Глава 76
Неприкасаемая ледиКогда его рука схватила Хиллис, странное ощущение разлилось в месте их соприкосновения. Оно напоминало покалывающий трепет или извращённое чувство удовлетворения. Горячая эмоция пронеслась по его сердцу, словно он наконец поймал то, чего жаждал очень долго.
«Что такое?» — спросила Хиллис, останавливаясь, когда Аксион схватил её за руку. Она обернулась и встретилась с ним взглядом.
«Завтра», — медленно разомкнул губы Аксион, глядя на Хиллис сверху вниз. «Я приеду в Иноаден, чтобы увидеть вас».
Низкий голос, похожий на шёпот, донёсся до её уха вместе с ночным воздухом. Его взгляд пронзил Хиллис, словно стрела. И, конечно, она знала, почему он объявляет о визите именно так.
«Завтра — день, когда мы обещали пойти в Лес четырёх сезонов, так что я приеду в обычное время».
Губы Хиллис были плотно сжаты, и она не дала ни положительного, ни отрицательного ответа. Она лишь молча смотрела на Аксиона некоторое время. И в конце концов её рука начала выскальзывать из его хватки.
Аксион невольно сжал пальцы сильнее, затем медленно ослабил хватку, осознав, как крепко держит её хрупкую руку. Тепло в его ладони наконец исчезло, и розовые волосы Хиллис, как и прежде, взметнулись перед его глазами. Его взгляд долго оставался прикован к её спине, пока она уходила всё дальше и дальше.
* * *
«Лорд Берджетт! Вы спасли нас всех. Большое спасибо, милорд».
Спустя мгновение к Аксиону, выглядя весьма взволнованно, подбежала глава Дома Амелия. Она снова и снова благодарила главу Берджетт с растерянным выражением лица. Он нахмурился, принимая благодарность за то, чего на самом деле не делал. Но он не раскрыл правду, поскольку Хиллис, похоже, не хотела, чтобы кто-то знал.
Его взгляд упал на тело монстра, лежавшее рядом. Из него всё ещё капала тёмно-красная жидкость. Зрелище было довольно отвратительным, но Аксион нахмурился по другой причине. Чтобы убедиться наверняка, ему нужно было провести дальнейшее расследование, но это напоминало обгоревшие туши, которые он видел в подвале-хранилище в прошлый раз. Однако сейчас было не время упоминать об этом.
Хеллиона, которая должна была заниматься ситуацией, лежала на земле без сознания. Он заметил, как Осмонд бросился к ней, чтобы осмотреть. Он тоже выглядел довольно бледным.
«Габриэль...! Габриэль!» А Рикардо, прибывший примерно в то же время, что и Осмонд, кричал, разыскивая Габриэль.
Его отчаянный голос донёсся и до ушей Аксиона. Выглядя бледным, Рикардо метался по саду и начал допрашивать всех, спрашивая, не видели ли они Габриэль. Но он ни разу не упомянул имени Хиллис.
«Милорд, леди Габриэль вернулась в поместье Иноаден в своей карете некоторое время назад».
«Это правда? Она выглядела невредимой?»
«Да. Она уехала задолго до того, как произошёл инцидент, милорд», — ответил слуга. Рикардо наконец расслабился, услышав, что она в безопасности.
«Он ведёт себя так, будто единственным членом Иноаден, который сегодня присутствовал, была Габриэль или как там её зовут».
Холодный голос, донёсшийся издалека, привёл Рикардо в чувство. Он наконец заметил всех людей вокруг. Когда он повернул голову, его взгляд встретился с парой ледяных синих глаз.
Рикардо вспомнил то, что только что услышал, глядя на Аксиона, и его лицо покраснело. В саду оставалось много членов семьи и слуг, чтобы убрать беспорядок. А поскольку голос Рикардо был довольно громким, когда он допрашивал всех в поисках Габриэль, большинство взглядов было приковано к нему.
