Глава 412
Стал Покровителем Злодеев[Думаешь, в этом есть хоть какой-то смысл?]
После недолгого молчания Тот, кто парит высоко, фыркнул в ответ на возражение Того, кто извергает оружие.
[Не можешь в это поверить?]
[Разве это не очевидно? Способности, используемые Божественной кровью — это и есть сама сущность. А ты утверждаешь, что кто-то может поглощать их по своему желанию, а потом использовать снова? Ты правда думаешь, что это возможно?]
[Но разве ты не слышал о Пожирателе Звезд от того Самого? Включая причину, по которой он спустился на эту землю.]
[Слышал, но... разве речь не шла только о поглощении силы?]
В ответ на реплику Того, кто извергает оружие, Тот, кто парит высоко, несколько раз понимающе кивнул.
[Верно, я тебя понимаю. Честно говоря, даже для Божественной крови поглощение силы себе подобных — способность из ряда вон выходящая.]
[...Если ты это понимаешь, откуда такая уверенность?]
[Потому что—]
На этот вопрос Тот, кто парит высоко, ответил без малейших колебаний.
[—Я это видел.]
[...Видел?]
[Да. Это было немного грубо, но когда тот Самый заглядывал в прошлый раз, я попросил его продемонстрировать божественную мощь.]
[Не говори мне, что именно там—]
[Он обладал двумя божественными сущностями. Сущностями Пожирателя и Пожирателя Яда, причем в чистом виде.]
[...Это просто безумие какое-то—]
Тот, кто извергает оружие, на мгновение замолчал.
Его черные щупальца зашевелились, по ним прошла жуткая дрожь.
Затем он снова заговорил.
[Н-но даже если он может поглощать силу, ты все равно не знаешь, способен ли он передавать её дальше...!]
[Да, возможно.]
Тот, кто парит высоко, тоже кивнул.
Даже среди обладателей Божественной крови способности Пожирателя Звезд были явной аномалией.
Тот, кто парит высоко, видел проявление двух сущностей, но это еще не означало, что Пожиратель Звезд действительно может передать их кому-то другому.
Однако, у Того, кто парит высоко, была веская причина говорить с такой уверенностью.
[Но я это слышал.]
[Слышал...?]
[Да. От того Самого, кто отдавал нам приказы.]
Он услышал это из первых уст.
Единственный глаз Того, кто извергает оружие, расширился так сильно, будто готов был лопнуть.
[Тот Самый... так сказал?]
Тот, кто парит высоко, мысленно вернулся в тот момент.
Слова, произнесенные после призыва того, кто должен был стать первым павшим среди носителей Божественной крови.
«Служи Пожирателю Звезд верой и правдой, и великое благословение непременно снизойдет на тебя».
«Если под великим благословением вы имеете в виду—»
«Он способен сделать тебя настолько сильным, насколько пожелает. И к тому же он очень капризен».
Это было всего лишь несколько коротких фраз.
Но этого краткого разговора—
[Т-так значит, правда?]
[Да.]
— было более чем достаточно, чтобы убедить Того, кто извергает оружие.
[Т-теперь подумай хорошенько. Наконец, он отбросил свою истинную сущность ради достижений и облачился в оболочку низшего человека. И для кого-то подобного способности, равные нашим—]
[—не более чем ступень на пути к цели?]
В ответ на слова Того, кто извергает оружие, Тот, кто парит высоко, искривил рот в усмешке.
[Верно. Для того, кто держит путь туда же, куда и наш господин, всё обретенное в дороге будет лишь ненужным грузом. А эти ненужные вещи—]
Тот, кто парит высоко, замолчал и просто уставился в белый глаз, что смотрел на него из бездны.
Затем Тот, кто извергает оружие, пробормотал, словно в трансе:
[—передаются тем, кто стоит ниже?]
[Да. И если это случится—]
После кивка Того, кто парит высоко, щупальца Того, кто извергает оружие, начали странно извиваться.
Они извивались так, будто их била дрожь от предвкушения.
А затем—
[—даже если мы не будем из кожи вон лезть, собирая веру, нам не составит труда достичь Небесного Закона.]
С этим исполненным уверенности заявлением среди носителей Божественной крови начали вращаться странные шестерни.
