Глава 10
Стал Покровителем Злодеев__
После того как с големами было покончено...
— Вы всё это время скрывали свою истинную мощь?
Эван, который уже вернулся к карете и начал обустраивать лагерь на ночь, не выдержал и озвучил снедающий его вопрос.
— Отнюдь. Никогда не скрывал.
—...То есть вы хотите сказать, что это и впрямь была обычная магия второго круга?
Взгляд Эвана буквально кричал о недоверии.
Однако, понимая, что сколько ни спрашивай, Алон больше не проронит ни слова, Эван лишь тяжело вздохнул и кивнул, принимая этот странный факт. После чего молча продолжил подготовку к ночлегу.
Наблюдая за его суетой, Алон сохранял внешнюю невозмутимость, хотя на душе у него скребли кошки — он чувствовал себя несправедливо обвиненным.
Честно говоря, Алон и сам не понимал, почему магия оказалась такой разрушительной.
'Я догадывался, что Ограничения дадут мне приличный буст, но это...'
Боевая система в «Психоделии» была пошаговой, а не в реальном времени. В игре жесты и заклинания служили лишь модификаторами урона, на подготовку которых приходилось тратить драгоценные ходы.
В зависимости от типа магии определенные комбинации жестов усиливали саму структуру заклятия. Выбирая нужные формулы из сотен вариантов за ограниченный промежуток времени, игрок оттачивал атрибуты своей мощи.
К примеру, заклинание, которым он только что сокрушил големов — известное в игре как «Цепная молния», — он сдобрил четырьмя конкретными формулами:
Преломление, Рикошет, Лазурное Сияние и Линейная Дифракция.
Он использовал их вкупе со знаками рук и выжал из «Цепной молнии» максимум. Добавьте к этому само Ограничение — обет всегда использовать эти ритуалы при колдовстве — и мощь должна была взлететь до небес.
Проще говоря, Алон ожидал двукратного усиления.
'Но всё же магия не должна была стать настолько сокрушительной.'
В игровых реалиях использование каждого жеста или формулы стоило одного хода.
Значит, заклинание, обрушенное им на големов, в пошаговом эквиваленте готовилось бы целых пять ходов.
'И всё же, неужели этого достаточно, чтобы так играючи разнести в щепки боевых големов...?'
Размышляя об этом, Алон лишь неопределенно пожал плечами.
всё-таки, детали не так уж важны: всё прошло по плану, а то, что магия оказалась мощнее прогнозов — скорее приятный бонус.
Честно говоря, помимо легкого удовлетворения, Алоном теперь двигало и нешуточное любопытство.
«Эх, была бы возможность поэкспериментировать...»
Комбинации жестов и слов, что Алон явил сегодня, обычно использовались в «Психоделии» для «билда-пушки» — мага с чудовищным разовым уроном, предназначенного для аннигиляции целых легионов врага мощью электричества.
А это значило, что в памяти Алона таился еще добрый десяток неиспользованных приемов.
к тому же, любопытство подстегивало то, насколько явно менялась структура магии с каждой сказаленной фразой.
'В игре эти формулы давали сухую прибавку в десять процентов к урону при верном выборе, но здесь... здесь всё совсем иначе.'
Обычный чародей, возможно, ничего бы не заметил.
Но Алон, который сам пропускал через себя эти потоки и обладал уникальным даром контроля маны, отчетливо видел: всякий раз при добавлении формулы менялись сами атрибуты магии.
Речь шла не просто о наращивании мускулов заклинания; менялась сама природа потока.
'Нужно будет обязательно провести тесты, как только восстановлю резерв.'
Алон прикрыл глаза, уютно устроившись в карете. Настроение было приподнятым, хоть его лицо и оставалось всё той же бесстрастной маской.
И в этот самый миг на месте недавнего побоища, среди груд камней, которые уже никогда не станут големами, появилась девичья фигура.
Её глаза мерцали глубоким изумрудным светом.
Райн, та, кого в не столь отдаленном будущем нарекут Грехом Алчности, бесшумно проскользила мимо обломков и остановилась перед дверью, в которую недавно заходил Алон.
Дверь была старой и потрескавшейся, однако искусная резьба на косяке не оставляла сомнений: это дело рук человеческих, а не игра природы.
Впрочем, Райн знала, что эти узоры таят в себе куда более глубокий смысл.
