Глава 86

Неприкасаемая леди
Хиллис вспомнила картину, которую видела в особняке Амелиа.
"Что это была за Сила, которую я почувствовала там?"
Она появилась, когда она выслеживала обезображенное чудовище. Сила была слабой, но она определённо её почувствовала. Хиллис погрузилась в глубокие размышления. А спустя некоторое время она внезапно поняла, что прошло довольно много времени, и посмотрела в сторону.
Зона отдыха, где отдыхал Аксион, всё ещё оставалась тихой. Уже было время возвращаться — в конце концов, у Аксиона могли быть дела, — поэтому лучше было его разбудить.
Хиллис вернулась в зону отдыха и подошла к своему спутнику. Когда она приблизилась, она заметила, что его пиджак прикрывает шею и грудь под странным углом. Она была уверена, что раньше он висел на спинке дивана. Похоже, он соскользнул, пока её не было. Хиллис на мгновение заколебалась, а затем протянула руку. В тот момент, когда её пальцы коснулись его пиджака, веки Аксиона дрогнули, и он пошевелил рукой.
Что-то холодное обвилось вокруг руки и запястья Хиллис как раз в тот момент, когда Аксион открыл глаза. Она наклонялась над ним, протянув руку. Аксион схватил её в тот самый миг, когда кончики её пальцев коснулись его пиджака.
Их глаза встретились на очень близком расстоянии.
«Ваш пиджак сполз на вас», — спокойно объяснила Хиллис.
Аксион быстро понял, что произошло.
"Я что, заснул?"
Трудно было поверить, что он спал так глубоко, что даже не заметил, как кто-то подошёл.
«Сколько времени...?»
«Почти четыре часа», — ответила Хиллис.
Он внезапно вспомнил, что держит что-то в руке. Это была её рука, немного теплее его собственной. И, как сказала Хиллис, она держала его пиджак. Аксион ослабил хватку на её руке. Затем внезапно кончики её пальцев дрогнули, когда его рука медленно сжала её ладонь сильнее, вместо того чтобы отпустить.
Она могла легко оттолкнуть его. Но он касался её осторожно и нежно, словно хрупкого стекла, и Хиллис невольно замерла.
«Ваш порез...» Возможно, из-за того, что он только что проснулся, его голос звучал немного низко, касаясь её уха. «На нём не осталось шрама».
Его крепкие пальцы щекотали её кожу. Это была та рука, которую Хиллис порезала в прошлый раз перед святилищем короля. Аксион всегда, когда они встречались, какое-то время смотрел на её руку. Похоже, он беспокоился об этом до сих пор.
Когда Аксион сам проверил её ладонь, он наконец успокоился. Чувствуя сладкий аромат, касающийся кончика его носа, он медленно моргнул. Возможно, потому что они были так близко, запах, исходящий от неё, казался сильнее, чем раньше. Он был уверен, что это относилось не ко всем Иноаденам, но запах Хиллис был особенно сильным. Насколько он помнил, он не был таким сильным, когда он впервые встретил её в подвале. Должно быть, он усилился вместе с ростом её Силы. Это был загадочный аромат, который усиливал его эмоции и заставлял чувствовать жар. Он был уверен, что всякий раз, когда Хиллис использовала свою Силу, окружающие люди тоже немного терялись.
Аксион поднялся с дивана, и его рука скользнула к пиджаку. Хиллис отступила на шаг, не отводя от него взгляда.
«Прошу прощения. Должно быть, я заснул, сам того не заметив. В последнее время я плохо сплю». Когда он встал, его глаза оказались выше её.
«Вы, должно быть, были очень заняты делами», — сказала она.
«И это тоже... Но если честно, в последнее время мне снятся сны».
"Сны".
Хиллис слегка прищурилась — так незаметно, что он вряд ли бы это заметил. Они вдвоём вместе вышли из комнаты архивов.
