Глава 483

Стал Покровителем Злодеев
Хидан — нет, не только он. Деус и Радан тоже нервно сглотнули.
Как давно их глаза не находили себе места?
[Верно. Думаю, это хорошая возможность дать ей понять, насколько велика пропасть между ней и Великой Луной.]
[Мгм—]
[..Эм.]
Тогда как этот гармоничный обмен мнениями — если его можно было так назвать — продолжался бесконечно,
раздался храбрый голос.
Райн и Ютия повернулись к обладателю этого голоса.
В конце их взглядов стоял Радан с неловким выражением лица.
[В чем дело?]
— спросила Ютия.
Радан почесал щеку.
[Ну — я согласен, что заместительница мастера Синей Башни совершила нечто непочтительное, но..]
[Но?]
[Честно говоря, я не уверен, что стоит заходить так далеко.]
Он высказал свое честное мнение.
Конечно, Радан не собирался защищать заместительницу мастера.
Он вообще не был с ней близок — он видел ее всего несколько раз, когда следовал за Великой Луной.
Однако, причина, по которой он вмешался в разговор, была проста.
Попросту говоря, он чувствовал, что перепалка между Райн и Ютией зашла слишком далеко.
[Это правда, что она проявила непочтительность, но это кажется чрезмерным. И разве она не помогает Великой Луне тоже?]
Вдобавок ко всему, заместительница мастера помогала Великой Луне.
Другими словами, даже если она сделала что-то не так, следует учитывать то, что она сделала правильно.
Таков был смысл слов Радана.
Но—
[Ха?]
[Ты ведь не серьезно это говоришь, верно?]
При ответах Ютии и Райн он закрыл рот.
Их выражения были слишком злобными.
[Нет, я имею в виду — я просто говорю, что мы должны взвесить то хорошее, что она сделала, с тем плохим—]
[Но она проявила непочтительность.]
Райн тут же оборвала его.
[Даже так, хорошее и плохое должно—]
[Непочтительность.]
Радан попытался настоять на своем и убедить их—
[И все же, из-за чего-то подобного—]
[Непочтительность.]
—и затем решил не делать этого.
Он все понял.
У него не было ни единого шанса победить этих двоих в одиночку.
Радан тихо перевел взгляд.
Он подал знак Деусу в надежде на поддержку союзника в этой ситуации.
Но—
[Хм— если кто-то проявляет непочтительность по отношению к Великой Луне, то, естественно, он должен понести соответствующее наказание.]
Его предали.
Всего пару минут назад Деус ясно выражал то же самое 'это уже перебор', а теперь он мгновенно переметнулся на другую сторону и согласился с Райн и Ютией.
Увидев внезапную смену позиции Деуса, Радан недоверчиво уставился на него, а затем повернулся к Хидану.
Хидан избегал его взгляда, словно повинуясь инстинкту.
Словно заявляя: «Я ничего не видел. Я кукла», он просто тупо смотрел в пустоту.
Наконец, Радан снова замолчал с ошеломленным выражением лица.
[..Ну ладно. Она проявила непочтительность, но это все равно кажется немного чрезмерным.]
[Мгм— возможно, немного.]
[Верно. Совсем чуть-чуть.]
После этого, более часа, Радан выдерживал сосредоточенный огонь Ютии и Райн, пока они завершали свое «обсуждение».
И на этом официальное собрание Синей Луны подошло к концу.
[Тогда я немедленно отправляюсь заниматься делами.]
[Я тоже ухожу.]
Хидан и Деус сбежали сразу же, как только собрание закончилось, боясь попасть под горячую руку.
[Мне.. тоже пора.]
[Мне тоже.]
После того как Радан и Райн, которые наконец-то спаслись от обстрела, тоже ушли—
в комнате для собраний остались только Ютия и Сольранг.
[Тебе есть что сказать?]
— спросила Ютия, поскольку Сольранг — которая обычно уходила первой — осталась до самого конца.
Сольранг молча посмотрела на Ютию, прежде чем заговорить.
[Да. Я хочу кое о чем спросить.]