Шестерни, искусно сплавленные из правды и лжи.
Как и ожидалось, банкет на второй день проходил в гораздо более спокойной атмосфере, чем в первый.
...Так оно и было, и всё же—
«Не слишком ли тут пусто?»
Алон был в недоумении.
В отличие от вчерашнего дня, когда в зале было так тесно, что становилось жарко не только в переносном смысле,
сегодня количество гостей заметно поубавилось.
— Я ожидал, что народу будет меньше, но... разница прямо-таки бросается в глаза.
Алон согласился со словами Пении.
— Это точно.
— М-м... ну, обычно это нормально, но людей стало еще меньше, чем я думала.
Пения на мгновение задумалась, а затем склонила голову набок.
— Но это немного странно.
— Что именно?
— Обычно при таком раскладе многие должны были начать разъезжаться еще вчера в разгар праздника, но вчера почти никто не ушел.
—...Правда?
— Да.
В чем же тогда дело?.. Алон на мгновение задумался, но вскоре лишь пожал плечами.
Честно говоря, даже если не брать в расчет любопытство, отсутствие толпы было куда приятнее её наличия.
— Крестный.
Пока Алон размышлял об этом, сбоку послышался голос.
Он повернул голову и увидел стоящую рядом Райн.
Вот только—
— Райн?
— Да.
—...Ты сменила прическу.
— Да. Если подумать, в последнее время я совсем не уделяла внимания волосам.
...она была с новой прической.
Райн перекинула пробор на правую сторону и даже прикрепила маленькую декоративную заколку.
Алон посмотрел на нее в таком виде, негромко хмыкнул и одобрительно кивнул.
— Тебе идет.
— Правда?
— Да. Смотрится неплохо.
— Слава богу.
После одобрительного ответа Алона Райн слегка выдохнула.
Но лишь на мгновение.
— Босс—!
— Ты тоже сменила прическу?
— Ага, ну как тебе?
Вслед за Райн подошла и Рьянга, тоже сменившая имидж, отчего Алон недоуменно склонил голову.
«...С чего это они все вдруг ударились в смену имиджа?»
Пения, Райн, а теперь еще и Рьянга — и все это за один сегодняшний день.
Пока Алон гадал, не какой-нибудь сегодня особенный праздник, Эван по его поручению отправился выяснять, чем занята Сили.
Он нашел Сили в отдельном здании — в том самом, где она ждала Алона перед началом процессии.
Однако, Эвану не так-то просто было подойти и заговорить с ней.
А причина была в том—
«...Это еще что такое?»
—что он находился слишком далеко от неё.
А точнее говоря, дело было не только в расстоянии — Сили стояла на сцене, а на неё во все глаза взирала огромная толпа людей.
В зале царила удушающая тишина.
Странная атмосфера давила на Эвана, поэтому он тоже замолк и принялся тихо наблюдать за происходящим.
А затем—
— Прежде всего, я хочу поблагодарить всех, кто собрался здесь сегодня. Огромное вам спасибо.
Улыбающийся голос Сили разнесся по залу.
После этого стих даже малейший шепот, и на сцене воцарилась полная тишина.
На этой сцене Сили выглядела совсем умиротворенной—
— Я бы с радостью поприветствовала каждого из вас лично, но, к сожалению, все здесь собравшиеся люди очень заняты, поэтому я перейду сразу к делу.
—и быстро достала из-за пазухи листок бумаги.
Обычный, ничем не примечательный листок, вчетверо сложенный, с цифрой «1» посередине.
Но в тот миг, когда эта бумага появилась на свет, толпа заволновалась, а над головой Эвана словно повис вопросительный знак.
«...Что? Этот листок заряжен магией?»
На всякий случай Эван направил ману в глаза.
Но он не увидел ничего необычного.
То, что держала Сили, было просто бумагой, совсем бесполезной.
И как раз когда Эван застыл с недоуменным лицом—
— Отлично! Тогда с этого момента мы начинаем принимать пожертвования! И наш первый великий жертвователь получит—
Сили прокричала:
«—право стать самым первым обладателем статуи Его Превосходительства, живого мудреца и божественного мужа, самого Короля Палантии! Гарантировано именем Святой Сили Макалиан, вещающей от лица самого господина!»
