Глава 96
Неприкасаемая ледиПервый и последний король? В записях говорилось, что последним королём был четырнадцатый. Но тот, кто называл себя следом короля, отрицал этот факт. Если его слова были правдой, то он, несомненно, был божественным существом.
«Моя душа и тело были священны, и для меня не было ничего невозможного».
Каждое слово, произнесённое им в священном пространстве, глубоко врезалось в сердце Хиллис.
«Однако я умер очень давно, и теперь я лишь образ, оставшийся в трещине времени».
В этот момент лицо молодого короля странным образом напоминало лицо старика, впитавшего в себя поток времени. Затем король посмотрел прямо на Хиллис и заговорил голосом, который звучал гораздо тяжелее, чем раньше: «Давным-давно четыре стража, поклявшиеся в вечной верности, предали меня и убили здесь, на этом алтаре, разорвав моё тело и душу на девяносто девять частей».
«Что?»
«И последний вздох, который я испустил, крича от боли, — это единственная оставшаяся чистая божественность меня самого».
Аксион, который молчал, чувствуя, что не может вмешаться, спросил в изумлении от шокирующих слов. Но король проигнорировал его, словно ничего не услышал.
«Если ты хочешь достичь своего желания, найди предметы, в которых содержится моё дыхание».
Хиллис непонимающе смотрела на короля, который гордо сидел на алтаре. Слова, которые он произнёс, были слишком расплывчатыми и абсурдными, чтобы она могла сразу их понять. Она чувствовала головокружение от всего потока информации, который обрушился на неё, когда она не была к этому готова.
«Единственный способ достичь того, чего ты хочешь, — найти божественность, которая делает всё возможным». И словно ему было всё равно на её замешательство, он продолжал без малейшего колебания: «Потомок весны, которого я любил и презирал больше всего».
Но в следующий момент внезапный холодный взгляд пронзил Хиллис, словно тупой камень был обточен и превращён в острое оружие.
«Считай себя счастливой, что моя обида тоже стёрлась за все эти долгие годы».
Строгий голос вонзился ей в голову, словно молния.
Ввуум!
И сразу после этого вокруг них снова взорвался луч света. Они поняли, что хозяин этого места собирается их выпроводить. Они ничего не могли сделать, чтобы это остановить.
Хиллис и Аксион вскоре снова оказались поглощены потоком ослепительного света.
* * *
Тихий звук ветра, шелестящего в листьях, зазвенел в их ушах. Теперь они вернулись в своё изначальное место. Над потемневшим алтарём опустилась глубокая ночь. Только слабый лунный свет над их головами и редкое мерцание светлячков освещали темноту.
«Что...» — наконец резко выдохнул Аксион, простояв неподвижно несколько мгновений. «Что это вообще было?»
Он понятия не имел, что произошло. Ему казалось, будто он только что проснулся от долгого сна. Но они оба определённо видели одно и то же, и это не было ни сном, ни иллюзией.
Хиллис тоже была ошеломлена и не могла поверить. Не моргая, она смотрела на тусклый алтарь. Ещё мгновение назад здесь было светло, как днём, а теперь всё полностью погрузилось во тьму. Она сделала несколько коротких вдохов через слегка приоткрытые губы, затем тяжело сглотнула. Её шея словно онемела — застыла, как будто ее душили, — и теперь она чувствовала пульсирующую боль.
Она протянула руку к святому Граалю перед собой. Кровь, которую она в него капнула, теперь исчезла, словно её никогда и не было. Хиллис сжала кулак над кубком и раскрыла оставшийся на ладони порез. Она снова капнула свою кровь в чашу.
Аксион нахмурился, наблюдая за ней, но святой Грааль не отреагировал, как раньше. Хиллис стиснула зубы и снова выдавила кровь из ладони.
«Хватит». Аксион перехватил её руку, останавливая дальнейшие действия.
«То, о чём ты думаешь, верно. Тебе не было даровано благословение смерти».
«Кровь Иноаден останется внутри тебя и никогда не продолжится».
