Глава 62

Неприкасаемая леди
Хиллис оставалось немного времени до ужина. Она достала лист бумаги и села, заканчивая заметки о хранилище Дома Иноаден в Лесу четырёх сезонов. Она отмечала места, где ощущался более сильный поток Силы, надеясь, что это даст хоть какую-то подсказку.
С Аксионом было непросто согласовывать визиты, и она не могла проводить весь день, исследуя лес внутри, поэтому другого выхода не было. Если бы она смогла осмотреть всё ещё раз, то, по её мнению, смогла бы определить оставшиеся места со следами Силы. Проблема была в том, что делать сейчас. Хиллис вытащила книги, стоявшие на полках там, где она чувствовала Силу, и пролистала их. Она даже попыталась направить в них свою Силу, но безрезультатно.
Она подумала, что, возможно, нужно переставить книги, как в потайной комнате в спальне отца, но и это не сработало. После этого она прочитала книги на случай, если в них спрятано какое-то указание, но ничего полезного не нашла. Возможно, Диего знал способ обнаружить потайное место в хранилище — такая информация обычно передавалась главам домов. Но даже если бы он знал, Диего точно ничего бы ей не сказал, и Хиллис не собиралась его спрашивать.
"Структура комнаты похожа на хранилища других домов?" — подумала Хиллис, постукивая ручкой по столу. Если так, то полезную информацию можно получить от Аксиона или Рене. Спустя какое-то время она повернула голову к окну. Снаружи донёсся звук.
"Похоже, Рикардо вернулся".
* * *
Бабочки в паутине.
Терзо слегка скривил губы, увидев пустую гостиную. Как он и ожидал, никакого гостя там не ждало. Но поскольку он сразу догадался, что слова Виолетты — ложь, его это особенно не задело.
Благодаря её вранью он смог закончить это бессмысленное время со старейшинами, так что для него это было скорее выигрышем. Как знали все в Доме Калликиа, Терзо был верным питомцем старейшин, которые его вырастили. Но даже так у него не хватало времени, чтобы выслушивать их бесполезную чушь.
Скрип.
Терзо снова открыл двери гостиной и вышел. Старейшины наверняка вызовут его и отчитают за то, что он не проводил Хиллис Иноаден. Они только что шумели о том, как ему нужно завоевать её расположение.
Он был уверен, что они считают лучшим вариантом свести её с Маго, но поскольку тот ещё ребёнок, полагаться на него пока сложно. Старейшины наверняка будут нести ту же чушь и всем остальным его кузенам.
Ещё недавно они твердили о его браке с Виолеттой, наследницей Калликиа, словно это была самая важная задача. Смешно, как быстро они передумали. Впрочем, до смерти Розении они вели себя так же, так что ничего нового.
На лице Терзо на мгновение появилась холодная усмешка, не подходящая ему, и тут же исчезла.
Он спустился на первый этаж и вышел из здания. Пройдя немного, он заметил вдалеке мужчину и женщину.
«Терзо!»
Среди двоих первым его заметил мужчина. Винсент, один из кузенов Терзо.
«Винсент, вижу, ты был с леди Корделией». Терзо подошёл к ним и приветствовал пару с улыбкой.
Винсент слегка смутился.
«Здравствуйте, леди Корделия. Давно не виделись», — сказал Терзо.
«Да, здравствуйте».
Женщина рядом с Винсентом тоже ответила с небольшой улыбкой. Это была старшая дочь семьи Монтана. Шёл разговор о браке между Домом Калликиа и Монтана. Поскольку Корделия была наследницей своего дома, её муж должен был перейти в её семью после свадьбы. Но судя по тому, что она и Винсент были сейчас наедине, похоже, её будущий муж уже почти решён.
«Останетесь на ужин?» — спросил Терзо.
«Нет, я уйду после того, как ненадолго увижу Виолетту».
