Глава 14
Стал Покровителем Злодеев__
Вернее сказать , Калия Зенония , которая уже несколько лет фактически правила своими землями , превратив отца в послушную марионетку , прибыла в родовое гнездо Палатио , преследуя две основные цели.
Во-первых , ей нужно было прощупать намерения Алона , ныне полноправного графа Палатио. Тот факт , что он , обладая компроматом , способным нанести графству Зенония непоправимый урон , до сих пор не пустил его в ход , не давал ей покоя.
Отношения между их домами нельзя было назвать враждебными , но она нутром чуяла : за фасадом нынешнего графа скрывается натура , пугающе похожая на её собственную. «Родственная душа», если угодно.
Именно поэтому она ни на миг не сомневалась : Алон — не тот человек , который станет придерживать столь весомые козыри из пустой сентиментальности или неуместной жалости.
Она жаждала сорвать маску и увидеть его истинные мотивы.
Второй же целью визита была оценка реальной мощи организации , которую , если верить ползущим слухам , подмял под себя граф Палатио.
Разумеется , Калия была достаточно умна , чтобы понимать : одна короткая аудиенция не раскроет ей всех тайн теневой структуры , которой тот дирижировал из-за кулис.
Однако у неё в рукаве был спрятан козырь , позволяющий хотя бы мельком глянуть на край этой завесы.
Этим козырем был чародей Бьянкель.
В свое время он наделал немало шума в Магической Башне , предложив революционную теорию о «магии забытой эпохи». Академические круги рукоплескали ему , пока его не выставили за порог за чрезмерно кровавые и антигуманные методы экспериментов.
Впрочем , изгнание никак не умаляло его таланта — Бьянкель прочно закрепился на уровне пятого круга.
Его сил хватило бы , чтобы в одиночку стереть с лица земли целый полк хорошо обученных солдат. Калия взяла его под свое крыло , обеспечив ресурсами для дальнейших изысканий , и тем самым заключила с ним прочный союз.
Она резонно полагала , что маг такого полета , к тому же мастерски владеющий поисковыми заклинаниями и стоящий на самом пороге высших ступеней своего круга , без труда определит калибр тех , кто оберегает покой графа Палатио.
Личная охрана — не полная картина , но уровень «лиц первого круга» может многое рассказать о самой организации.
... По крайней мере , именно такими соображениями она руководствовалась , приглашая Бьянкеля составить ей компанию.
Сидя в приемной зале поместья Палатио , леди Калия украдкой покосилась на своего спутника. Тот до сих пор не удосужился закрыть рот , а на его лице застыла маска предельной растерянности и тревоги.
В глубине души она была поражена.
Насколько ей было известно , Бьянкель — не из тех , кто привык выставлять напоказ свои слабости или принимать столь жалкий вид в присутствии посторонних.
Обычно его физиономия так и лучилась спесью , и он не утруждал себя вежливостью ни с кем — даже с ней , своей прямой благодетельницей.
Калия , впрочем , не держала на него зла.
Даже будучи изгнанником , он оставался магом на пике пятого круга , а такая мощь сама по себе служила надежным оправданием для любого высокомерия.
Но сейчас Бьянкель выглядел... странно. Пугающе необычно.
Шок на его лице так и не прошел , но , что было еще удивительнее , она сумела разглядеть в его взгляде всполохи самого настоящего , первобытного страха — чувства , которое , казалось бы , было ему полностью несвойственно.
Калию захлестнула волна нехорошего предчувствия , смешанного с жгучим любопытством.
Она еще никогда не видела этого заносчивого мага в таком состоянии.
'Если он так реагирует... неужели то , что мы мельком увидели на тренировочном поле , и впрямь было магией Истока...?'
Впрочем , эта мысль задержалась в её голове лишь на краткий миг — Калия волевым усилием сосредоточилась на текущем моменте и встретилась взглядом с Алоном.
Его глаза ничуть не изменились.
Тот же безучастный взор , в котором она не видела ни капли интереса к происходящему , медленно и холодно скользнул по ней и застывшему Бьянкелю.
— Прошу меня простить , граф Палатио. Я проявила непростительную дерзость.
Калия первой решилась разорвать эту тягостную тишину.
Пусть формально она по-прежнему была лишь леди Зенония , она заговорила с глубочайшим почтением , принося извинения за свой незваный визит на тренировочную площадку.
Какие бы благовидные предлоги она ни подбирала , попытка заглянуть в чужую «святая святых» была прямым оскорблением , пусть и не тянущим на объявление войны.
После затянувшейся паузы Алон наконец соизволил ответить.
— ... Не утруждайте себя самобичеванием. Всё в порядке.
— В иное время я бы поинтересовался причинами вашего визита , но прежде чем мы начнем , я бы хотел внести ясность в один вопрос.
— Прошу вас , я вся во внимании.
Алон получил согласие и заговорил без тени сомнения в голосе.
— То , что вы видели сегодня , не имеет никакого отношения к «Истоку». Боюсь , ваш спутник стал жертвой досадного заблуждения.
