Глава 71

Неприкасаемая леди
В отличие от разговоров с Габриэль, отношение Осмонда к Хиллис было довольно формальным. Он был неизменно вежлив, но так, что сразу становилось ясно: они вовсе не близки.
Осмонд сблизился с Габриэль только потому, что Рикардо представил её ему как свою любимую сестру. К тому же, пока Габриэль часто сама подходила к нему первой и дружелюбно болтала, Хиллис была застенчивой и только тихо здоровалась, почти сразу исчезая. Поэтому у них не было возможностей пообщаться, и у Осмонда не было особых причин прилагать усилия, чтобы сблизиться с ней.
Хиллис вежливо поприветствовала двоих, которые вышли, чтобы лично встретить её. «Давно не виделись. Спасибо, что пригласили меня на такое значимое событие».
Затем она повернулась к хозяйке, Хеллионе Амелия. «Искренне поздравляю вас с годовщиной помолвки, леди Хеллиона».
«Спасибо». Хеллиона покраснела и ответила в тот момент, когда её глаза встретились со спокойными золотыми глазами Хиллис. Она почувствовала это и на балу Калликиа, и у модистки, но Хиллис действительно была совсем не такой, какой она её знала раньше.
Хиллис казалась немного холодной и сухой, и Хеллиона ощущала вокруг неё странно тяжёлую ауру. Её низкий и спокойный голос, даже слегка опущенные глаза казались глубже, чем раньше.
Возможно, именно поэтому Хеллиона почувствовала, как у неё слегка защекотало в груди, когда она встретилась с ней взглядом вблизи. Чувствуя странный подъём, она нарисовала на своём милом лице яркую улыбку.
«Я вижу, что с нами здесь ещё один важный гость».
Взгляд Осмонда скользнул в сторону Хиллис, и Хеллиона тоже поприветствовала новоприбывшего.
«Спасибо, что пришли, Кристиан!»
Кристиан поприветствовал хозяйку. «Дом Амелия верен Дому Фарвенон, и поскольку я приветствую союз двух домов, я, конечно, пришёл поздравить вас».
Затем Осмонд улыбнулся, глядя на Энрике Феррано. «Энрике, ты тоже здесь. Спасибо, что пришёл».
«Конечно. Поздравляю с годовщиной».
Дом Марибелл и Феррано оба присягнули Дому Иноаден, поэтому Осмонд и Энрике были близки, особенно поскольку они были примерно одного возраста. Однако Энрике не присоединялся к собраниям, на которых Рикардо и Осмонд были в прошлый раз. Он и Рикардо не особо ладили, а Дом Феррано не одобрил бы, если бы кто-то из их семьи общался с членом Дома Иноаден как с равным другом.
«Но вы трое пришли вместе?» — внезапно спросила Хеллиона, глаза её заблестели.
«Нет. Мы только столкнулись мгновение назад», — сказала Хиллис.
Двое мужчин, стоявшие позади неё, просто тихо усмехнулись на сухой ответ главы Иноаден.
«Понятно. Тогда давайте пройдём внутрь», — сказала Хеллиона, выглядя немного разочарованной по какой-то причине, но Осмонд просто улыбнулся и повёл их внутрь.
Группа вошла в роскошный банкетный зал.
* * *
«Здравствуйте, леди Хиллис».
«Сегодня вы выглядите прекрасно».
«Я была очень разочарована, что не смогла поприветствовать вас на балу Калликиа».
«Поздравляю с пробуждением, леди Хиллис».
«Огромная честь встретиться с новой наследницей роз».
Множество людей собралось вокруг Хиллис. Она уже поприветствовала главу Дома Амелия, хозяина сегодняшнего праздника, и главу дома Марибелл, который присутствовал здесь как представитель будущих родственников семьи Амелии.
Хеллиона, похоже, хотела остаться рядом с Хиллис, но ей нужно было приветствовать многих гостей как звезде праздника. Кристиан и Энрике тоже были заняты приветствиями знакомых, поэтому в итоге все они разошлись.
Как только Хиллис осталась одна, на неё посыпались слова приветствий, похвал и поздравлений.
«Вы сегодня пришли одна?»
«Я слышала, вы скоро устраиваете праздничный бал. Принц Роз будет вашим сопровождающим?»
«Я была так поражена на балу Калликиа. Это было такое запоминающееся появление. Полагаю, вы, должно быть, самая сильная среди недавних наследников Иноаден».
«Кстати, в тот день вы пришли с потомком Калликиа. Могу ли я спросить, что произошло в тот день? Мне было любопытно...»