Пройдя немного, Аксион посмотрел вниз на Хиллис. Она продолжала идти, глядя прямо перед собой, словно не чувствуя его взгляда. Однако она не могла игнорировать голос Аксиона, когда он сказал: «Если я скажу, что мне любопытно, с кем вы будете на праздничном балу, вы ответите мне?»
Шаги Хиллис замедлились, потому что она не ожидала такого вопроса. После короткой паузы она ответила: «Ни с кем. Я буду одна».
Он, казалось, некоторое время обдумывал её слова.
«Это будет хорошо», — наконец ответил он низким голосом, и Хиллис промолчала. «Я уверен, что вы будете сиять ярче всех на балу, даже без каких-либо украшений рядом. Мне будет достаточно просто увидеть вас там».
В его голосе не было ни капли сомнения, и он даже мягко улыбался, словно был доволен одним только воображением этой картины. Хиллис почувствовала себя немного странно, заметив его выражение лица. Спустя мгновение они вдвоём подошли к туману.
«Ну что ж». Аксион протянул руку, словно предлагая проводить её ко входу в банкетный зал. И, как обычно, Хиллис молча посмотрела на неё секунду, прежде чем взять его руку.
На его лице появилась улыбка. Пока этого было достаточно.
* * *
Ночь бала и новая волна.
Время шло, и наконец наступил последний вечер месяца, на который все обращали внимание. Великолепная вечеринка, подготовленная для новой госпожи дома Иноаден, вот-вот должна была начаться. Габриэль суетливо готовилась к балу.
«Миледи. Вы действительно собираетесь сегодня пойти?» — осторожно спросила Донна, личная горничная Габриэль, свою госпожу. Она помогала ей, как было приказано, но беспокоилась, действительно ли всё будет в порядке.
Но Габриэль не проявляла ни малейшего колебания. «О чём ты? Конечно, я должна пойти! Я единственная младшая сестра Хиллис!»
Слуги, которые одевали её, включая Донну, внезапно замолчали от шокирующей уверенности Габриэль.
«Похоже, отец точно не придёт, и я не уверена насчёт Рикардо», — сказала молодая женщина, торопя слуг. «Поэтому хотя бы я должна пойти! Хиллис будет очень разочарована, если никто из её семьи не придёт на бал, устроенный специально для неё».
Любой, кто не знал правды, поверил бы, что Габриэль действительно очень заботится о своей сестре. Не то чтобы в её словах совсем не было искренности. Но, конечно, главной причиной её действий была собственная выгода. На самом деле она тайно желала, чтобы сегодня на бал не пришли ни Диего, ни Рикардо.
"И именно я буду утешать Хиллис, когда она расстроится!"
«Быстрее! Быстрее!» — с энтузиазмом подгоняла она горничных. «О, и я не должна выглядеть слишком красиво по сравнению с Хиллис, так что сегодня не переусердствуйте! Хорошо?»
Конечно, только Габриэль не знала, что у её планов не было ни малейшего шанса на успех.
* * *
Среди многочисленных арочных дверей дворца короля третья дверь вела в ослепительно красивый банкетный зал. Внутри уже собралась большая толпа, и Аксион был одним из них.
Он стоял, прислонившись к одной из колонн, ожидая появления звезды вечера, и был одет по случаю — выглядел гораздо более сдержанным и строгим, чем обычно. Его острые глаза, высокая переносица и чёткая линия челюсти выделялись под светом люстры. Тёмно-синий костюм обтягивал его фигуру, жёсткая ткань блестела, а иссиня-чёрные волосы, которые, казалось, поглощали все цвета и свет, падали на густые брови.
Поскольку Аксион редко посещал балы, видеть его в таком официальном виде было редкостью. Поэтому многие гости бросали на него взгляды с порозовевшими щеками, желая заговорить с ним. Но поскольку от него исходила такая мрачная аура, даже просто стоя на месте, никто еще не набрался смелости подойти к нему.
«Милорд».
В этот момент из-за занавески рядом с ним раздался тихий шёпот.

Комментарии

Загрузка...