Рожденная с великим предназначением и наделенная даром в любой момент обращаться к «Древней Библиотеке», она без труда прочла начертанное.
'Письмена империи Аланеф, эпоха забытых и чуждых богов.'
Райн Осознл это и прочитала слова, вырезанные на древесине косяка.
[От Палаона — другу, оставшемуся за порогом.]
Райн Прочитл эту надпись и невольно издала сухой, безрадостный смешок.
Она знала лишь одного правителя в хрониках древности, кто носил бы имя «Палаон».
Великий Палаон.
Тот, кто бессчетное число раз отражал набеги «Черных тварей» во времена чуждых богов, и тот, кто попрал пятой «Алакулакку» — сущность, способную вырывать сердца подданных одним лишь взглядом.
Благородный, почитаемый, великий и овеянный славой император.
Зная, что имя Палаон в сакральных текстах относится лишь к этому человеку, она не смогла сдержать ироничной улыбки.
— Это дело рук некоего Палаона.
Райн вновь услышала в голове голос Алона.
Она уставилась на косяк с отсутствующим, почти меланхоличным выражением, и в её сознании невольно всплыл образ Великой Луны, что скорбно взирает на эти строки. Догадки начали густым туманом застилать её разум.
Отрицание и вера сошлись в яростном споре, и поначалу чаша весов склонилась к неверию.
Магия, что он явил, не казалась чем-то из ряда вон выходящим.
Но те слова, что он нашептывал... они были иными.
Заклинания, слетавшие с губ Великой Луны, не хранились даже в самых сокровенных анналах Древней Библиотеки.
При этой мысли чаши весов в её уме на миг замерли в идеальном равновесии.
'Хоть я и понимала, что человек, за которым пойдет сама Красная Луна, не может простаком...'
Наконец её догадки окончательно облеклись в плоть и кровь лидера Голубой Луны, и весы в её сознании бесповоротно склонились к истине.
К тому, что Великая Луна, тот самый близкий соратник Палаона, был существом, достойным не только глубочайшего уважения, но и истинного благоговения.
Она Осознла всю глубину этой правды и почувствовала ледяной холод, пробежавший по хребту, и невольно взглянула туда, где скрылся Алон.
В её очах, что доселе знали лишь покорность воле Красной Луны, вспыхнул отчетливый огонь искреннего почтения.
— Ты вернулась.
Райн едва заметно повела головой почул чужое присутствие: перед ней и словно сотканный из тени, предстал Деус. Его глаза лихорадочно блестели.
— Удалось что-нибудь выведать?
Вспомнив, как неделю назад Деус оставил пост у кареты Алона, чтобы выследить черную тень, Райн задала свой вопрос.
Он лишь разочарованно качнул головой.
— Нет. Я вернулся ни с чем.
Деус принялся излагать события своей неудавшейся погони, отвечая на немой укор в голосе Райн.
— Ты хочешь сказать, что тот лазутчик умер прямо у тебя на глазах во время слежки...?
— Именно так. Просто на ровном месте его шея хрустнула и провернулась дважды. Мгновенная смерть. Я не почуял ни малейшего всплеска чужой воли.
Райн на долгое мгновение погрузилась в тяжелое молчание.
— Думаю... об этом необходимо известить штаб.
Они Бросили эти слова и обменялись еще парой фраз и в следующий миг просто растворились в ночи.
Теперь в ущелье правил лишь холодный и безучастный лунный свет.
Прошло два месяца с тех пор, как Алон обрёл силу Ограничения в недрах Лабиринта Шепотов.
В те дни земли Алтии содрогались от череды немыслимых потрясений.
Тому было три веские причины. Первой стала внезапная кончина Кига, второго сына герцогского рода, и его сестры, леди Фэйлинн.
Во-вторых, сам старый герцог Альтия, долго боровшийся с недугом и, по прогнозам, который имевл еще время в запасе, скоропостижно скончался.
И финальным аккордом стала смерть Тималиана, старшего наследника, которого нашли мертвым всего через день после отца. Рядом с ним остывало тело его сестры, Малиан.
Как показало следствие, они попросту закололи друг друга в яростном порыве.
Из-за этого все претенденты на титул исчезли буквально за одну ночь. Рория, на которую никто не ставил, оказалась единственной полноправной хозяйкой герцогства.
Точь-в-точь как не так давно случилось в семье графа Палатио.