«Понятно. Виолетта в последнее время казалась немного одинокой. Уверен, она обрадуется, увидев вас, леди Корделия».
Как только Терзо упомянул имя кузины, глаза Корделии блеснули иным светом. Но она быстро стёрла это с лица и подарила ему отрепетированную улыбку.
«Надеюсь».
Манеры Корделии оставались безупречными, но она казалась немного отстранённой по сравнению с тем, как говорила с другими.
Винсент неловко улыбнулся, тоже почувствовав отстранённость своей спутницы, но понимал её отношение. Как все знали, она была близкой подругой Виолетты с детства, а Виолетта презирала Терзо. Поэтому было естественно, что Корделия держит с ним дистанцию, даже оставаясь вежливой.
«Тогда, пожалуйста, наслаждайтесь оставшейся частью вашего визита. Винсент, хорошо позаботься о леди Корделии», — сказал Терзо.
«Конечно».
Терзо наверняка тоже почувствовал равнодушие Корделии, но остался идеально вежливым, не выдав никаких эмоций.
И так трое разошлись, а Терзо продолжил путь к следующему зданию. Его комната была тихой — пустой с обеда. Он направился прямо к книжному шкафу на одной из стен и достал нечто, завёрнутое в чёрную кожу, с третьей полки сверху и второй справа. Открыв свёрток, он увидел внутри белый конверт. Он пришёл раньше, чем ожидалось.
Разорвав конверт и проверив содержимое, Терзо на спокойном лице появилась лёгкая улыбка. Внезапное появление Маго Калликиа всколыхнуло всех, включая Терзо. В последнее время его голова была полна сложных мыслей. Он ещё не решил, что делать, но скоро планировал действовать. Кровь Калликиа, выставленная на аукцион на чёрном рынке, была в его руках.
Что ж, тогда...
«Как мне это использовать?» — пробормотал Терзо себе под нос, сжигая письмо.
На его лице появилась тёмная улыбка, когда оно озарилось красным от летящих искр.
* * *
«Корделия!»
Лицо Виолетты просияло, как только она увидела подругу, ждущую в её комнате после того, как проводила Хиллис.
«Привет, Виолетта. Я уже начала чувствовать себя неловко, сидя в комнате без хозяйки».
Корделия, сидевшая элегантно, словно цветок, ярко улыбнулась ей.
Виолетта игриво ответила: «О чём ты? Уверена, Карин уже угостила тебя чаем, сладостями и даже отдала ключ от моей комнаты».
Карин была личной горничной Виолетты. Поскольку она служила ей с детства, она знала, что две молодые женщины давно близкие подруги. Корделия была одной из немногих, кому разрешалось входить в комнату Виолетты даже в её отсутствие.
Так что слова Корделии были просто шуткой. Но по правде говоря, подобная близость существовала лишь несколько лет назад. Повзрослев, Корделия больше не приходила к Виолетте без предупреждения, поэтому Виолетта была особенно рада видеть подругу.
«Я думала, ты проведёшь больше времени с Винсентом».
Виолетта подошла к Корделии и села напротив.
«Я так и планировала, но человек, которого я встретила, пока была с ним, сказал, что ты в последнее время кажешься одинокой», — ответила Корделия.
Виолетта нахмурилась от её слов.
«И кто же это был?» — спросила она.
«Разве не очевидно? Есть только один человек, который мог сказать мне такое о тебе», — ответила Корделия.
Виолетта сжала кулаки, лежавшие на столе.
«Почему он продолжает вести себя так, будто прекрасно меня знает? Это так раздражает», — сказала она.
Почувствовав напряжённую атмосферу вокруг неё, Корделия протянула руку и виновато накрыла ладонь Виолетты своей.
«Не злись. Прости. Не стоило упоминать. Мы давно не виделись, так что давай сосредоточимся на весёлых вещах».
Пока Корделия говорила с улыбкой, лицо Виолетты тоже смягчилось.

Комментарии

Загрузка...