Слова, которые она услышала перед сияющим алтарём, головокружительно эхом отдавались в её голове.
«Если бы я был прежним собой, улыбнулся бы я твоему отчаянию? Или пожалел бы тебя?»
«И последний вздох, который я испустил, крича от боли, — это единственная оставшаяся чистая божественность меня самого».
«Если ты хочешь достичь своего желания, найди предметы, в которых содержится моё дыхание».
«Единственный способ достичь того, чего ты хочешь, — найти божественность, которая делает всё возможным».
Возбуждение, которое она чувствовала в пьяном состоянии, когда шла сюда, теперь полностью исчезло. Был только один способ достичь того, чего она хотела. Если она найдёт ту «божественность», о которой упомянул король, сможет ли она действительно положить конец этому утомительному циклу?
«Давным-давно четыре стража, поклявшиеся в вечной верности, предали меня и убили меня здесь, на этом алтаре, разорвав моё тело и душу на девяносто девять частей».
Проклятие. Предательство.
Король рассказал ей лишь обрывки своей истории, поэтому Хиллис не знала, что на самом деле произошло. Король умер три тысячи лет назад, и то, что было записано в старых документах, отличалось от его слов. Однако то, что случилось так давно, не имело к ней никакого отношения.
Тогда почему... Почему именно она должна платить такую цену?
«Потомок весны, которого я любил и презирал больше всего».
«Считай себя счастливой, что моя обида тоже стёрлась за все эти долгие годы».
Не в силах сдержать эмоции, которые жгли её изнутри, она так сильно прикусила дрожащую нижнюю губу, что та побледнела. То, что разъедало её изнутри и пронизывало всё тело, было кипящей яростью. Её другая рука, которую не держал Аксион, беспомощно зашарила в воздухе и в итоге схватила святой Грааль.
Она швырнула чашу, и та с громким стуком ударилась об алтарь, а затем покатилась по полу. Но на ней не осталось ни единой царапины. Плечи Хиллис дрожали, пока она тяжело дышала.
Аксион стоял рядом, замерев на месте, и наблюдал, как она пытается взять себя в руки. За их спинами неожиданно подул холодный ветер. Запах смены сезона коснулся их носов. Была поздняя весна, и скоро должна была наступить суровая и жестокая летняя пора, которая грозила обратить всё в пепел — точно так же, как женщина в поле зрения Аксиона.
* * *
«Где мама?»
Была поздняя ночь, и Коделия только что помылась после окончания своего дневного расписания. Она села перед туалетным столиком и спросила одну из служанок о своей матери, главе Монтана.
Вытирая волосы Коделии, служанка ответила: «Её светлость вернулась совсем недавно».
«Вот как? Сегодня она вернулась поздно». Коделия отмахнулась от служанки и встала со своего места, но её остановили.
«Миледи, её светлость вернулась с гостем, поэтому лучше поздороваться с ней позже».
Коделия замерла, когда уже брала халат. «Гость? В такой час?»
Она повернула голову, чтобы посмотреть на часы. Короткая стрелка показывала десять. Гость в такой поздний час? Ей было любопытно, но она осталась в своей комнате, как посоветовала служанка. На самом деле Коделия и её мать почти не разговаривали после небольшой ссоры, которая у них недавно произошла. Они поссорились из-за того, что случилось в особняке Амелиа некоторое время назад.
Её мать, Дебора Монтана, услышала от гостей на вечеринке, что Коделия бросилась перед чудовищем, вырвавшимся из клетки, пытаясь защитить Виолетту, и, конечно, пришла в ярость. Коделия была её драгоценной дочерью и наследницей дома, поэтому такая реакция была вполне естественной.
«Ты что, потеряла рассудок? Ты должна была первой убежать от чудовища! Как ты могла подумать о том, чтобы защищать кого-то другого?»
Однако Виолетта была дорогой подругой Коделии, поэтому она сразу же бросилась её защищать, даже не думая.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Неприкасаемая леди — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.