Глава 436: Странное (7)
Стал Покровителем ЗлодеевСреди Божественной Крови, включая Меч, Пожирающий Тьму, как раз в то время, когда разгорелся ожесточённый спор о том, кто оставил наибольший след(?) на Алоне—
«...Драгоценный камень?»
«Да.»
Алон принял драгоценный камень от Ютии.
Это был чрезвычайно странный камень: одна грань окрашена в синий, другая — в красный.
Тихо наблюдая за ним, Алон спросил Ютию:
«Где ты это взяла?»
«После того как Блэки впитал всё тело, я заметила, что это было там.»
«Если так—»
«Думаю, это вышло из тела той Божественной Крови.»
Взгляд Алона вернулся к камню.
Это было завораживающе, но в то же время вызывало вопросы.
«...Это та самая вещь, о которой говорил Искатель?»
Алон вертел камень и так и этак.
Но кроме впечатления, что он необычен из-за разных цветов граней, он не чувствовал от него какой-либо особой силы.
Алон поднял голову.
«...Спасибо, что нашла его.»
«Не за что. Мы уходим?»
«Стоило бы.»
Казалось, здесь больше ничего не было.
Бросив последний взгляд на руины, он направился обратно туда, где были Ютия и Блэки.
Возможно, потому что наелся досыта, Блэки лежал на боку, раскинув все четыре лапы, и зевал.
«Кюю—»
Кроха, кажется, мельком взглянул на Ютию, а затем юркнул прямо на грудь Алону.
Вскоре Алон спросил остальных:
«Кто-нибудь что-то нашёл?»
«Нет, мы обошли разрушенные участки на всякий случай, но ничего особенного не нашли.»
Эван почесал затылок.
Но у того, кто это говорил, карманы заметно потяжелели.
Алон склонил голову и спросил:
«...Что это?»
«Хм? О чём ты?»
«Твои карманы.»
«А, а—это? Ну, как бы сказать, это вроде награды за моё усердное исследование таких руин.»
Слова Эвана почему-то затянулись.
Но тут Пения, стоявшая рядом, с видом крайнего раздражения шлёпнула его по карману сзади.
Бряц—!
Золотые монеты, набитые внутри, мгновенно высыпались наружу.
«Кхм—»
Эван тотчас откашлялся и поспешно начал сгребать монеты обратно.
Когда Пения и Алон оба посмотрели на него с совсем невесёлыми лицами, он поспешил оправдаться.
«Нет, вы же не думаете всерьёз, что я бессмысленно бродил в поисках только этого, правда? Я просто подумал, что если здесь есть что-то ценное, то, возможно, это могло бы стать частью сокровищницы территории, вот и всё!»
«Как жалко...»
Пения цокнула языком на Эвана, словно находя его жалким.
Эван не собирался это спускать. Издав короткий смешок, он уставился на неё.
«Ты не в том положении, чтобы говорить мне такое.»
«Я? Почему?»
«Думала, я не замечу? Как ты незаметно оглядывалась по сторонам, а потом направилась в библиотеку.»
Пения застыла с выражением человека, которого ударили прямо в цель.
«Нет, это только потому, что я подумала, там может быть что-то—»
«Значит, наконец ты точно такая же, как я!»
«Нет, не такая! Я думала только о развитии магии господина Алона!»
«Думаю, ты была бы убедительнее, если бы не говорила это, держа книгу.»
«Уф—!»
Она поспешно спрятала книгу за спину и начала оправдываться с видом растерянной кошки.
Наблюдая за их перепалкой, Алон вздохнул и решил.
«Выдвигаемся.»
Потому что у него было стойкое ощущение: найти хоть что-то на этих разрушенных землях почти невозможно.
«К тому же Ютия сказала, что это вышло из отца Искателя.»
Алон посмотрел вниз на камень.
Камень, который всё ещё не вызывал у него никаких особых ощущений, кроме некоторой необычности.
Несмотря на это, Алон чувствовал, что это, вероятно, и была та «необходимая вещь», о которой говорил Искатель.
Как бы небрежно Искатель ни передавал большую часть информации, вряд ли он был бы столь неосторожен в этом.
Так что больше не было причин тратить здесь время.
И снова началось путешествие на запад.
Прошло больше недели с тех пор, как они двинулись на запад.
Когда Алон готовил лагерь посреди тех же бесплодных степей, в которых они всегда оказывались, он внезапно осознал кое-что.
«...Как странно.»
«В каком смысле?»
«Что мы не встретили Божественную Кровь ни разу.»
«А, вот оно что...»
Эван кивнул.
«Честно говоря, поначалу я тоже не придавал этому особого значения, но теперь, когда мы зашли так далеко, я тоже это чувствую.»
«Верно?»
«Да.»
Он уже много раз слышал, что в западном регионе много Божественной Крови.
Естественно, он ожидал столкнуться с ними, но, к удивлению, они не встретили ни одного.
Даже Эван, который сначала спрашивал, не хорошо ли то, что они не встречают Божественную Кровь, начинал думать, что здесь что-то не так.
