хиллис становились всё быстрее и быстрее, пока она удалялась от столовой и направлялась в ближайшую умывальную комнату.
«Агх...!»
Она влетела внутрь и согнулась над раковиной. Внезапно её затошнило, и вскоре она выблевала всё то немногое, что успела съесть чуть раньше.
Вся дополнительная Сила, которую она поглотила вместе со вторым пробуждением, видимо, слишком сильно перегрузила её тело.
Когда желудок полностью опустел, Хиллис подняла голову, хмурясь.
"Телятина была довольно вкусной, однако..." — подумала она. "Может, попросить то же самое блюдо завтра".
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Неприкасаемая леди — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.