— Именно так. Мои магические таланты очень скромны. Если оценивать их объективно... я едва ли потяну на второй круг.
Разумеется , Калия не поверила ему ни на секунду.
Даже не обладая глубокими познаниями в магических искусствах , она могла с легкостью отличить заурядные чары от того невероятного феномена , что продемонстрировал Алон.
Она вновь украдкой глянула на Бьянкеля и поразилась еще больше.
Вид у того стал еще кислее , чем прежде.
Однако , вопреки своей очевидной досаде , маг , похоже , уловил тонкий подтекст , заложенный в словах Алона.
Это было недвусмысленное предупреждение : язык лучше держать за зубами.
— Похоже , зрение и впрямь подвело меня. Каюсь , я ошибся.
Бьянкель буквально выдавил из себя эти слова.
Калия в очередной раз вздрогнула : впервые за последние пять лет она слышала , чтобы этот гордец обращался к кому-то в подчеркнуто вежливой манере — обычно он не считал нужным соблюдать этикет.
— Рад , что мы поняли друг друга. Вы кажетесь человеком искушенным , а потому наверняка осознали : та магия лишена всякого практического смысла. Что ж , раз это недоразумение осталось в прошлом... разрешите узнать , что привело вас в наши края ?
Алон мастерски перевел разговор в деловое русло , вынуждая Калию поспешно сбросить оцепенение и ответить.
— О , ничего экстраординарного. Волей случая я оказалась неподалеку по делам графства и , вспомнив о вас , решила заглянуть на огонек , чтобы засвидетельствовать почтение.
Алон поразмыслил секунду и сказал :
— Боюсь , я вынужден вас разочаровать. Сегодня я очень стеснен во времени и не смогу уделить нашей беседе должного внимания.
— Не тревожьтесь об этом. Мой визит задумывался как сугубо мимолетный. Я лишь хотела лично выразить вам свое глубокое уважение.
— Если же ваша душа жаждет светского общения , я бы порекомендовал вам нанести визит герцогине Альтия.
— ... Герцогине Альтия , вот как ?
— Да. Уверен , вы двое найдете немало общих тем и прекрасно поладите.
— Раз вы даете столь лестную рекомендацию... я всерьез рассмотрю возможность навестить герцогиню.
Леди Зенония ответила на безразличное предложение Алона вежливой улыбкой.
Однако её горло сдавил сухой ком.
— С чего бы это леди из того сомнительного западного семейства вдруг решила нанести вам визит ?
Провожая взглядом карету Зенонии , что медленно скрывалась за горизонтом , Эван озвучил вопрос , который томил его всё это время.
— Откуда мне знать ?
Эван выглядел полностью сбитым с толку , но Алону действительно было нечего добавить. Он и сам не мог взять в толк , какие цели преследовала Калия.
— Жаль только , что пришлось явить ей свою магию. очень досадно.
Алон вновь вспомнил того мага , что принял его опыты за высшее искусство Истока.
'Остается лишь уповать на то , что слухи об «Истоке» в моих руках не расползутся по королевству как лесной пожар.'
В этом мире молва обладала куда большей силой , чем можно было предположить на первый взгляд.
Если пойдет слух , что Алон Палатио способен творить Исток — магию , подвластную лишь величайшим архимагам современности , — это могло показаться благом лишь при очень поверхностном взгляде. На деле же это сулило сплошную головную боль.
Тёмное фэнтези — жестокое место , кишащее безумцами , которые не могут пройти мимо сильного человека , не попытавшись испытать его на прочность.
... Будь за его спиной могущественный покровитель , ситуация выглядела бы иначе. Но в его положении любая лишняя слава лишь притянет к нему взоры опасных хищников , жаждущих славы или проверки своих сил.
Алон навскидку мог бы составить список из восьми монстров , которые не преминут явиться к его порогу , прознай они об «Истоке». Так что эту искру следовало задушить в зародыше.
'... Надеюсь , намек был достаточно прозрачен ?'
Вспоминая покорный кивок того мага перед отъездом , Алон со сложным выражением лица продолжил свои раздумья.
'И за какие такие грехи они вообще мною заинтересовались ?'
Для Алона Калия была не просто скучна — она была одной из тех , от кого он стремился держаться на максимально возможном расстоянии.
Любая близость с ней неизбежно вела к вязким интригам преступного мира , а этого Алон желал меньше всего.
... Впрочем , он ведь сам подтолкнул её в объятия герцогини Альтия.
Он прекрасно знал , что леди Зенония не из тех , кто по первой же указке бросится в гости к герцогине.
И всё же , упомянув Альтию , он преследовал вполне конкретную цель.
Это было его послание , облаченное в форму совета.
Краткое и лаконичное «не лезь ко мне»: 'Исчезни и забудь сюда дорогу.'
С этой мыслью Алон окончательно стер Калию из своих планов.
Тем временем в недрах удаляющейся кареты...
— ... Так что вы скажете , Бьянкель ? Тот фокус графа и впрямь был магией Истока ?
