Глава 231
Неприкасаемая ледиОна не могла скрыть свою болезнь, но Рене не выглядела человеком, который только утром лежал без сознания в постели.
Терзо тоже выглядел потрясённым, впервые показав свои эмоции через расширенные глаза. Только Виолетта оставалась спокойной. Она подошла к матери и вместо слуг сама покатила её инвалидное кресло.
«Н-нет...»
Испуганные старейшины начали яростно кричать.
«Вы обманывали нас всё это время?»
«Как вы можете быть такими бесстыжими? У вас нет права говорить такое!» — резко отчитала их Рене. Обычно у неё был мягкий характер и она почти никогда не повышала голос, но её слова были довольно жёсткими.
Старейшины заколебались от её реакции и внезапно оглянулись по залу. Они на секунду забыли, но члены Калликия были не единственными здесь. Осознавая направленные на них взгляды, они поспешно начали пытаться оправдаться.
«Должно быть какое-то недоразумение. Вы, наверное, не помните, но ваша светлость ясно сказала нам, что оставите остальную работу нам, старейшинам...»
«Довольно! Я больше не хочу это слышать. Замолчите». Оборванные яростным рёвом Рене, они не смогли продолжить.
В этот момент Терзо отодвинул стул и встал. «Госпожа. Вы всё ещё нездоровы. Что привело вас так далеко от дома?» — сказал он Рене спокойным лицом, словно ничего не произошло. «Мы со старейшинами просто беспокоимся, что болезнь вашей светлости ухудшится, если вы будете перенапрягаться».
Рене одарила его ледяным взглядом, но выражение лица Терзо нисколько не изменилось. Старейшины тоже расправили плечи, воодушевлённые поведением молодого человека.
«Верно. Мы просто посвящали себя Дому Калликия от имени больной главы нашего дома, и вот так вы собираетесь с нами обращаться?»
«Да, нам довольно обидно».
«Вы должны благодарить нас за нашу работу, глава!»
Они говорили так, будто Рене плохо с ними обращалась, вместо того чтобы быть благодарной за то, что они делали. Выглядя так, словно ей больше не нужно тратить на них время, глава Калликии просто игнорировала их вспышки. Она остановилась в центре зала заседаний и огляделась.
Её губы наконец разомкнулись, и от её твёрдого голоса все глаза удивлённо расширились. «Я, Рене Калликия, слагаю с себя полномочия главы дома».
Терзо и старейшины замерли от зловещей мысли, промелькнувшей в их головах. И то, что они предсказывали, оказалось верным.
«С этого момента моя дочь Виолетта получает всю власть и права как новая глава Калликии...»
«Ч-что?»
«...и все присутствующие здесь будут тому свидетелями», — продолжила Рене.
По залу заседаний прокатилась волна потрясённых шепотков.
Рене назвала имя своей дочери, и Виолетта подошла к ней и опустилась на колени перед ней. Затем она взяла протянутую руку молодой женщины. «Моя дочь. С этого момента ты — глава Калликии».
Вуум!
Золотая метка перешла с руки Рене на руку Виолетты. Она светилась очень слабо, но это, несомненно, была метка главы дома. Это было словно насмешка над теми, кто думал, что Сила Калликии угасла, и поэтому она не сможет официально передать свою позицию.
«Я принимаю позицию. Я исполню свой долг, ведя Дом Калликия», — ответила Виолетта. Она прижалась лбом к тыльной стороне руки Рене, где исчезла её метка, затем встала.
«Мы... приветствуем новую хозяйку Калликии».
Дворяне, ошеломлённые неожиданным поворотом событий, пришли в себя и быстро опустились на колени перед Виолеттой.
«Поздравляем с наследованием, госпожа!»
Старейшины начали дрожать.
Поскольку Рене передала свою позицию главы Калликии в присутствии всех остальных дворян, у них не было права вмешиваться в её решение, даже если они были её родственниками. Более того, Виолетта всегда была её законной наследницей.
Поскольку это произошло так внезапно, у старейшин не было времени подготовиться к такому событию. Они пытались захватить её власть, пока её болезнь ухудшалась, так что они внезапно потеряли всё, над чем работали.
«Я не ожидала, что ты сыграешь такую шутку, Виолетта». Низкий голос разнёсся в тихом зале заседаний. «Это было впечатляюще — получить титул прямо здесь, на глазах у всех». Терзо шагнул вперёд с ледяной улыбкой. «Но какая-то метка на тебе ничего не меняет».
Бах!
В этот момент в зал внезапно ворвалась группа людей. Солдаты с оружием ворвались внутрь, окружая всех.
«Ч-что происходит?»
Дворяне вскрикнули, вскакивая со своих мест.