Как только они начали говорить, они даже начали спрашивать о том, что случилось на балу Калликиа, и о том, что происходит внутри Дома Иноаден. Это было полной противоположностью тому времени, когда все игнорировали её, когда бы она ни появлялась на таких мероприятиях.
Вместо того чтобы отвечать на каждый вопрос, Хиллис коротко ответила всем: «Благодарю вас за всё ваше внимание, но сегодня мы здесь, чтобы поздравить хозяев с годовщиной помолвки, так что давайте поговорим в следующий раз, когда будет возможность».
Те, кто подошёл к ней из любопытства, заколебались от её слов и в итоге отступили. Они заметили, что Хиллис отличается от своей прежней нерешительной себя. Теперь она казалась немного труднодоступной после пробуждения и становления наследницей Иноаден. Это было похоже на то, что Хеллиона почувствовала по отношению к ней перед банкетным залом раньше. Прежняя Хиллис Иноаден, которая всегда пряталась в тени в простой одежде, теперь исчезла.
«Леди Хиллис». В этот момент две женщины протиснулись сквозь толпу и подошли к Хиллис. «Так приятно снова вас видеть».
Одной из них была Виолетта, которая первой поприветствовала Хиллис с улыбкой. Поскольку она очень редко подходила к кому-то с такой дружелюбностью, все вокруг зашептались, наблюдая за ней.
«Здравствуйте, леди Хиллис. Полагаю, это наша первая встреча на таком мероприятии».
Женщина с волосами уникального смешанного сине-фиолетового оттенка тоже изящно улыбнулась и поприветствовала Хиллис. Корделия — старшая дочь Дома Монтана, верного Дому Калликиа, — была близкой подругой Виолетты с детства.
Корделия была наследницей своего дома, а Виолетта тоже была наследницей Калликиа, поскольку была единственным потомком до появления Маго. Они были известны тем, что сохраняли такую близкую дружбу, поскольку у них было это общее.
Хиллис, конечно, тоже знала Корделию. Дом Монтана был одним из самых высокопоставленных среди 52 домов, и Корделия была настоящей светской львицей, легко становясь центром большинства собраний.
Хиллис тоже поприветствовала двух женщин вежливой улыбкой. «Здравствуйте. Я вижу, вы обе действительно пришли на праздник сегодня».
Виолетта на мгновение почувствовала что-то странное от слов Хиллис. Но, похоже, она была единственной, кто это почувствовал, поскольку Корделия и Хиллис просто продолжили разговор.
«Да, мы ждали вас, поскольку слышали, что вы придёте. Виолетта особенно с нетерпением ждала сегодняшнего праздника».
«Корделия, прекрати эту чушь».
Виолетта, похоже, смутилась от игривого тона подруги. То, что она сказала, было правдой, но Виолетта беспокоилась, что Хиллис почувствует себя неуютно. Она уже была немного слишком настойчивой, когда говорила о желании сблизиться с ней при встрече в поместье Калликиа.
Виолетта смущённо кашлянула и произнесла: «Как сказала Корделия, я слышала слухи, что вы приняли приглашение, отправленное из Дома Амелия».
Поскольку Виолетта не собиралась скрывать это от Хиллис, это не имело большого значения. И она никогда не думала, что Хеллиона будет молчать об этом.
«Поскольку я и сама планировала посетить этот праздник, я была рада услышать новость», — сказала она. Её тон и выражение лица казались уверенными, но также немного напоминали оправдание.
Для Виолетты было совсем не характерно быть такой осторожной. Корделия удивлённо посмотрела на подругу — она редко видела, чтобы та вела себя так. Похоже, она действительно очень полюбила Хиллис Иноаден. Принцесса Калликиа всегда была уверенной, но становилась уязвимой, когда дело касалось людей, которые ей нравились.
Хиллис вспоминала, что Виолетта сказала ей в поместье Калликиа в прошлый раз, когда они встречались.
«Я хотела бы, чтобы вы продолжали называть меня по имени. Я хочу сблизиться с вами, леди Хиллис».
Она знала, что эта женщина не из тех, кто говорит то, чего не имеет в виду... Но, похоже, её слова были гораздо искреннее, чем думала Хиллис.
Хиллис молча некоторое время смотрела на лицо Виолетты и открыла рот.

Комментарии

Загрузка...