Рикардо наконец осознал ситуацию, в которой оказался, и на мгновение онемел, прежде чем смог найти слова.
«Я... запаниковал и опозорился перед всеми. Прошу прощения за причинённое беспокойство».
Он быстро покинул сад после поспешно пробормотанного извинения. И он ни разу не спросил, в безопасности ли Хиллис.
По какой-то причине чувствуя себя подавленным, Аксион нахмурил брови. Его Сила в тот момент плохо подействовала на монстра, так что Хиллис могла легко пострадать, если бы им не повезло. Но её единственный брат, казалось, совершенно не интересовался её безопасностью. По правде говоря, Аксион до недавнего времени мало знал о Хиллис или о Доме Иноаден.
Поскольку он никогда не интересовался другими людьми, он не обращал внимания на сплетни, которые все шептали. Вместо этого он сам собирал информацию, пытаясь узнать больше о Хиллис Иноаден и о том, чем она занималась. Но это только усилило его недовольство.
В любом случае, собрав информацию о ней и её доме, он естественно смог понять, что вызвало такое отношение Рикардо к ней. И он почувствовал похожую атмосферу в поведении Диего, когда видел его в поместье Иноаден некоторое время назад.
Тёмные глаза Аксиона тихо сосредоточились на теле монстра, лежавшем у его ног. Сегодня ночью его голова была полна сложных мыслей.
* * *
Хиллис смотрела в окно кареты на ночное небо. Как и ожидалось, годовщина помолвки леди Хеллионы закончилась раньше, чем планировалось. Впрочем, «ожидалось» — неправильное слово, поскольку Хиллис знала, что произойдёт, из своего прошлого опыта. В сегодняшнем происшествии должны были серьёзно пострадать два человека. Виолетта Калликиа и Корделия Монтана.
В будущем, которое Хиллис уже пережила, Корделия получила тяжёлые раны по всему телу, защищая Виолетту от атаки монстра. Это был ужасный шрам, который никогда не исчезнет, но она не сожалела, что пострадала вместо Виолетты. Однако её усилия оказались напрасными, поскольку Виолетта в итоге получила более тяжёлое ранение, чем подруга.
Принцесса Калликиа повредила глаза и в итоге потеряла зрение. Существа, искажённые пересадкой крови Калликиа, проявляли крайнюю враждебность к тем, в ком текла эта кровь. И ужасный монстр с сегодняшнего праздника был таким же.
Он нашёл Виолетту среди множества людей в саду после того, как вырвался из клетки, и бросился к ней. К счастью, Аксион понял связь между сгоревшим складом и Домом Амелия и прибыл как раз вовремя, чтобы остановить монстра. Однако поскольку он не уничтожил его ядро, монстр не был убит, как он думал, и, пока все ослабили бдительность, он махнул лапой в сторону Виолетты.
Его острые когти целились ей в глаза. Словно зная, что Сила Калликиа сосредоточена в их глазах, монстр постоянно целился в глаза Виолетты и в итоге преуспел. И хотя Дом Амелия не знал о подмене монстров, они не могли избежать гнева Домов Калликиа и Монтана.
Наследницы обоих домов получили ранения, которые невозможно было исправить. А Хиллис пришла на праздник сегодня, чтобы предотвратить этот несчастный случай.
Виолетта, конечно, не помнила этого, но в одной из прошлых жизней Хиллис на самом деле была обязана ей.
«Я хотела бы, чтобы вы продолжали называть меня по имени. Я хочу сблизиться с вами, леди Хиллис».
Глаза Хиллис затуманились, словно покрылись дымкой. Люди из Калликиа, которых она встречала, почему-то довольно сильно её любили. И Виолетта особенно, казалось, хотела стать её подругой. Однако, вернув сегодня долг Виолетте, Хиллис не собиралась строить с ней более близкие отношения, чем уже были.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Неприкасаемая леди — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.