Глава 82

Стал Покровителем Злодеев
Стал Покровителем Злодеев - Глава 82
Алон, идя по главной дороге, вскоре оказался на восточном побережье Сифры. Он огляделся, замечая, насколько восточный пляж был тише, чем деревня, в которую он прибыл сначала. Всё, что он мог видеть, это песок, море и далекие утесы — ничего больше.
— Я действительно добрался... — подумал он.
Вспоминая мужчину, который внезапно изменил свое отношение и любезно показал ему дорогу, Алон носил своеобразное выражение, начав идти вдоль берега. Вскоре он достал ожерелье с узором черного дерева, переданное тем существом, которое он встретил в Колонии.
Он никогда не ожидал встретить другую расу открыто на этом побережье, особенно ту, которую он не видел даже в Психоделии.
Итак, с ожерельем в руке, Алон продолжал идти по пустому песку к приближающимся утесам, пока...
— Хм?
Он заметил женщину, наблюдающую за ним с каменистой тропы, ведущей за утесы.
Нет, это была не женщина.
— Русалка.
Хотя верхняя часть тела была несомненно человеческой и нижняя половина имела обтекаемую форму рыбы. Алон подошел к ней, рассматривая её.
— Кто ты, и почему у тебя это ожерелье?
Красивая русалка спросила голосом, полным очевидной настороженности. Алон, отмечая красоту её голоса так же, как и её внешность, ответил:
— Я пришел сюда с рекомендацией от Драконолюдов.
— Драконолюды?
— Я слышал, что с этим предметом я смогу увидеть истину.
Когда он показал ожерелье русалке, она пробормотала слово «Драконолюды» несколько раз, словно обдумывая что-то, затем спросила:
— ...Ты имеешь в виду тех, у кого длинные хвосты?
— Хвосты... хм, они довольно длинные, я полагаю.
— Насколько длинные именно?
— Достаточно длинные, чтобы сделать из них вопросительный знак?
Алон ответил, хотя и озадаченный вопросом. Однако его ответ, казалось, был тем, что она хотела, так как русалка, поначалу осторожная, расслабилась и заговорила:
— Кажется, ты действительно гость. Ты пришел увидеть, верно?
— Да.
— Тогда, пожалуйста, следуй за мной.
С кивком Алона русалка спустилась со скал и нырнула в море.
Вууунг-
Она вскоре создала массивную сферу, как капля воды, перед ней. Она мерцала красноватым оттенком под заходящим солнцем.
— Залезай сюда, — проинструктировала русалка.
Алон колебался мгновение, прежде чем шагнуть в сферу. Как только он вошел, слои магии начали покрывать сферу.
— Хорошо, мы двигаемся сейчас, — объявила она, утягивая сферу вниз в море.
Проходя через багровые воды, окрашенные сумерками, они вскоре спустились в темные глубины. Алон, неуклонно погружаясь в глубокое море, не чувствовал особого страха, словно русалка, которая даже не представилась, была безразлична к происходящему.
Однако Алон не мог не почувствовать холод, когда окружение стало непроглядно черным, и ничего не было видно.
Казалось, будто он плавал в бесконечной пустоте.
Посреди этого странного беспокойства и дискомфорта он на мгновение почувствовал что-то своеобразное...
— А?
— ...?
В какой-то момент один луч света появился в непроглядной тьме. Когда Алон заметил его и похожий на аврору зеленый свет мягко распространился через глубокое море, облегчая его тревогу.
Зачарованный красивым зрелищем, Алон издал тихое восклицание. Пока русалка продолжала тянуть сферу глубже, зеленая аврора становилась яснее для глаз Алона. Спустя еще немного времени...
— Мы прибыли.
Алон оказался в пещере.
— Это место...
Когда сфера растворилась, Алон шагнул в пещеру, оглядываясь с заинтригованным выражением. Это казалось как любая другая пещера, но тот факт, что он мог дышать нормально здесь, был увлекательным.
— Следуй за мной.
Отвлеченный окружением, Алон был поражен голосом русалки. Он повернулся, чтобы увидеть, как её нижняя часть тела трансформируется: её обтекаемая форма выросла в две человеческие ноги. Помимо жабр на шее, она выглядела почти отличимой от человека. Понимая и почему Алон был удивлен, русалка слабо улыбнулась.
— Это происходит только в этом святилище.
Как будто понимая реакцию Алона, она повела его дальше внутрь пещеры. Примерно через десять минут Алон прибыл в массивную камеру.
— ...Вау.
Он не мог не восхититься. Помимо центрального алтаря, камера была пуста, но потолок пещеры открывал «небо». Да, это было небо. Несмотря на нахождение в глубоком море, звездное ночное небо простиралось через потолок пещеры.
Алон, который даже не произнес ни слова, когда увидел аврору ранее, тупо уставился на потолок, на этот раз восклицая открыто.
— ...Это красиво для тебя?
Внезапно голос русалки раздался.
— Да, это так.
Увидев кивок Алона, её выражение стало странно горько-сладким. Нет, это было что-то большее, чем это — глубокая меланхолия. Как раз когда Алон почувствовал природу этой эмоции...