Рория, которая в самых смелых снах не видела себя в кресле отца, теперь всего за пару месяцев привыкла по-хозяйски распоряжаться в его кабинете.
Слухи о Рории уже вовсю гуляли по замку.
Самым забавным же было то, что, несмотря на весь этот шепот за спиной, она оставалась вне подозрений.
У неё было железобетонное алиби.
Когда погибли младшие, она только-только пересекла порог замка, возвращаясь с бала.
А старшие и вовсе прикончили друг друга на глазах у очевидцев.
к тому же, она демонстративно избегала встреч с ними в последнее время. Но главной защитой Рории стал тот факт, что...
Пока её не было в замке, её преданная тайная организация была вырезана под корень.
К моменту её возвращения с бала она фактически лишилась всякой реальной власти — стараниями своей проклятой родни.
Именно поэтому к Рории не возникло ни единого вопроса в ходе официального дознания, как бы ядовито ни шептались слуги.
Вся операция была проведена хирургически точно и безупречно.
'Всё у вас будет хорошо.'
Рория в сотый раз прокручивала в голове эту фразу.
Слова, брошенные Алоном так обыденно, повлекли за собой череду событий, в которых не было ни капли случайности.
Она уже была абсолютно убеждена: за всем этим стоит именно он.
Лишь законченный идиот мог счесть столь филигранное стечение обстоятельств за простое везение.
'Но какова его истинная цель?'
Рория вновь и вновь восстанавливала детали их короткой беседы.
Пусть на словах он и отшил её, на деле же он выкорчевал проблему с корнем, сделав это решительнее, чем кто-либо на этом свете. При этом спустя месяц он так и не вышел на связь.
Даже после того, как она без особых потерь прибрала к рукам остатки разгромленных структур своих братьев.
'Неужели бескорыстная помощь?'
Рория невольно усмехнулась этой мысли, мигом прогнав её прочь.
Глупо было даже на мгновение верить в подобную сказку.
После долгих раздумий она пришла к единственно верному выводу.
У Алона есть свой грандиозный план.
Детали его были Рории неведомы.
Однако одну сторону этого замысла она осознала со всей ясностью.
'Для реализации его планов необходимо герцогство Альтия.'
Тот, кто способен играючи устранить всех наследников герцогского титула, явно метит в те выси, что ему пока недоступны.
Рория верила: прежде всего ему нужен политический вес и влияние рода Альтия.
'Но на что именно он собирается бросить эту мощь...'
Она плотно сжала губы, обрывая ход мыслей.
Только сейчас до неё дошло, насколько опасную сделку она заключила с этим дьяволом в обличье человека.
Рория Осознла это и издала сухой нервный смешок, но в следующую секунду её кулаки сжались с такой силой, что побелели костяшки.
Она знала: с этого пути возврата нет. Судьба четверых предшественников наглядно показала ей цену попытки нарушить уговор.
Поэтому она даже мысли не допускала о предательстве. Напротив, она решила целиком сосредоточиться на текущих делах.
'Что ж... стоит хотя бы выразить свою признательность.'
Впервые на её вечно холодном лице проступила искренняя, хоть и невольная улыбка.
Спустя неделю в кабинет графа Алона курьер доставил корзину с изысканным вином и запечатанный конверт.
Вино было родом из Чернанса, имперской провинции. Таких бутылок выпускали всего три в год, и цена каждой исчислялась тысячами золотых.
В конверте же лежала записка, полная самого искреннего уважения.
Алон смотрел на подношение с очень озадаченным видом.
Прошло ещё два месяца.
— То есть ты утверждаешь, что Рория, третья дочь из рода Альтия, официально взошла на престол герцогства?
— Именно так, господин...
— В чем-то проблема, молодой господин?
Алон наконец начал осознавать: в его идеально выверенном сценарии что-то пошло не по плану.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Стал Покровителем Злодеев — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Chapter 227
228
Chapter 228
229
Chapter 229
230
Chapter 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Chapter 321
322
Chapter 322
323
Chapter 323
324
Chapter 324
325
Chapter 325
326
Chapter 326
327
Chapter 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332: Правильное воспитание злодеев
333
Глава 333: Правильное воспитание злодеев
334
Глава 334: Правильное воспитание злодеев
335
Глава 335: Правильное воспитание злодеев
336
Глава 336: Правильное воспитание злодеев
337
Глава 337: Партнёрша
338
Глава 338: Голос из камня
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.