«Мы со старейшинами не можем принять тебя как главу нашего дома», — сказал Терзо с спокойным лицом.
«Ты правда прибегаешь к таким методам?» — Виолетта посмотрела на него ледяным взглядом.
«Верно! Вы ошибаетесь, если думали, что мы так легко сдадимся!» — закричали старейшины.
Терзо и старейшины теперь сопротивлялись в открытую, независимо от официального наследования. Казалось, они подумали, что им больше нечего терять. Однако Виолетта, не дрогнув, перевела взгляд на солдат вокруг них. Затем она приказала: «Немедленно схватить Терзо и старейшин! Я прикажу их задержать своей властью как глава Калликии».
Туп!
В следующий момент примерно половина солдат повернулась к Терзо и старейшинам.
«Что?! Что вы делаете?!» — в удивлении закричали старейшины. Солдаты, которые были на их стороне, тоже выглядели озадаченными тем, что произошло. Но на этом всё не закончилось. Как только люди из Дома Берджетт, способные использовать Силу, выстроились снаружи двери, как и было обговорено несколько дней назад, ситуация полностью перевернулась.
«Виолетта! Ты заходишь слишком далеко! Ты правда думаешь, что сможешь сохранить свою позицию главы нашего дома, так обращаясь с нами, старейшинами?»
«Разве не вы перешли черту? Как вы смеете вонзать нож в спину моей матери и мне и вести себя так бесстыдно?» — выплюнула Виолетта.
«Э-это...»
«Если вы до сих пор не понимаете, в чём вы ошиблись, позвольте предупредить вас, что вы ничего не выиграете, продолжая эту чушь. Я знаю, какую нелепую сладкую болтовню вы использовали, чтобы собрать других для своего дела!»
От резкого крика Виолетты даже дворяне, которые в последнее время общались с Терзо и старейшинами, вздрогнули от удивления. Но гнев новой главы Калликии в данный момент был сосредоточен не на них.
«Собрание на сегодня окончено, поэтому, пожалуйста, уходите. Я позже свяжусь с каждым домом отдельно».
По её приказу дворяне поспешно направились к двери.
Затем Виолетта предупредила: «Не двигайся, Терзо. Ты знаешь, что ничего хорошего для тебя не выйдет, если мне придётся сдерживать тебя силой».
На губах её кузена появилась ледяная улыбка. Виолетта пыталась отправить остальных дворян, из-за возможной опасности, которая могла возникнуть, и это означало, что она поняла причину загадочных инцидентов, происходивших в последнее время.
«Вот вы где, мерзавцы!»
В этот момент в зал ворвалась ещё одна группа людей. Это были дворяне, которые не присутствовали на собрании. Те, кто пытался выйти из зала, были заблокированы у двери.
В этот момент один из людей, вбежавших с налитыми кровью глазами, издал отчаянный вопль: «Мой сын потерял рассудок после того, как принял кровь, которую вы ему дали!»
Пока остальные внутри были в замешательстве, яростные крики раздавались то тут, то там.
«Мы уже подтвердили связь между домами, где были те, у кого появились симптомы, так что даже не думайте отрицать это!»
«Верно! Те, кто проявил симптомы безумия, были все людьми, к которым вы подходили со своей чушью!»
«Разве вы не говорили, что мы тоже можем обрести священную Силу, если регулярно принимать самоцветы Калликии? И вот что происходит?»
От этих слов пламя начало распространяться и среди дворян внутри зала заседаний.
«Что? Что это значит?»
«Симптомы безумия были вызваны священной кровью?»
«Самоцветы Калликии?»
Безумцы обсуждались на собрании всего мгновение назад, и теперь они утверждали, что это из-за самоцветов Калликии.
«Это правда?»
Кто-то пробормотал в шоке посреди шума.
«Я... я тоже принимал их...»
В зале воцарилась тяжёлая тишина, но только на короткое мгновение.
«Т-Терзо Калликия!»
Дворяне, встречавшиеся с Терзо и старейшинами, бросились к ним.
«Что это, чёрт возьми, значит?»
«Это правда?»
«Этого не может быть!»
«Безумие? Вы никогда не говорили нам, что будут такие побочные эффекты!»
Солдаты поспешно остановили людей, бросавшихся вперёд. Поскольку Виолетта не планировала, что это произойдёт, она тоже побледнела.
«Странно...» В этот момент из уст Терзо раздался странно спокойный голос. «Я не ожидал, что меня так быстро поймают».
«Ч-что?»
«И симптомы появились раньше, чем ожидалось».
От его явного подтверждения все повернули головы к Терзо с ошеломлёнными лицами.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Неприкасаемая леди — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.