Глава 59
Неприкасаемая леди* * *
«Я провожу вас до двери. Сюда, пожалуйста». Виолетта ждала снаружи, чтобы проводить Хиллис, когда та вышла из комнаты Рене.
Хиллис последовала за принцессой Калликиа, на лице которой была спокойная улыбка, по коридору.
«Ещё раз спасибо за вашу доброту», — сказала Виолетта, прерывая тишину. «И я благодарна, что глава Иноаден лично посетила нас. В последнее время моей матери тяжело покидать дом, а Маго очень хотел вас увидеть, глава».
Хиллис повернула взгляд к женщине, идущей рядом, услышав спокойный голос.
«Просто зовите меня по имени. Мне всё ещё непривычно слышать этот титул».
На этот раз взгляд Виолетты переместился на Хиллис. Она, казалось, молча о чём-то размышляла, а затем в осторожном тоне произнесла: «Кстати, в день моего бала в честь дня рождения вы назвали меня Виолеттой...»
«Разве?» — спросила Хиллис.
Неизвестно, правда ли она не помнила или притворялась, но лицо главы Иноаден совершенно не дрогнуло. Однако Виолетта отчётливо помнила тот день, и Хиллис не стала прямо отрицать.
Принцесса Калликиа хотела спросить, почему та женщина назвала её по имени, словно они близкие подруги, когда раньше никогда не разговаривали лицом к лицу. Также хотела узнать, что имела в виду Хиллис, когда сказала «защити его как следует на этот раз». И ещё хотела понять, что за странные и запутанные воспоминания она мельком увидела в мыслях Хиллис.
«Я всё время вижу странные вещи».
Маго тоже сказал это в гостиной поместья Иноаден. Виолетте было любопытно, что он имел в виду, когда говорил, что только Хиллис по-настоящему может его понять.
Судя по реакции Хиллис, когда Маго произнёс эти слова, она уже знала о Глазе Истины Калликиа. И, похоже, понимала, что он имел в виду. Теперь, когда он начал открываться Виолетте, возможно, если спросить напрямую, он немного объяснит. Но инстинкт подсказывал ей, что этого делать не стоит.
Она чувствовала, что это то, что связывает этих двоих, и что это может вызвать в них опасные эмоции. Виолетта ничего не знала о Хиллис Иноаден, но несмотря на это...
«Я хотела бы, чтобы вы продолжали называть меня по имени. Я хочу сблизиться с вами, леди Хиллис».
Странно, но Виолетта обнаружила, что её довольно сильно тянет к этой женщине. Услышав довольно прямые слова, она наблюдала, как Хиллис смотрит на неё. Если бы Аксион это увидел, возможно, он бы издал ошеломлённый смешок. Виолетта предупреждала его не приближаться к главе Иноаден, а сама теперь делает это. Но она ничего не могла с собой поделать.
Ей нравилась Хиллис Иноаден.
Странно было испытывать такую тягу к человеку, с которым она едва разговаривала. К тому же вокруг Хиллис было столько загадочного. Но Виолетта не из тех, кто долго размышляет, как и Аксион. Возможно, именно поэтому они так долго сохраняли близкие отношения.
«Я верю, что мы можем стать хорошими подругами». Виолетта подарила Хиллис дружелюбную улыбку.
«Я не понимаю, почему вы так решили», — ответила другая женщина.
Хиллис не дала положительного ответа, но Виолетта не расстроилась. У всего есть первый шаг.
«Что ж, леди Хиллис...» — начала Виолетта.
«Виолетта», — раздался голос, прервав её на полуслове.
Обе женщины повернулись к источнику звука. Глаза Виолетты мгновенно похолодели.
Терзо и старейшины Калликиа только что появились из-за угла. Терзо подошёл первым и вежливо поприветствовал Хиллис.
«Новая роза Иноаден. Вы, должно быть, встречались с главой Калликиа».
На его красивом лице играла мягкая улыбка. Похоже, он действительно потерял самообладание в тот день, когда они встретились в поместье Иноаден, судя по тому, насколько сейчас он выглядел спокойным и расслабленным.
«О, значит, это и есть новый глава...»
Старейшины, появившиеся за Терзо после его слов, посмотрели на Хиллис с блестящими глазами.
