Глава 258
Стал Покровителем ЗлодеевСтал Покровителем Злодеев - Глава 258
Алон шёл, бесстрастно глядя на город перед собой.
Руины оставались неизменными с 700 лет назад.
Почему он не осознал этого раньше?
Он был погружён в мысли лишь мгновение.
Вскоре он вышел из длинного туннеля и прибыл к руинам.
И Алон стал ещё более уверен.
Что когда-то это была столица других рас.
Несколько вопросов возникло в его голове.
«Почему она под землёй?»
Насколько помнил Алон, хотя небо было серым, оно определённо было видно в столице других рас.
Хотя небо можно было бы увидеть, если пробить стену здесь, это место явно было под землёй.
Вскоре возник ещё один вопрос.
«И название этих руин — Город Старого Бога, Кахара… А.»
Тогда Алон осознал.
Не было особой причины зацикливаться на этом моменте.
«Город Старого Бога, Кахара» — это было не название, данное потому, что что-то было здесь найдено.
Вероятно, это было название, данное первым исследователем, обнаружившим руины.
Некоторые вопросы оставались без ответа, тогда как другие неожиданно легко разрешались.
Упорядочив свои мысли до определённой степени, Алон сказал: — Я пойду.
— Я подожду здесь, Хозяин!
— Счастливого пути.
— Да.
Получив прощания от Сольранг и Эвана, он пошёл к центру.
Потому что человек, который мог ответить на его нерешённые вопросы, был здесь.
— Фух—
Прибыв к башне в центре руин, Алон без колебаний начал подниматься.
На вершине башни, которую он не посещал очень долгое время,
[Давно не виделись.]
Он увидел фигуру бога, теперь отличную от прежней.
[О?]
Возможно, заметив реакцию Алона, бог посмотрел на него сверху вниз с улыбкой.
Алон поднял взгляд на фигуру.
Первое, что он увидел — длинные голубые волосы, достигающие талии.
Затем — глаза, настолько голубые, что граничили с ледяными.
И наконец — длинный, элегантный голубой хвост.
[Хм? Ты влюбился в меня, увидев мою истинную форму?]
Драконид хихикнул, словно нашёл забавную новую игрушку в реакции Алона.
Но Алон смотрел на драконида не потому, что влюбился.
Это было потому, что определённая связь только что зажглась в его разуме.
Связь, которая позволила ему угадать имя бога перед ним.
Поэтому, помолчав мгновение, Алон сказал:
— ...Ёнрин?
Он произнёс имя, словно для подтверждения.
На это её ранее улыбающееся лицо едва уловимо изменилось.
[...Я никогда не говорила тебе своё имя.]
Она спросила его.
Затем, словно что-то осознав, глаза Ёнрин расширились.
[...Как ты встретил Довон?]
Она немедленно поняла то, чего Алон не сказал.
Выражение Ёнрин стало сложным и загадочным.
После мгновения молчания Алон сказал:
— ...Возможно, в это трудно поверить, но я путешествовал в прошлое.
Он медленно начал рассказывать о том, что пережил.
####
[Это правда?]
— Да.
В отличие от раньше, когда она всегда оставалась сидеть на книжной полке, так что Алону приходилось смотреть на неё снизу вверх, Ёнрин теперь спустилась на его уровень.
Выслушав всё, она показала явное недоверие.
[Ну… полагаю, было бы страннее не верить, раз следы Довон всё ещё остаются.]
Вскоре она кивнула, словно поняла.
— ...Тогда ты действительно Ёнрин?
[Да.]
— Но если я правильно помню, разве ты не говорила, что запечатала себя, потому что боялась сражаться с Чёрными?
Когда драконид — вернее, Ёнрин — кивнула, Алон спросил о том, что его беспокоило.
Тот, с кем сражался Алон, был Баарма, а не Чёрные.
На это Ёнрин закатила глаза и посмотрела на Алона.
— ?
Алон склонил голову в замешательстве.
После мгновения уклонения от вопроса Ёнрин наконец сказала:
[...Тебе часто говорят, что ты медленно соображаешь?]
— Медленно соображаю?
[Хаа—]
Она издала долгий вздох.
[...Да, ты прав. Я так и сказала, когда встретила тебя.]
— Тогда я ошибся?
[Конечно нет.]
— Тогда?
На последующий вопрос Алона Ёнрин снова вздохнула.
[Э—]
Она слегка покраснела и воскликнула:
[Я просто так сказала, ладно!?]
— Почему?
[Почему, спрашиваешь—]
Ёнрин без причины перебирала свою чёлку.
Её пальцы скручивали и раскручивали пряди волос.
Не в силах встретить взгляд Алона напрямую, она отвернула голову в сторону.
[Ну, разве это не звучало бы жалко? Другие боги сражались с Чёрными и исчезли в грандиозном эпосе, а я… Я выжила, только чтобы сбежать во время инцидента с Баармой, используя жертву как предлог.]
