Глава 344
Стал Покровителем ЗлодеевПравильный способ воспитания злодеев
Прошло уже две недели с тех пор, как Алон вернулся в поместье маркиза Палатио.
За это время Алон успел по-настоящему отдохнуть.
Разумеется, он не просто бил баклуши.
Почти всё свободное время он посвящал поединкам с Килрусом и магическим изысканиям, но это ничуть его не утомляло.
Для Алона исследования магии стали такими же естественными, как дыхание.
Вероятно, это и было результатом его трудов.
— Ты определённо стал лучше.
— Неужели?
— Да. Тебе всё ещё многого не хватает, но сам факт того, что ты можешь противостоять мне на равных, уже о многом говорит.
В последнее время даже Килрус начал в некоторой степени признавать успехи Алона.
— Что ж, по крайней мере, прогресс налицо. Но не надейся, что одной похвалы достаточно. Тебе всё ещё недостаёт навыков, особенно с физической подвижностью.
Килрус добавил, что Алону следует продолжать тренировать полученные навыки. Алон же спросил, словно только и ждал удобного случая:
— Мне вот всегда было интересно... почему физическая подготовка так важна для мага?
Килрус мгновение сверлил Алона взглядом, а затем покачал головой, будто сам вопрос был верхом нелепости.
— К чему эти вопросы? До сих пор тебя всегда было кому прикрыть, поэтому в сотворении заклинаний ты не знал преград. Но что, если тебе придётся сражаться один на один?
— Ну...
Алон замялся, и Килрус слегка цокнул языком.
— Запомни: будь ты хоть простым чародеем, хоть архимагом, физическая подготовка необходима для уклонения от вражеских атак. Если ты будешь лишь блокировать или отражать удары, как делаешь это сейчас, тебя надолго не хватит.
Эти слова попали в самую точку.
—...А-а.
В этот миг Алон осознал, что вернулся в реальность.
Стоило ему отложить в сторону тетрадь со старыми записями...
— Господин.
— Эван...?
Он вздрогнул, увидев вошедшего Эвана.
Его волосы были всклокочены, словно он только что катался по земле.
— Ты что, с прогулки вернулся?
— Прогулка не довела бы меня до такого состояния, господин.
— Тогда что случилось?
Вместо ответа Эван вздохнул и указал на окно.
Алон проследил за его взглядом.
— Отпусти.
— Сама отпусти.
— Я сказала: отпусти!
— Ладно, тогда отпускаем обе на счёт три.
— Три.
— Два.
— Один.
— Да отпусти же!
— Ты сама первая не отпустила.
— Если бы не босс, я бы тебе...
Снаружи Сольранг и Рьянга нещадно вцепились друг другу в волосы.
Их взгляды пылали неприкрытой яростью.
—...И что это с ними?
— Сам не знаю. Пытался их разнять, да только сам под раздачу попал...
— Так это ты в лесу кувыркался?
— Вот именно. Меня просто отшвырнули.
Эван пробормотал это себе под нос и тяжело вздохнул.
— Ну, по крайней мере, остальные, кажется, поладили.
— Остальные?
— Да. Деус и Нангвон, которые знакомы всего неделю, ладят подозрительно хорошо.
— Что ж, это радует.
Алон с облегчением кивнул.
Сам он к этому рук не прикладывал и не то чтобы сильно переживал, но в глубине души всё же гадал, найдут ли они общий язык.
Те, кого спасал Алон, как на подбор оказывались личностями... специфическими.
— И благодаря этому ваша статуя, господин, судя по всему, скоро «эволюционирует».
—...Что?
— Слышал, Деус решил её немного «улучшить» при поддержке Нангвона.
Алон перевёл взгляд на исполинское изваяние, возвышающееся посреди владений.
Статуя застыла в позе, напоминающей какого-нибудь северного вождя.
—...Эта штука станет версией 2.0...?
Какие бы мысли ни лезли в голову, спокойствия они не приносили.
Он с тревогой посмотрел на изваяние, но лишь на мгновение.
