Глава 286

Стал Покровителем Злодеев
Стал Покровителем Злодеев - Глава 286
— Вау— Все в группе восхищённо ахнули, когда прибыли в Сунджу.
Город выглядел захватывающе красиво.
Даже внешняя крепость и яркие цветные здания внутри неё казались скорее произведениями искусства, чем просто архитектурой.
У всех открылись рты от изумления.
Вскоре Алон встал перед главными воротами, ведущими в Сунджу.
— Приветствуем Великую Расу!
Он снова воочию ощутил властное присутствие Хистории.
Буквально мгновение назад у главных ворот стояло лишь двое стражников, а теперь десятки выбежали и отсалютовали в унисон.
И это было не всё.
Даже те, кто стоял в длинной очереди на досмотр, бросали восхищённые взгляды на Хисторию.
«Она действительно популярна».
Однако Хистория лишь невозмутимо кивнула, словно привыкла к этому.
Алон мысленно поцокал языком, но лишь на мгновение.
— А кто эти люди?
Зверолюды начали обращать внимание на группу Алона.
…Точнее, их взгляды были прикованы к Алону.
Причина была очевидна.
Хвост Хистории был обвит вокруг талии Алона.
Чувствуя странное смущение, Алон хотел было что-то сказать—
— Мы пришли к Урангу.
— К Его Величеству… вы говорите?
— Да.
После одной этой фразы Хистории стражники пропустили Алона и его спутников в столицу без какой-либо проверки.
Алон снова ощутил волну любопытства.
Уже было понятно, что её социальное положение здесь впечатляло, судя по тому, что он видел до сих пор.
Но называть короля по имени, и никто не возражает?
Теперь ему было по-настоящему интересно, насколько высок её статус на самом деле.
«Она же говорила, что здесь к ней относятся просто "адекватно"…»
С этой мыслью Алон посмотрел на Хисторию.
— Что?
Словно почувствовав его взгляд, она наклонила голову с обычным отрешённым выражением.
Он всё ещё не мог привыкнуть к этому контрасту.
И тогда—
— Приветствуем Великую Расу.
Стоило им войти в столицу, как чиновники, словно ожидавшие их, вышли встречать Хисторию.
Судя по их одежде, это явно были высокопоставленные особы.
Но даже перед ними, почтительно склонившимися,
— Идём.
Хистория лишь слегка кивнула и двинулась вперёд без колебаний.
Группа последовала за чиновниками вглубь столицы.
Наконец вдалеке показался массивный дворец.
Дворец настолько огромный, что сравнение с другими зданиями теряло смысл.
— Он там внутри.
Хистория коротко пояснила и повела группу в том направлении.
Как только они вошли во дворец,
— Я отлучусь ненадолго.
— …Тебе нужно куда-то?
— Да.
— Понятно.
Без дальнейших объяснений она ушла.
Несмотря на отрешённое выражение лица, она удалилась решительно.
После её ухода Алон последовал за чиновниками к гигантской двери.
Когда дверь открылась, в дальнем конце зала показался мужчина, сидящий на троне.
Золотой трон, установленный на самой высокой точке, чтобы подчеркнуть королевскую власть—
На нём восседал волчий зверолюд, всё существо которого излучало величие.
Вспомнив, что многие чиновники тоже были волчьими зверолюдами, Алон подумал: «Сольранг тоже была волчьей зверолюдкой?» — и поклонился.
— Алон Палатио приветствует правителя государства.
Краткое приветствие.
Но даже оно, похоже, что-то передало, потому что король издал тихое «О» узнавания.
— Так вы — Маркиз Палатио?
— Верно.
— Невероятно. Не ожидал, что вы прибудете в такое время.
Уранг, Король Восточного Государства.
Видя его заинтригованную реакцию, Алон на мгновение озадачился, но вскоре понял причину.
«Наверное, из-за морских существ».
Точнее, не просто морских существ — вторгшихся глубоководных монстров.
Вспоминая слова Хазада, Алон вспомнил, что торговые пути были перекрыты из-за них.
— Впрочем, время вашего прибытия теперь не имеет значения.
— Благодарю за тёплый приём.
— Вы его заслужили. Я ждал вас.
Король коротко улыбнулся и задумчиво хмыкнул.
— Обычно следовало бы дать вам отдохнуть перед обсуждением дел… но как насчёт этого? Если хотите, мы можем сразу перейти к разговору.
Он предложил перейти к сути.
Алон кивнул без колебаний.
— Меня это устраивает.
— Рад, что мы сходимся во мнениях.
Довольный ответом Алона, король кивнул и сказал:
— Все остальные, покиньте нас. Ах, и прошу прощения, но я бы хотел, чтобы даже ваши спутники вышли.
— Это разговор, который должен состояться только между нами двоими, — добавил он, отдавая приказ очистить зал.
Пока группа Алона переглядывалась, солдаты и чиновники покинули зал без промедления, как отступающая волна.
Видя это, Алон слегка кивнул своим спутникам, и Радан с Пенией, а также остальные, последовали примеру и вышли.
Теперь в зале остались только они двое.
Повисла короткая тишина.
— Наконец мы можем поговорить.
Король легко вздохнул и поднялся с места, направляясь к Алону.
Шаг, шаг—
Спустившись по ступеням, Уранг наконец встал перед Алоном.
Даже спустившись по лестнице, он всё ещё был настолько высок, что Алону приходилось задирать голову, чтобы смотреть на него.
Даже не считая инстинктивного давления, которое он излучал—
«Что происходит?»