С точки зрения Эвана, это было заявление из тех, что заставляют мозг на мгновение зависнуть.
А затем—
— Я, я сделаю пожертвование!
— П-подвиньтесь, это я! Я!
— Я пожертвую! Я сделаю взнос!
— Я ждал именно этого момента!
— Идиот! Ты должен назвать сумму! Пять тысяч! Пять тысяч золотых!!
В этом здании, где не было вообще никаких товаров, а на кону стояло лишь «место в очереди» на получение статуи, Сили под предлогом «пожертвований» мгновенно подняла невообразимый шум.
Он смотрел на неё и—
«Это что... та самая «экономика создателей» в действии?..»
—Эвану внезапно пришла на ум эта фраза.
— Фу-х...
Хидан тяжело вздохнул и потер голову.
Если рассуждать здраво, сопровождение Великой Луны не было такой уж изматывающей задачей.
Отчасти потому, что он считал действия ради Синей Луны самым естественным делом в мире, но прежде всего потому, что Великая Луна попросту не нуждалась в защите Хидана.
Те, кто его окружал, находились на таком уровне, что никакой вред не был бы допущен, если только в атаку не пошла бы сама Божественная кровь.
Однако, Хидан устал.
Причиной было сплошное напряжение.
С тех пор как Великая Луна вчера упомянула о дорогом его сердцу человеке, вокруг воцарилось странное напряжение.
А поскольку Хидан когда-то был свидетелем столкновения между Алой Луной и Зеленой Луной, пусть и издалека, на душе у него было неспокойно — и вымотался он больше обычного.
«И все же... пока Великая Луна рядом, уверен, они не зайдут так далеко, но...»
Несмотря на это, он не мог избавиться от беспокойства.
Все время работы он оставался в напряжении.
Честно говоря, ему хотелось немного отдохнуть, но вместо этого он направился в комнату Алой Луны.
Он намеревался воспользоваться этим кратким затишьем на банкете, чтобы представить отчет, который еще не успел доставить.
«...С Алой Луной все в порядке?»
Пока он шел, Хидану в голову внезапно закралась тревога.
Не то чтобы Алая Луна серьезно заболела.
Она по-прежнему вела себя почти безупречно, как в роли Алой Луны, так и в качестве ближайшей помощницы Великой Луны.
И все же в последнее время что-то в ней изменилось.
Так что Хидан втайне беспокоился.
Это было едва заметное изменение, но Хидан, регулярно получавший от неё приказы, чувствовал его отчетливо.
«...Кажется, в последнее время у неё проблемы с памятью».
Память Алой Луны всегда была пугающе острой.
Она была дотошной во всем и никогда не забывала отданный приказ.
Но в последнее время появилось странно много вещей, которые Алая Луна не могла вспомнить.
Именно это Хидан находил странным.
Вскоре он подошел к дверям комнаты, где остановилась Алая Луна.
Хидан бегло осмотрелся и бесшумно проскользнул внутрь, стараясь остаться незамеченным.
И тогда он увидел это.
Великая Алая Луна стояла перед зеркалом в полный рост, обеими руками поддерживая свои белые волосы и делая из них хвостики, а затем кокетливо склонила голову набок.
А затем—
пока он стоял с разинутым ртом от этого зрелища, следующим, что он увидел, были—
отражавшие его красные глаза.
Совсем отчетливо.
— Ох.
Вся жизнь Хидана пронеслась перед глазами.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Стал Покровителем Злодеев — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Chapter 227
228
Chapter 228
229
Chapter 229
230
Chapter 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Chapter 321
322
Chapter 322
323
Chapter 323
324
Chapter 324
325
Chapter 325
326
Chapter 326
327
Chapter 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332: Правильное воспитание злодеев
333
Глава 333: Правильное воспитание злодеев
334
Глава 334: Правильное воспитание злодеев
335
Глава 335: Правильное воспитание злодеев
336
Глава 336: Правильное воспитание злодеев
337
Глава 337: Партнёрша
338
Глава 338: Голос из камня
339
Глава 339: Статуя «Каланнона»
340
Глава 340: Тайное собеседование
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416: Второй проход
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.