«...Честно, если бы территории всё ещё были нормальными, я бы подумал, что слухи просто ошибочны... Но слухи, которые мы собрали на западе, и территории, которые мы видели своими глазами, — все они полностью разрушены.»
«Мм.»
Алон кивнул.
Как сказал Эван, текущая ситуация была явно странной.
Чтобы пересечь границу Империи, Алон прошёл через восточную часть Империи.
Он не останавливался ни в каких территориях, но уже бесчисленное множество раз слышал, что Западная Империя пала из-за Божественной Крови.
Конечно, по словам Натамана, Западная Империя не была полностью уничтожена, но было правдой, что большая часть её территории пала от Божественной Крови, и так это выглядело и для Алона.
Наконец, всё, что Алон видел, путешествуя по Западной Империи, были лишь разрушенные территории и гротескные существа, которые явно были делом рук Божественной Крови.
Хотя, конечно, все они были лишь трупами.
...В любом случае, несмотря на такое количество следов, они всё ещё не встретили ни единой Божественной Крови.
«...Что-то происходит?»
Когда Алон пробормотал это:
«...Мм, я думаю, мы не можем этого исключить, Учитель.»
Ютия неожиданно высказала эту мысль.
«Ты тоже так думаешь?»
«Мм, это лишь одна из возможностей. Но... нет причин, чтобы реальность так сильно отличалась от общественных слухов, так что в этом смысле я действительно думаю, что может происходить что-то ещё, о чём мы не знаем.»
Услышав рассуждения Ютии, Пения, которая молча наблюдала за остальными, подняла руку.
«Я-я, кажется, тоже кое-что придумала.»
«Что именно?»
«Мы всё это время ходили от одной разрушенной территории к другой, верно?»
«Верно.»
«И каждый раз мы видели, как Божественная Кровь превращала людей в разные вещи.»
То, что она сказала, было правдой.
Потому что, пересекая Западную Империю, они действительно видели сцены, где люди были низведены до инструментов Божественной Крови.
«Но начиная с территорий, которые мы стали видеть несколько дней назад, типы были похожи.»
«...Типы были похожи?»
«Да. До этого там явно были самые разные формы, но в последнее время большинство из них были...»
Когда Пения замолчала, Эван, который задумался, издал низкий звук осознания.
«...Это верно. Люди, которых мы видели в последнее время, были почти все в форме красных яиц. Большинство из них, правда, лопнули.»
«А.»
Алон тоже вспомнил.
Большинство территорий, которые они видели в последнее время, были заполнены красными яйцами.
«...Тьфу—»
Пения, должно быть, тоже вспомнила эту сцену, потому что издала звук, словно её тошнило.
«Ну—а что, если кто-то помогает или что-то в этом роде?»
«...Кто-то?»
«Да. Может, кто-то тихонько разделывается с Божественной Кровью, пока мы не знаем, или что-то в этом роде...»
Когда Эван выдвинул эту гипотезу, глаза Пении сузились от раздражения.
«Честно говоря, ты не можешь попытаться сказать что-то, что хотя бы имеет смысл?»
«Кхм... Это было слишком натянуто?»
Пока Эван неловко почёсывал затылок, Алон вздохнул.
«...Что ж, если такой человек действительно существует, я хотел бы поблагодарить его.»
И как раз когда группа болтала о том и о сём, далеко, на расстоянии, где группа Алона казалась не больше точек:
«...Поблагодарить его...»
женщина наблюдала за ними глазами, отмеченными отличительной гексаграммой.
...Тихо, на вершине трупов бесчисленного множества Божественной Крови.
Контаниас, имперский принц, правивший столицей Северной Империи.
До самого момента прибытия в столицу он был в довольно хорошем настроении.
Не было причин быть иначе.
Он пошёл туда только из-за слов мёртвого императора о том, что он «может обрести силу», но он и представить не мог, что действительно получит там что-то.
Строго говоря, он ещё не получил её.
Искатель дал ему лишь возможность обрести силу и метод для этого. Саму «силу» ещё предстояло добыть своими руками.
Но Контаниаса это особенно не волновало.
Во-первых, он был принцем, правившим Северной Империей, и по его приказу нашлось бы много желающих создать и принести ему даже легендарный эликсир, который, как говорили, существовал только на краю континента.
Но была и другая причина, по которой Контаниас показывал такую абсолютную уверенность.
Потому что было особое существо, которого больше ни у кого в Империи не было.
Существо, дозволенное только Контаниасу.
Дракон, который столетия назад стал хранителем, защищающим Империю, в обмен на то, что Империя предложила множество драконьих сердец, разбросанных по континенту.
Плачущий Дракон, Аркулейнисис.
Вот почему, как только Контаниас вернулся в столицу, он отправился к Аркулейнисису.
«Я приветствую великого дракона завета.»
«Мм.»
Как всегда, Плачущий Дракон восседал на великолепнейшем каменном троне среди бесчисленных сокровищ и взирал на него сверху вниз.
«Прошло довольно много времени с тех пор, как я призвал тебя, но ты явился не сразу.»
В голосе слышалось явное недовольство.
Контаниас опустил голову ещё ниже.