— Да и вон там, поглядите, внешне всё выглядит вполне дружелюбно.
— Вон там?
Алон посмотрел туда, куда указывал Эван, и увидел Ютию, Магрину, Райн и Хисторию, чинно попивающих чай.
На их лицах играли едва заметные улыбки, но во время беседы взгляды оставались холодными и сдержанными.
Лишь Хистория с отсутствующим видом молча прихлебывала чай, наблюдая за остальными.
— Больше похоже на тайную встречу высокопоставленных заговорщиков.
— Именно это я и имел в виду. Это дружелюбие лишь напускное.
— Да они и на словах-то не особо дружат.
Эван пожал плечами и задумчиво потер подбородок, словно его осенило.
— Если подумать, это странно.
— Ты о чём?
— Обычно ведь трудно увидеть сразу шестерых человек в одно окно, верно?
— Хм... и то правда.
Как и заметил Эван, было очень необычно видеть всех шестерых разом из их нынешнего положения.
Довольно странное зрелище.
Кивнув, Алон вдруг заметил, что движения людей снаружи на долю секунды замерли.
— Впрочем, господин, я пришёл не за этим. У меня есть две новости. С какой начать?
Алон снова посмотрел на Эвана.
Глянув в окно ещё раз, он решил, что ему померещилось — все снаружи вели себя как обычно.
Слегка нахмурившись от недоумения, он полностью переключил внимание на Эвана.
— В чём дело?
— Новости об Элибане и Магической Башне.
— Давай сначала об Элибане.
— Говорят, Элибану удалось закрыть все Разломы в Ашталоне.
—...Все до единого?
— Именно. Благодаря этому его репутация сейчас взлетела до небес.
Алон невольно удивился.
Вообще, даже в «Психоделии» игрок становится сильнее, закрывая Разломы, чтобы в итоге сразиться с Грехом, но...
Ему самому во время игры ни разу не удавалось полностью очистить от Разломов хоть один регион.
Да что там, строго говоря, это было технически невозможно.
Как бы игрок ни старался, новые Разломы открывались быстрее, чем их успевали закрывать.
И всё же Элибан это сделал.
«Значит, это всё-таки физически осуществимо», — вновь осознал Алон, мысленно кивая.
— Верно, Элибан и впрямь был легендарно знаменит.
— Это было неизбежно. Годами он закрывал бесчисленное множество Разломов, ничего не требуя взамен. К тому же он даже разделался с Внешними Богами.
—...А? Погоди, он и с Внешними Богами справился?
Когда Алон переспросил, Эван кивнул.
— Да. Элибан прикончил Внешних Богов прямо перед недавними беспорядками, поэтому слухи не успели разлететься, но на его счету их уже четверо.
А может, и пятеро, — добавил Эван.
Только сейчас кусочки пазла в голове Алона наконец сошлись, и он почувствовал облегчение.
Вот почему до сих пор не появилось ни одного Внешнего Бога.
Он постоянно думал о Внешних Богах.
После пробуждения Греха их приход — вполне закономерный процесс.
И всё же было две причины, по которым он до сих пор не слишком беспокоился на их счёт.
Во-первых, если бы Внешний Бог всё же объявился, информация об этом так или иначе дошла бы до него.
Второй причиной было некое чувство разобщенности.
Теперь этот мир уже сильно отличался от той «Психоделии», которую знал Алон.
Так или иначе, держа это в уме...
Он не придавал этому большого значения, но было бы ложью сказать, что эта мысль совсем его не беспокоила.
Теперь, когда последние сомнения развеялись, Алон кивнул.
— Как бы то ни было, из-за всего этого слава Элибана, пожалуй, затмевает вашу, господин. Люди уже вовсю величают его «Спасителем Элибаном».
— Похоже, я совсем отстал от жизни.
— Ну, вы интересуетесь только той информацией, которая вам действительно нужна, господин.
Эван коротко хмыкнул, а затем добавил:
— О, кстати, в последнее время Элибан говорит кое-что странное.
— И что же?