[О чем же?]
Ютия спросила с улыбкой.
Но Сольранг сохранила бесстрастное лицо, когда заговорила.
[Это... была ты, Ютия?]
Она задала свой вопрос.
«Это».
Расплывчатое слово, которое могло означать слишком многое.
Однако Ютия сразу поняла, о чем спрашивает Сольранг.
Ютия знала, в каком состоянии находится Сольранг.
А Сольранг, в свою очередь, примерно представляла себе состояние Ютии.
Вот почему она была уверена, что Ютия поймет ее вопрос.
[Мастер... это ведь была ты, Ютия?]
Снова спросила Сольранг.
Ютия посмотрела на нее с нежной улыбкой и ответила.
[Почему ты так думаешь?]
[Потому что ты единственная, кто мог сделать подобное.]
[Ты правда так считаешь?]
[Да.]
Сольранг твердо кивнула, словно не было ни малейшего сомнения.
На это Ютия заговорила с восхищением.
[...Похоже, ты восстановила приличную часть своей памяти.]
[Немного. Но достаточно.]
На этот ответ Ютия слабо улыбнулась, выглядя почти довольной.
[Это достойно восхищения.]
[Ответь мне.]
Снова спросила Сольранг.
В отличие от прежних времен, когда она проявляла определенную сдержанность в разговоре с Ютией, теперь она спокойно требовала правды.
Ютия—
[Конечно. Это было ради Мастера.]
[...Ты правда думаешь, что в этом есть смысл?]
[Я не лгу. Ты ведь тоже это знаешь, не так ли? Раз уж унаследовала это.]
Таков был ее ответ.
Услышав это, Сольранг молча посмотрела на Ютию.
[...Хорошо.]
Она кивнула — отчасти неубежденно,
но отчасти и убежденно.
Ютия посмотрела на нее, словно находя ее очаровательной, а затем добавила, когда Сольранг собралась выходить из комнаты—
[Ах, Сольранг.]
[Да.]
[Тебе не следует так беспечно кусать Великую Луну за нос.]
Ее тон был спокоен, но нес в себе странное давление.
[...Почему?]
[Потому что ты больше не ребенок, не так ли?]
При этих словах Сольранг уставилась на Ютию.
Ютия ответила ей тем же взглядом.
Но лишь на мгновение.
[Я не думаю, что это правильно.]
[Что ты имеешь в виду под «неправильно»?]
[Потому что... ты ведь тоже это сделала, Ютия.]
При внезапном замечании Сольранг Ютия начала выказывать признаки замешательства—
— а затем она увидела это.
Лицо Сольранг, которое до этого момента было серьезным, начало меняться.
Уголки ее глаз слегка приподнялись.
Ее губы сжались в упрямой обиде.
И как раз в тот момент, когда Ютия хотела расспросить об этой внезапной перемене, Сольранг вдруг вытянула обе руки вперед—
— Иди сюда! —
— и сказала это вслух.
На мгновение Ютия застыла, ошеломленная.
— Быстрее обними меня! Живо! Ты хоть знаешь, сколько дней я ждала?! —
Даже видя реакцию Ютии, Сольранг не останавливалась.
Ютия, все еще тупо глядя—
«Ах—!»
—вдруг широко раскрыла глаза, словно осознав что-то слишком поздно.
«Ты должна обнимать меня как минимум три часа! Если ты этого не сделаешь, я разнесу Ашталон и все остальное вдребезги! Так что просто веди себя хорошо и обними меня!»
«П-подожди—»
Сольранг «N.o.v.e.l.i.g.h.t» продолжала говорить, обхватив руками пустоту, словно чью-то шею, затем наклонилась вперед и несколько раз прижалась губами к воздуху.
При этом—
лицо Ютии густо покраснело, словно вот-вот могло лопнуть.
«Т-ты— Сольранг—»
—дрожащим голосом сказала Ютия.
Но Сольранг лишь со слабо торжествующим выражением лица ответила:
«Я же говорила тебе. Я получила воспоминания, которые мне были нужны».