Голову имперского принца не следовало склонять легкомысленно, но дело обстояло иначе, когда другой стороной был дракон-хранитель.
Вообще-то, единственной причиной, по которой Северная Империя всё ещё могла процветать, было присутствие дракона-хранителя.
«Приношу свои извинения, Дракон-Хранитель. Прошу, утолите свой гнев.»
«Достаточно. Что более важно, я слышал, у тебя было ко мне дело, как только ты вернулся. В чём причина?»
Словно формальностей было достаточно, Аркулейнисис лениво махнул рукой и спросил.
Уголки губ Контаниаса изогнулись вверх, пока его голова оставалась опущенной.
Потому что это был именно тот вопрос, который он надеялся услышать.
И потому—
«Я хочу просить Дракона-Хранителя об одной вещи.»
«Что это?»
«Я прошу наказать одного наглого человека.»
«...Наглого человека?»
«Да. Король маленькой нации среди Союзных Королевств. Палатио Алон.»
Взволнованным голосом Контаниас продолжил.
«Он оскорбил меня, имперского принца Империи, и к тому же, оскорбил саму Империю. Это ничем не отличается от оскорбления Империи, защищаемой Драконом-Хранителем! Я был так опечален этим, что не мог спать.»
Он говорил о Палатио Алоне, который обошёлся с ним так дерзко.
«...Палатио Алон?»
От реакции дракона-хранителя Контаниас пришёл в ещё больший восторг.
«Да!»
«Ты только что сказал Палатио Алон?»
«Да. Он оскорбил меня, и к тому же, Империю! К тому же, он оскорбил даже вас, Дракон-Хранитель! Прошу, накажите его самым суровым приговором и явите достоинство Империи!»
Контаниас выкрикнул, несколько преувеличенно, но с торжественной силой, и подождал мгновение.
«Понятно.»
Услышав ответ, который наконец сорвался с уст дракона-хранителя, он злобно улыбнулся.
Потому что принял это за согласие.
Но затем.
В какой-то момент Контаниас почувствовал что-то странное.
Нет, это была не странность.
Это было—
«...Хк?»
давление.
В мгновение ока — ужасающее давление, настолько чудовищное, что у него почти остановилось дыхание.
И в этой совсем внезапной ситуации он услышал это.
«...Ты говоришь мне,»
Он услышал это.
«что я должен убить своего отца?»
— голос Плачущего Дракона, полный ярости.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Стал Покровителем Злодеев — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Chapter 227
228
Chapter 228
229
Chapter 229
230
Chapter 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Chapter 321
322
Chapter 322
323
Chapter 323
324
Chapter 324
325
Chapter 325
326
Chapter 326
327
Chapter 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332: Правильное воспитание злодеев
333
Глава 333: Правильное воспитание злодеев
334
Глава 334: Правильное воспитание злодеев
335
Глава 335: Правильное воспитание злодеев
336
Глава 336: Правильное воспитание злодеев
337
Глава 337: Партнёрша
338
Глава 338: Голос из камня
339
Глава 339: Статуя «Каланнона»
340
Глава 340: Тайное собеседование
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416: Второй проход
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429: Калипсофобия
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434: Странное (5)
435
Глава 435: Странное (6)
436
Глава 436: Странное (7)
437
Глава 437: Странное (8)
438
Глава 438: Храм (1)
439
Глава 439: Храм (2)
440
Глава 440: Храм (3)
441
Глава 441: Храм (4)
442
Глава 442: Храм (5)
443
Глава 443: Храм (6)
444
Глава 444: Храм (7)
445
Глава 445: Возвращение (1)
446
Глава 446: Возвращение (2)
447
Глава 447: Возвращение (3)
448
Глава 448: Возвращение (4)
449
Глава 449: Возвращение (5)
450
Глава 450: Возвращение (6)
451
Глава 451: Возвращение (7)
452
Глава 452: Возвращение (8)
453
Глава 453: Почему ты так себя ведешь?.. (1)
454
Глава 454: Почему ты так себя ведешь?.. (2)
455
Глава 455: Почему ты так себя ведешь?.. (3)
456
Глава 456: Почему ты так себя ведешь?.. (4)
457
Глава 457: Почему ты так себя ведешь?.. (5)
458
Глава 458: Почему ты так себя ведешь?.. (6)
459
Глава 459: Почему ты так себя ведешь?.. (7)
460
Глава 460: Почему ты так себя ведешь?.. (8)
461
Глава 461: Почему ты так себя ведешь?.. (9)
462
Глава 462: Фрагмент (1)
463
Глава 463: Фрагмент (2)
464
Глава 464: Фрагмент (3)
465
Глава 465: Фрагмент (4)
466
Глава 466: Фрагмент (5)
467
Глава 467: Фрагмент (6)
468
Глава 468: Фрагмент (7)
469
Глава 469: Фрагмент (8)
470
Глава 470: Астаротта (1)
471
Глава 471: Астаротта (2)
472
Глава 472: Астаротта (3)
473
Глава 473: Астаротта (4)
474
Глава 474: Астаротта (5)
475
Глава 475
476
Глава 476
477
Глава 477
478
Глава 478
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.