Нарушила тишину Калия.
Всегда скорый на ответ , на этот раз маг долго хранил тяжёлое молчание.
И лишь когда Калия уже собралась было повторить свой вопрос ,
— Это не был Исток.
Наконец выдохнул Бьянкель.
— ... Не Исток ? Но как тогда прикажете понимать то зрелище , что мы смотрели...?
Видя , что его нанимательница окончательно запуталась , Бьянкель глубоко вдохнул , пытаясь унять всё еще бьющий его озноб , и начал пояснять.
— Исток — это финал пути любого чародея , его личный холст. Право рисовать на нем дано лишь тем , кто возвел свою магию в ранг абсолютной «истины» и способен диктовать реальности собственные законы.
— Магия , обладающая уникальной структурой и формулами проявления , нанесенная на этот незыблемый холст — вот что мы величаем Истоком. Однако...
Он сглотнул вязкую слюну и продолжил :
— ... магия графа Палатио была принципиально иной.
— ... В чем же заключалось это отличие...?
— Он не рисовал на холсте. Если подбирать точные слова... он этот холст просто-напросто разрывал.
Бьянкель поймал на себе непонимающий взгляд Калии и заговорил быстрее , словно боясь упустить мысль.
— То есть он на ходу перекраивал саму «истину», которую мы считали незыблемой. Я видел это лишь миг через «Око Наблюдения», но картина была предельно ясна.
Бьянкель почти простонал :
— Заставить молнию замереть , когда по всем законам она должна была сорваться с пальцев... искривить сами правила мироздания , чтобы развеять готовое заклинание — и при этом удержать контроль над структурой... Это было не магическое искусство , а невозможное чудо. И за всем этим...
Он внезапно оборвал фразу на полуслове.
В памяти вновь всплыл образ Алона Палатио.
Тот миг , когда он высвободил свою невероятную мощь.
В его глазах на мгновение вспыхнул талант , который обычно обретают лишь достигнув шестого круга , да и то далеко не все.
Дар , который сам Бьянкель , будучи на пике пятого круга , едва мог осознать.
Глаза , способные видеть саму изнанку этого мира.
Бездонно-черные , точно сама бездна.
И два кроваво-красных кольца , опоясывающих зрачки — они явились лишь на тот краткий миг , пока граф удерживал заклятие.
А стоило магии развеяться , как и этот пугающий взгляд исчез , словно морок.
При воспоминании об этом Бьянкель уже не мог скрыть застывшего в зрачках страха.
Если его догадки хоть в чем-то верны , то граф в тот миг коснулся могущества давно забытого , древнего бога...
Но Бьянкель тут же яростно отогнал эти мысли , почти на физическом уровне заставляя свой разум замолчать.
Как человек , который посвятил жизнь изучению запретных манускриптов , он отлично знал : пытаться докопаться до дна в таких делах — значит собственноручно подписать себе смертный приговор.
— разрешите мне дать вам один-единственный совет.
— Никогда не делайте его своим врагом. Что бы ни случилось , не вздумайте идти наперекор графу Палатио.
— Это всё , чем я могу вам помочь.
Бьянкель вымолвил это и окончательно погрузился в молчание.
Леди Зенония тоже не спешила нарушать тишину.
В её сознании невольно воскресла бесстрастная маска Алона и тот ледяной , спокойный взор , которым он одарил её напоследок.
Сама того не замечая , она горько и иронично усмехнулась.
Ведь благодаря словам мага она осознала одну простую вещь.
Пытаться понять мотивы такого человека было пустой тратой времени с самого начала.
И вместе с тем...
— Если ваша душа жаждет общения , навестите герцогиню Альтия.
— ... Герцогиню Альтия ?
— Да. Уверен , вы двое прекрасно поладите.
Она вдруг ясно осознала : граф уже давно отвёл ей место пешки в своей игре.
Карета еще долго катилась в безмолвии.
А пять месяцев спустя , когда Алон уже окончательно сросся с ролью главы дома и с легкостью управлял делами графства , до него долетела весть , заставившая его на миг забыть о делах.
— ... Ах , граф. Вы уже слышали последние городские новости ?
— Смотря какие именно. О чём речь ?
— Поговаривают , что дом Зенония и герцогство Альтия официально объявили о заключении военного и торгового союза.
Алон медленно отложил перо. Он понял : Королевство Астерия неумолимо сползает в пучину великого кризиса.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Стал Покровителем Злодеев — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Chapter 227
228
Chapter 228
229
Chapter 229
230
Chapter 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Chapter 321
322
Chapter 322
323
Chapter 323
324
Chapter 324
325
Chapter 325
326
Chapter 326
327
Chapter 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332: Правильное воспитание злодеев
333
Глава 333: Правильное воспитание злодеев
334
Глава 334: Правильное воспитание злодеев
335
Глава 335: Правильное воспитание злодеев
336
Глава 336: Правильное воспитание злодеев
337
Глава 337: Партнёрша
338
Глава 338: Голос из камня
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.