«Леди Хиллис, это старейшины Калликиа».
Виолетте не оставалось ничего другого, кроме как представить их гостье.
«Понятно. Рада познакомиться со всеми вами», — сказала Хиллис. Её короткое и сухое приветствие показалось почти холодным, но старейшины всё равно счастливо засмеялись.
«Огромная честь встретиться с человеком, о котором столько слухов».
«Глава дома, которой ещё нет двадцати... Я чувствую, что ваша Сила гораздо сильнее, чем у прежнего лорда Иноаден».
«У нас большие ожидания от этого поколения. Не преувеличение сказать, что четыре священных дома переживают возрождение».
«Конечно. Теперь, когда в Доме Калликиа есть лорд Маго, мы чувствуем себя гораздо спокойнее».
Старейшины, которые до этого дружелюбно болтали, теперь начали бросать на Хиллис многозначительные взгляды.
«А сколько именно лет вашей светлости в этом году...?»
На их вопрос Хиллис слегка опустила глаза.
«Мне девятнадцать лет», — ответила она.
Старейшины разом воскликнули.
«О, понятно».
«Тогда она уже вполне взрослая...»
Последнее было тихим бормотанием, но Виолетта и Хиллис тоже услышали. Глаза Виолетты остро блеснули, когда она поняла скрытый смысл слов старейшин.
«Мы слышали, что лорд Маго очень привязан к главе Иноаден».
«Если существует судьба, то можно сказать, что ваша встреча тоже была предопределена».
«Верно. Как старейшина Калликиа, я искренне надеюсь, что наши дома сохранят тесные отношения».
«Лорду Маго всего одиннадцать в этом году, так что он ещё очень юн, но через пять-шесть лет он станет молодым мужчиной. И к тому времени он сможет стоять на равных с главой Иноаден. Я с нетерпением жду этого дня».
Виолетта не смогла сдержать презрительный смешок, наблюдая, как старейшины так хитро говорят. У неё был Глаз Истины, но это был секрет внутри Дома Калликиа, и самое важное требование к наследнику Калликиа — способность создавать камни. В этом смысле Маго был единственным, у кого была Сила Калликиа.
К тому же для общественности Хиллис была первой женщиной среди четырёх домов в этом поколении, обладающей Силой. Более того, поскольку на балу Хиллис поразила всех своей исключительно сильной Силой, все проявляли к ней огромный интерес.
Уже поколения напролёт было известно, что союз мужчины и женщины с Силой имеет высокую вероятность рождения потомства с выдающейся Силой. Именно поэтому старейшины теперь пытались свести Маго с Хиллис. Они, похоже, считали, что хотя Маго сейчас слишком юн для неё, разница в восемь лет не будет проблемой, когда оба станут взрослыми.
«Да, я тоже с нетерпением жду, когда Маго вырастет».
«Тогда...!»
«Но у меня сейчас другие планы, поэтому я вынуждена откланяться. Не могли бы вы дать мне пройти?» — сказала Хиллис.
Словно не понимая их намерений, она оборвала бессмысленный разговор с бесстрастным лицом. Однако старейшины, похоже, только сильнее воодушевились от её слов и снова открыли рты, не сдаваясь.
«Думаю, достаточно, старейшины. Разве вы не слышали, что глава Иноаден сейчас занята?» — вежливо спросила Виолетта, быстро останавливая их ледяной улыбкой. Её глаза холодно блестели в их сторону, ясно показывая решимость наброситься на них без оглядки на приличия, если они продолжат задерживать Хиллис своими глупостями. И принцесса Калликиа действительно была из тех, кто способен на такое, если решит.
Старейшины недовольно прищурились от её реакции. Но, зная характер Виолетты, поскольку они видели, как она росла, они решили пока отступить.
«Похоже, мы слишком долго задерживаем вашу светлость».
«Мы, должно быть, слишком разволновались, встретив такого почётного гостя».
«Тогда... Терзо. Почему бы тебе не проводить главу Иноаден?»
«Да, это было бы хорошо».
Старейшины всё ещё не сдавались. Похоже, они пытались дать Терзо шанс завоевать её расположение. Именно это они имели в виду, говоря, что она «уже вполне взрослая».
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Неприкасаемая леди — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.