Она сказала это прямо.
«..Ты хочешь умереть, Сольранг?»
На тихие слова Ютии,
Сольранг просто улыбнулась—
и покинула комнату для собраний без единого слова.
А несколько дней спустя—
«Господин Алон, я слышал, что восточная сторона Собора Сиронии была полностью разрушена».
«..Она подверглась нападению Божественной крови?»
«Нет, я так не думаю. Сказали, что она просто.. обрушилась».
«..Плохая постройка?»
«Ну.. сказали, что ее целиком сдуло, так что.. может быть? Или может быть нет..»
«Это.. немного тревожно».
Такую новость Алон услышал от Эвана.
После этого прошло еще немного времени.
«Вау— мы наконец-то на месте».
«Это точно».
При словах Эвана Алон кивнул.
Они еще не видели территорию, но были достаточно близко, чтобы она скоро показалась.
«Это путешествие тоже было долгим».
При замечании Эвана Алон, вспоминая их путешествие, кивнул — но в то же время почувствовал легкое сожаление.
Ему не удалось встретиться с Сиян.
‘Я надеялся, что на этот раз мне выпадет такой шанс’.
На самом деле Алон по пути заехал в Терию.
Естественно, чтобы встретиться с Сиян.
Но Сиян куда-то ушла, не оставив ни слова о том, куда именно, так что Алону ничего не оставалось, кроме как повернуть назад, так и не встретившись с ней.
Это сожаление задержалось лишь ненадолго.
«Ах, господин Алон».
Услышав оклик Эвана, Алон прервал свои мысли и посмотрел на него.
«В чем дело?»
«Что вы думаете на этот раз?»
«..На этот раз?»
«Да. Территория. Или, точнее, замок».
«..Ах. Замок».
Алон понял, почему Эван заговорил об этом.
Каждый раз, когда он отправлялся в долгое путешествие и возвращался, замок в итоге менялся все более абсурдным образом.
«Хм».
Алон вспомнил предыдущий замок.
Он и так был настолько грандиозным и экстравагантным, что трудно было сказать, был ли это обычный замок или замок Короля Демонов.
«Ну, и все же.. не думаю, что на этот раз будут какие-то серьезные изменения».
Он говорил это искренне.
Даже последняя версия замка уже выходила за рамки его здравого смысла.
Так что представить, что к этой и без того абсурдной конструкции что-то добавили, было непросто.
«Хм, честно говоря, я тоже так думаю».
Пения согласно кивнула.
И на их ответы—
«Правда? А мне кажется.. что там все равно может быть что-то новенькое».
«..Есть идеи?»
«Мм, ничего конкретного в голову не приходит, но — если уж говорить.. может быть, что-то вроде дракона, парящего в небе..?»
При словах Эвана Пения насмешливо рассмеялась.
«Ты же не имеешь в виду золотого дракона, летающего вокруг, верно?»
«Нет, не что-то подобное — скорее как украшение? Ну знаете, как в тех книжках с картинками о замках Короля Демонов?»
На это Пения в недоумении покачала головой и заговорила—
«Это не какая-то там сказка, понимаешь? Такого не бывает в реальности. А такие низшие драконы уже давно вымерли. Честно говоря, говорить такую неле—»
Она не смогла закончить предложение.
Увидев, как Пения внезапно замолчала на полуслове, уставившись в одном направлении, Эван и Алон в замешательстве склонили головы—
а затем проследили за ее взглядом.
И замерли.
Вдалеке показалась территория Палантии.
Замок стал гораздо больше, чем прежде.
Но не это заставило их замереть.
Это был—
«..Что это такое?»
Дракон — нет, морской бог—
плывущий по небу.
И не в уменьшенном размере—
а в своем полном, оригинальном масштабе.
И пока Пения смотрела на это зрелище—
«Господин Алон».
«..Да».
«Мне.. вдруг стало немного страшно. Что мне делать..?»
—тихо сказала она.
А Алон—
«..Мне тоже».
—согласно кивнул.

Комментарии

Загрузка...