Глава 46
Неприкасаемая ледиКончик моей руки дрогнул и отдёрнулся. Густой туман полностью закрыл обзор, и я ничего не видела. Тепло и давление на коже ощущались ещё отчётливее, когда зрение было отнято. Я смутно различала спину Аксиона впереди. В тот самый момент, когда я подумала использовать Силу, чтобы развеять туман, зрение прояснилось.
* * *
Звуки пения птиц наполнили мои уши. Я не смогла сдержать вздох восхищения перед великолепным пейзажем, который открылся, когда туман рассеялся. Как и говорило название, Лес четырёх сезонов действительно был лесом. Однако сверкающие под солнцем листья были всех оттенков яркого жёлтого.
Лёгкий ветерок, несущий тонкий сладкий аромат, танцевал передо мной, создавая волны переливающегося золота. Листья шелестели друг о друга, и их звук звенел, словно колокольчики, эхом разносясь по всему лесу. Это было завораживающее зрелище, казавшееся неземным. В центре этой нереальной картины элегантно возвышался чисто белый храм, выглядевший так, будто за всё время своего существования его ни разу не коснулась рука человека.
«Я не спрашивал причину вашего визита, но предположил, что вы хотите ознакомиться с древними записями в Лесу четырёх сезонов», — сказал Аксион.
Когда я поняла, что мы всё ещё держимся за руки, я первой убрала свою. Он тоже отпустил, ничего не сказав, и пошёл вперёд.
«Старые записи четырёх домов хранятся в здании в глубине. Сюда».
Когда я поднялась по ступеням перед собой, храм стал виден ещё лучше. Изящно вырезанные колонны выстроились по краю большого пола, поддерживая арочную крышу над ними. Волны мерцающего света колыхались над чисто белым пространством, и я действительно не могла понять — сплю я или это реальность. Мой взгляд зацепился за надпись, выгравированную на большом круглом плиточном узоре на полу.
Те, кто вошёл в храм короля, докажите, что вы избранный.
Я замерла на месте.
«Что это за место?» — спросила я.
«Говорят, здесь похоронены останки короля». Аксион тоже остановился, заметив, куда я смотрю. «Ещё говорят, что однажды дух короля явился перед одним из глав домов, доказавшим себя, как гласит эта надпись».
Его голос звучал так же незаинтересованно, как когда он говорил о правилах барьера.
«Об этом есть записи, так что можете прочитать сами, если интересно», — продолжил он.
Он, похоже, считал всё, о чём упомянул, лишь нереалистичной легендой или мифом. Но это неудивительно. Никто в наши дни по-настоящему не верит в такие истории.
Я отвела взгляд от храма и последовала за Аксионом по тропинке, ведущей за круг плит. Мы прошли по дорожке, увитой плющом, и наконец добрались до здания, где хранились записи. Стены здесь тоже были чисто белыми, а большая дверь была украшена гравировкой, изображавшей, похоже, сцены четырёх сезонов.
Скрип.
Когда Аксион толкнул дверь, первым в поле зрения попал большой вестибюль. Здесь наверняка не было уборщиков, но внутри было чисто и приятно. Пол блестел, ни единой пылинки. Я огляделась и заметила в общей сложности пять дверей.
«Комната посередине — библиотека записей, открытая для всех четырёх домов», — доброжелательно объяснил Аксион, не выказывая ни малейшего раздражения. «Здесь хранится большинство записей о старом короле и четырёх домах. Есть также небольшая комната отдыха, где можно посидеть».
Комната отдыха внутри библиотеки — как мило.
«А за дверями с гербами каждого дома находятся документы семьи, которую представляет этот герб».
Как сказал Аксион, на остальных четырёх дверях были выгравированы гербы домов. Цветочный бутон, капля воды, ветвь дерева и снежинка — символы домов Иноаден, Калликиа, Берджетт и Фарвенон.
«Члены других домов не могут войти без разрешения главы дома, так что имейте это в виду», — добавил он. Похоже, здесь тоже было какое-то устройство, препятствующее вторжению, подобное барьеру у входа в лес.