— Я вижу. Пока что... да.
Она пробормотала тихо, её голос едва слышен Алону, прежде чем продолжить разговор.
— Это небо, которое ты всегда видел.
— ...Но разве не было еще светло, когда мы вошли?
— Нам потребовалось некоторое время, чтобы спуститься. Не слишком рано для появления звезд. В любом случае—
Русалка сменила тему.
— Добро пожаловать в Святилище Наблюдения. Я «Наблюдатель». Ты пришел сюда, чтобы увидеть истину, не так ли?
— Это верно. Мне сказали, что я смогу увидеть истину здесь.
— Ты сделал мудрый выбор.
— ...Разве?
— Да. Как только ты увидишь истину, ты поймешь всё.
С этим она двинулась к алтарю, доставая зеркало, которое она передала Алону.
— Это...?
— Посмотри в него. Ты увидишь то, что искал.
Взяв зеркало, Алон заглянул в него. Он увидел свое собственное бесстрастное лицо, отраженное обратно, чувствуя себя озадаченным.
Затем он испытал странное ощущение. Казалось, будто весь мир засасывается в зеркало. Алон понял, что его перспектива сдвинулась.
[Истинные боги были свергнуты.]
Голос отозвался эхом в его голове.
####
Хидан, оперативник организации, работающей на Голубую Луну, прибыл в Мулман, одну из территорий Астерии. Мулман был местом, где влияние преступного мира было сильным и пренебрегаемым дворянством.
Хидан пришел сюда по одной причине: он узнал, что главари, которые замышляли против Великой Луны, будут собираться в этом районе. Следуя приказам Джавеоля — Деуса Маккалиона — он был здесь, чтобы идентифицировать тех, кто сговорился опорочить Великую Луну.
Прибыв немного раньше назначенного времени, Хидан готовился скрыться заранее.
Как только он прибыл ко входу в подвал, были видны только красные пятна крови.
Видя кровь, тянущуюся наружу здания, Хидан понял, что произошло нападение. Когда он открыл дверь, его встретила ужасная сцена.
Кап, кап.
Ужасающая обстановка развернулась перед Хиданом.
Комната была заполнена трупами — лица, изуродованные чем-то, тела, разрубленные пополам, и недостающие конечности. Были даже тела с глазами, всё еще широко открытыми от ужаса. Многочисленные другие ужасные останки усеивали комнату, создавая пугающую атмосферу.
Несмотря на ужасное зрелище, разум Хидана оставался спокойным.
— Кто мог сделать это? Предатели? Культисты Черного Света? Корни? Нет — никто из них не пошел бы на такие меры. Могли ли это быть Тени?...Нет, Тени не оставили бы таких улик.
Даже в этой ужасной ситуации он пытался вывести, кто был ответственен.
Крах!
Услышав внезапный шум сверху, Хидан быстро двинулся на верхний этаж.
Когда он достиг второго этажа, он увидел причудливую сцену.
Пять человек, безошибочно узнаваемых как дворяне Астерии, сидели вокруг большого круглого стола, их шеи были повернуты на два полных оборота, убитые странным образом.
— А?
Стоя посреди круглого стола был мужчина, смотрящий прямо на него.
Черноволосый и голубоглазый мужчина стоял в тихой и освещенной луной комнате, спокойно глядя на Хидана, который появился внезапно.
Мужчина не держал видимого оружия. На его поясе не было ничего похожего на оружие, ни где-либо еще.
И всё же Хидан инстинктивно понял: этот человек был тем, кто вызвал ужасную сцену.
Он бессознательно пытался подавить свое бешено бьющееся сердце, принимая напряженное выражение.
Мужчина ничего не делал. Однако Хидан чувствовал, что он был грозным присутствием.
Не было никаких доказательств или ясной причины, только инстинктивное осознание, что черноволосый и голубоглазый мужчина давал знать ему этот факт.
Но Хидан не мог просто стоять там, поэтому он тихо потянулся к мечу на поясе.
В этот момент—
— Ах.
Мужчина, ранее бесстрастный, расплылся в улыбке.
Это была невинная улыбка, такая, которая казалась невозможной для того, кто создал такую сцену.
Как только эта улыбка появилась, удушающее давление также исчезло, оставив Хидана в недоумении.
Затем—
Топ! Топ, топ.
Мужчина сошел с круглого стола и начал идти к Хидану.
Видя это, Хидан попытался вытащить свой меч, но—
Туд.
Мужчина, сокративший расстояние в одно мгновение, нажал рукоять меча обратно в ножны.
Щелк!
Меч скользнул обратно плавно, как если бы Хидан не приложил никакой силы вообще. Прежде чем он смог обработать то, что только что произошло—
— Работа здесь уже сделана, так что ты можешь уходить. Но — если бы я сказал одну вещь.
Мужчина взглянул на Хидана, затем—
Пат, пат.
Он похлопал Хидана по плечу.
— В следующий раз убедитесь, что вы делаете свою работу поддержки должным образом.
С этой невинной улыбкой он добавил:
— Это довольно деликатное дело.
И с этими словами он исчез из здания.
...
Оставшись один в пустом месте, Хидан стоял там, тупо глядя на дверь, через которую вышел мужчина.

Комментарии

Загрузка...