— Он ляпает это ни с того ни с чего, так что никто не понимает смысла. Но поговаривают, он заявляет: «Только богу под силу лишить меня жизни».
Немного подумав, Алон ответил:
— Разве это не просто метафора его могущества? Мол, «пока ты не бог, тебе меня не убить».
— Большинство так и считает, но поскольку это звучит совсем не к месту, слухи множатся.
Пока Алон задумчиво потирал подбородок, Эван продолжил:
— Теперь — о Магической Башне.
— Ах да, ты упоминал и о ней. Что там стряслось?
— Случилось кое-что интересное.
— Что-то плохое?
—...Хм, есть одна хорошая новость и одна... неоднозначная.
— Начни с хорошей.
— Им удалось расшифровать одно из заклинаний второго яруса.
— Это и впрямь отличная новость. А что за неоднозначный момент?
— Они просят вас лично явиться в Башню, господин. Хотят, чтобы вы собственными глазами увидели результат.
— Явиться лично?
— Да. Так передала Хейнкель.
Алон хоть и был озадачен, но кивнул.
В любом случае, раз расшифровка заклинания завершена, нанести визит стоило.
Поэтому он согласился, но лишь на мгновение.
— Это всё, что ты хотел сообщить?
— Пожалуй... Ах, да, есть ещё кое-что.
Эван прокашлялся.
— Что такое?
— Примерно через неделю все кандидатки в партнёрши должны быть окончательно отобраны.
— Неужели? Куда быстрее, чем я думал.
— Кхм. По словам Алексиона, юные леди откликнулись на удивление быстро.
— Вот как? Но я не припомню, чтобы кто-то действительно приезжал.
Алон в недоумении наклонил голову.
— Ну, возможно, они просто заскакивали на короткое собеседование и тут же уезжали.
— Может быть.
— В любом случае, тогда вы сможете принять окончательное решение.
Так как Эван говорил об этом как о чем-то будничном...
— Понятно.
Алон просто кивнул.
— Ху-у...
Мирен, дворянка из Калибана и дочь герцога Падрима, тихо выдохнула, глядя на виднеющееся вдалеке поместье маркиза Палатио.
Будучи дочерью герцога, она повидала немало аристократов, но никогда ещё не чувствовала такого напряжения.
Она была здесь ради отбора на роль спутницы маркиза Палатио.
Конечно, кто-то мог бы сказать, что не стоит так волноваться из-за обычного выбора спутницы жизни для маркиза.
Но это справедливо лишь в том случае, если речь идет о заурядном дворянине.
Однако если вашим визави выступает маркиз Палатио...
Всё в корне меняется.
Маркиз Палатио.
Лидер «Кальфы», крупнейшей фракции в Астерии, человек с бесчисленным множеством титулов и прозвищ...
Человек, обладающий поистине колоссальной властью.
Пусть он и затянул с женитьбой по мужским меркам, для Мирен это не имело большого значения.
С самого начала её интересовали лишь власть и богатство, которыми обладал маркиз.
— Похоже, все те письма, на которые я так и не получила ответа, наконец принесли плоды.
Улыбнувшись, Мирен мысленно похвалила себя прежнюю за то, что продолжала писать письмо за письмом, невзирая на гробовое молчание в ответ.
Если бы она не проявляла настойчивость, этот шанс никогда бы ей не представился.
— Ху-у...
Она глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться и освежить в памяти свой тайный план.
— Леди Мирен, мы прибыли.
Она отогнала лишние мысли и вновь нацепила безупречную улыбку, грациозно вышла из кареты и направилась в зал для собеседований.
— Добро пожаловать, леди Падрима.
— Здравствуйте, сэр Алексион. Как я и писала в своем письме, премного благодарна вам за предоставленную возможность.
Мирен начала беседу, одарив Алексиона теплой улыбкой.
Около получаса прошло в очень приятной обстановке.
Благодаря непростому политическому положению дома Падрима, она с юных лет вращалась в кругах, полных интриг и заговоров. Другими словами, сыграть роль «порядочной молодой леди», которую так хотел видеть Алексион, для неё не составило труда.