«Почему бы вам не войти? Можете не торопиться».
Я посмотрела на Аксиона слегка удивлёнными глазами. Он сопровождал меня сюда, ничего не требуя взамен, и давал такие подробные объяснения, не выказывая ни капли раздражения. Я думала, что он из тех, кто никогда не интересуется другими, если у них нет к нему связи, но, похоже, я была предвзята. Кстати, он действительно казался довольно добрым и щедрым по отношению к детям и слабым. Именно поэтому тогда...
«Вы действительно добры, лорд Берджетт», — невольно произнесла я вслух свои мысли и сделала шаг к нему. «Что вы собираетесь делать, пока я внутри?»
Я не получила ответа. Я обернулась, чтобы посмотреть на него, а он смотрел на меня с непроницаемым выражением лица. Казалось, он услышал что-то очень странное и нелепое.
«Что такое?»
«Нет... ничего». Он натянул лёгкую улыбку и ответил, отводя взгляд в сторону и осматривая окрестности. «Я был здесь всего один раз после того, как стал главой дома, так что много записей ещё не читал».
Он снова встретился со мной взглядом.
«Я тоже найду, чем заняться, пока я здесь, так что не беспокойтесь», — сказал он, и я слегка кивнула.
Сначала я планировала отправить его обратно, как только он поможет мне войти в лес, но узнав, что для выхода мне снова понадобится его сопровождение, я ничего не могла поделать — даже если мне было немного жаль заставлять его тратить время зря.
Я повернула голову и посмотрела на высокую дверь перед собой. Я протянула руку и повернула дверную ручку, на которой тоже был выгравирован маленький цветочный бутон.
Скрип.
Как только я толкнула дверь, сквозь щель вырвался сильный запах бумаги. Я шагнула внутрь комнаты.
След памяти.
Тук.
Аксион слегка наклонил голову, не отрывая взгляда от закрытой двери перед собой. Пряди чёрных волос обрамляли его голубые глаза.
«Вы действительно добры, лорд Берджетт».
Слова, которые он услышал от человека, только что вошедшего в комнату, эхом отдавались у него в голове.
"Неужели я выгляжу так?" — подумал он.
Аксион? Добрый? Люди, знавшие его — особенно дом Берджетт — раскрыли бы рты от изумления, услышав такое.
Аксион никогда в жизни не слышал подобных слов, поэтому невольно сделал странное лицо. Удивительно, но быть названным добрым Хиллис Иноаден оказалось не так уж плохо. И всё же, если бы он действительно был добрым человеком, то не стал бы так демонстративно игнорировать Кристиана Фарвенон перед барьером.
Он слегка нахмурился, вспоминая недавний случай. Он не мог поверить, что испытал такое раздражение только потому, что Хиллис Иноаден посмотрела на кого-то другого. Это было странное чувство, которого он никогда раньше не испытывал. У его действий не было разумного объяснения, и он сам себя не понимал.
Правда в том, что он вёл себя странно с самого момента встречи с Хиллис Иноаден в подвале. Он потрудился навестить её в поместье Иноаден и даже предложил сопровождать сюда, в Лес четырёх сезонов. Всё это были решения, которые он никогда бы не принял в обычной ситуации. Он не понимал, почему при этом всё ещё чувствовал себя нормально.
В конце концов Аксион отвёл взгляд от двери и начал уходить. Он не знал, когда Хиллис выйдет обратно, поэтому придётся провести время в общей библиотеке, а не в комнате записей Берджетт.
Сегодня был первый раз, когда он вернулся сюда после того, как стал главой дома, — прошло почти семь лет. И всё же ему это показалось немного странным.
Как-то не ощущается, что прошло столько времени.
Аксион задумался, насколько исключительной была его память, если воспоминания семилетней давности всё ещё оставались такими яркими в его сознании. Интерьер библиотеки действительно не казался ему чужим, что вызывало лёгкое недоумение.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Неприкасаемая леди — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.