Алон не мог не напрячься, когда король внезапно спустился с трона и подошёл к нему лично.
Но это напряжение длилось лишь мгновение.
Прежде чем он успел осмыслить ситуацию—
Уранг, Король Восточного Государства, глубоко поклонился ему.
— …?
Даже Алон, который редко показывал эмоции, не смог полностью скрыть удивление.
— Как потомок великого Восточного Государства, я воздаю почтение спасителю прошлого.
— …А.
Алон тихо выдохнул от этих неожиданных слов.
— Благодарю, что поняли необходимость очистить зал.
Только тогда Алон понял, почему король приказал всем выйти.
— Нет, не за что. Это действительно очень важное дело.
— Благодарю. Если бы внутри страны было спокойно, возможно, всё было бы иначе… но учитывая ситуацию…
При словах Уранга Алон вспомнил, что в Восточном Государстве сейчас происходит восстание.
«Даже не зная всех деталей, в такие времена авторитет короля становится ещё важнее».
Алон не был человеком с благородным складом ума.
Но прожил жизнь дворянина и он понимал, насколько важен авторитет во времена государственной нестабильности.
— Кстати, вы узнали обо мне от Хистории?
Когда Алон спросил, Уранг покачал головой.
— Нет.
— Тогда…?
— Это было передано пятым предком Восточного Государства.
— Пятым предком?
— Его знали как Короля Суа, и звали его Рангбан.
При имени, произнесённом Урангом, Алон тихо выдохнул.
Это был зверолюд, которого он знал очень хорошо.
— Рангбан…
Странное волнение поднялось в груди Алона.
Несмотря на то, что его называли «предком», у Алона были яркие воспоминания о нём.
— Благодаря истории, которую он передал своим потомкам, я смог лично выразить свою благодарность вот так.
Кивнув на объяснение, Алон спросил:
— Так это причина, по которой вы хотели меня видеть? Чтобы поблагодарить?
— Да, это верно. Но это не единственная причина. Главная причина, по которой я просил о встрече — у меня есть кое-что, что нужно передать.
— Что-то передать… от Рангбана?
— Да. Рангбан повторял снова и снова. Что это послание должно быть доставлено вам, и что его нельзя забывать, пока стоит Восточное Государство.
С этими словами Уранг достал что-то из-под одежды и протянул Алону.
Когда Алон принял белую Магатаму (драгоценный камень в форме запятой), Уранг передал послание Рангбана.
— На севере Восточного Государства, где растут четыре пары деревьев сарасу, в дрёме покоится тот, кто может тебе помочь.
— Это—
— Да, это послание, оставленное вам прежним королём через его потомков.
— …Что находится в том месте?
— Я знаю местоположение и могу провести вас туда, если пожелаете, но я не знаю, что внутри. Мы просто охраняли это место.
— Это тоже была воля Рангбана?
— Да. Никто, кроме вас, Алон, не может войти в то место. Его охраняли с учётом этого.
Алон выслушал объяснение Уранга и посмотрел на камень в форме запятой и спросил:
— Когда мы можем туда отправиться?
— Если хотите, можете выехать прямо сейчас, но учитывая расстояние, лучше отправиться завтра.
Алон поднял голову и огляделся.
Не успел он заметить, как стены дворца окрасились в глубокий багряный оттенок вечернего света.
Разумнее было отправиться после подготовки.
И так разговор завершился тем, что Алон принял предложение Уранга.
— Тогда отдыхайте как следует.
Обменявшись прощаниями, Алон вышел наружу.
Алон почувствовал чей-то взгляд и повернул голову в предполагаемом направлении—
— ?
Вдалеке его глаза встретились с глазами мужчины, который смотрел на него с открытой враждебностью.
Он был заметно моложе других зверолюдов и одет так роскошно, что его присутствие выделялось даже издалека.
Он бросал на Алона такой холодный взгляд, что любому было очевидно, как сильно он его ненавидит.
Затем, не сказав ни слова, он нахмурился и отвернулся, исчезая из виду.
— …У этого щенка совсем нет манер.
Пения, незаметно подошедшая к нему, выругалась сквозь зубы, выражая своё недовольство.
Эван, стоящий рядом с ней, кивнул в знак согласия.
— На вид он примерно моего возраста. Наверное, принц.
— Откуда ты знаешь?
— Подумай сама. Кто-то, кто может разгуливать здесь с таким отношением, явно живущий беззаботной жизнью, да ещё и молодой — варианты сужаются.
— …Ооо, это было проницательно.
— Хех, я вообще-то умный, знаешь ли.
— Нет, не совсем.
Пока их перепалка текла конечно, Пения осадила Эвана одной фразой, а затем нахмурилась, бормоча, словно что-то её беспокоило.
— Но… что-то не так.
— Не так?
— Да, хмм~
Пения уставилась на место, где исчез принц, и погрузилась в глубокие размышления.
Но прежде чем она успела разобраться в своих подозрениях—
— Брат.
— Что такое?
— Мне его убить?
Радан, повторяя слова одной знакомой особы, небрежно предложил убить принца(?) прямо во дворце.
— Не нужно.
Алон тихо вздохнул и мягко положил руку на плечо Радана.
И вот так он спас(?) жизнь предполагаемому принцу.
Не успели они оглянуться, как наступило следующее утро.
— Что ж, отсюда я буду вашим проводником.
Алон и его группа отправились к месту, где была скрыта тайна Рангбана.

Комментарии

Загрузка...