— Этого должно быть достаточно.
— О, вы так считаете?
— Безусловно. Благодарю за ваше участие. Если вам не трудно, не желаете ли остаться у нас на несколько дней?
— Если вы так любезны, я не стану отказываться.
Поддавшись вежливым уговорам Алексиона, молодая леди решила погостить в поместье день-другой.
Честно говоря, она добиралась сюда в спешке и порядком утомилась в пути.
Вскоре в сопровождении слуги она вошла в просторную виллу неподалеку от особняка маркиза.
— В таком случае, зовите, если вам что-нибудь понадобится...
— Разумеется.
Дождавшись, пока слуга поклонится и выйдет, она выждала мгновение...
— Леди Мирен.
— Что со слугами?
— Я всех отослала. На всякий случай я также активировала артефакт с маскирующим заклинанием, чтобы избежать подслушивания. Ни один звук не проникнет наружу.
— Спасибо за осмотрительность.
— Не стоит благодарности.
Горничная поклонилась и вышла, напоследок бросив: «Зовите, если потребуется что-то ещё».
Мирен проводила её одобрительным взглядом.
Убедившись, что небо окрасилось в багряные тона заката, она влила ману в магический кристалл, приготовленный горничной.
И тут же...
Мирен.
Увидев герцога Падрима в кристалле, она смиренно склонила голову.
— Надеюсь, вы в добром здравии, отец?
Да. Как всё прошло сегодня?
— Вам не о чем беспокоиться, всё прошло как нельзя лучше.
Я рад это слышать.
— Как я уже не раз говорила, повода для тревоги нет.
На непринуждённый, весёлый тон Мирен герцог задумчиво выдохнул:
Я беспокоюсь не за тебя. Меня тревожит...
—...другие кандидатки? Вы это имели в виду?
Как мне докладывают мои люди, кое-кто из них очень опасен.
Лицо герцога омрачила тень.
Но в ответ на его опасения...
— Я знаю, отец. Вы уже говорили. Но право, волноваться не стоит.
Её лицо озарила яркая улыбка... или нет.
— Я в курсе, что соперницы непростые. Но в итоге этот отбор — не состязание в силе. Власть вряд ли прельстит маркиза Палатио. А значит, остается лишь...
Она ухмыльнулась.
—...соревнование в том, кто искуснее обкрутит мужчину вокруг пальца, не так ли?
...Что ж, верно. Наконец, тебя не зря называют «Цветком Калибана». Не думаю, что ты потерпишь неудачу.
Когда он согласился, Мирен прикрыла рот ладонью, лукаво сощурив глаза.
— Так что не терзайте себя понапрасну, отец. Окрутить маркиза, которому давно пора было жениться, для меня не составит труда. И пусть это займет время, но если мне удастся завладеть его сердцем...
— Всё наше будет... — прошептала она, коснувшись «чего-то», спрятанного за пазухой.
Именно этому предмету она была обязана своим титулом «Цветка Калибана» все эти годы.
Сама того не замечая, она расплылась в пугающей улыбке.
Однако была одна вещь, о которой она и не подозревала...
Несмотря на маскирующее заклинание, её слова...
— Как забавно.
—...И впрямь.
— Хм... значит, к нашему господину присосалась какая-то букашка.
— М-да.
— Да как она смеет?! Какая наглость!
—...кое-кто их всё-таки слышал.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Стал Покровителем Злодеев — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Chapter 227
228
Chapter 228
229
Chapter 229
230
Chapter 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Chapter 321
322
Chapter 322
323
Chapter 323
324
Chapter 324
325
Chapter 325
326
Chapter 326
327
Chapter 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332: Правильное воспитание злодеев
333
Глава 333: Правильное воспитание злодеев
334
Глава 334: Правильное воспитание злодеев
335
Глава 335: Правильное воспитание злодеев
336
Глава 336: Правильное воспитание злодеев
337
Глава 337: Партнёрша
338
Глава 338: Голос из камня
339
Глава 339: Статуя «Каланнона»
340
Глава 340: Тайное собеседование
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.