Она пробормотала с немного мрачным видом.
— ...Но разве ты не выиграла им время своей жертвой?
Алон спросил, но Ёнрин покачала головой.
[Нет, это было бегство. В то время я была той, кто их вёл. Я должна была взять ответственность до конца. Но в итоге—]
Она смотрела в воздух, словно вспоминая прошлое, затем пробормотала:
[Я переложила ответственность на них вместо того, чтобы нести её сама.]
— Но всё же, разве ты не выиграла им время своей жертвой?
[Это не важно. Важно то, что, несмотря на осуществление власти над теми, кто поклонялся мне, я не выполнила свой долг.]
Алон собирался что-то сказать, но закрыл рот.
Он не только был человеком, который не мог полностью понять бремя, которое несла Ёнрин, но и не хотел топтать ценности, которые она считала важными, под предлогом утешения.
Ценности могут сильно различаться по важности в зависимости от человека.
И Алон это прекрасно понимал.
Поэтому вместо того, чтобы предлагать утешение, он сказал:
— Всё же, никто тебя не винил.
[...Что?]
— Солдаты, король, все они. Возможно, они скорбели о твоей жертве, но никто из них не винил тебя.
Он констатировал факт просто.
[Спасибо.]
— Это вдруг...?
[Если то, что ты говоришь, правда, то если бы ты не победил Баарму, те, кто поклонялся мне, не выжили бы.]
Ёнрин искренне выразила благодарность Алону.
####
Сразу после этого—
[...Ты ничего не слышишь?]
— Да, я вообще ничего не мог услышать, даже держа его несколько месяцев.
Алон достал драгоценный камень и протянул его Ёнрин.
Причина, по которой он изначально собирался её посетить.
[Хм~]
Ёнрин нахмурила брови, изучая камень внимательно.
Затем, словно что-то осознав, она издала тихое восклицание.
[Похоже, он получил шок.]
— Шок?
[Да, этот камень изначально был восстановлен с помощью божественной силы, которую я оставила, но, похоже, какая-то другая божественная сила просочилась в него и вызвала некоторое смещение.]
— Это был не просто обычный камень?
[В нём содержится душа мага. Конечно, это не обычный самоцвет.]
Ёнрин левитировала красный камень в воздух и начала формировать геометрические узоры.
Узоры были другими — несколько чужеродными по сравнению с божественной силой и магией, которые использовал Алон.
Через короткое время—
[Всё готово.]
— ...Уже закончено?
[Да. Ты снова сможешь общаться примерно через день.]
Ёнрин вернула кольцо Алону.
[Кстати, ты наконец смог обрести собственную технику заклинаний?]
— Да.
[Так какой закон ты исказил?]
— Я думал, ты уже знала.
[Я знаю, что это что-то о переворачивании небес, но я точно не уверена, какой это закон.]
Когда Ёнрин спросила, Алон задумался на мгновение.
— Это сила, которая переворачивает законы магии.
Он признал.
— ...Что?
Расслабленные глаза Ёнрин снова расширились.
— ??
Явно шокированное выражение.
Алон был сбит с толку её реакцией.
####
Апостол Чистоты носил глубоко недовольное выражение.
Он просто шёл к входу в общую пещеру.
Так почему он выглядел таким раздражённым?
Это потому, что кто-то непочтительно отнёсся к нему?
Нет.
Пещера была слишком тёмной?
Нет.
Это было напряжение от встречи с тем, кто ждал в конце этой пещеры?
Тоже нет.
Безусловно, существо в конце этого пути—
То самое, ради чего он пришёл, этот сосуд Чистоты—
Было существом, которого даже Апостол Чистоты должен был опасаться.
Но это не было причиной его недовольства.
То, что по-настоящему раздражало его—
...Почему освещение только с одной стороны?
Был тот факт, что пещера была освещена только с одной стороны.
Не в силах разгладить хмурость, Апостол Чистоты цыкнул языком.
— Тч—
Он резко щёлкнул пальцами.
И в тот момент—
Бзззззт—!
Огни, которые мягко освещали пещеру мгновение назад, были все чисто срезаны и упали на пол.
Словно рассечённые одним ударом.
— Фух—
Только тогда он вздохнул с облегчением.
С более лёгким шагом он вскоре прибыл в массивную пещеру.
В центре пещеры он увидел мужчину, сидящего в кресле, и женщину, стоящую позади него.
Двое индивидуумов с леденящими душу неестественными аурами.
Апостол сосредоточил взгляд на мужчине среди них.
Улыбка искривила его губы.
Он просматривал его несколько раз для расследования, но реальность превзошла все ожидания.
Это было почти до такой степени, что он мог призвать того прямо сейчас без какой-либо дальнейшей подготовки.
Но, конечно, Апостол пока не намеревался этого делать.
Сосуд, предложенный тому великому существу, должен быть бесконечно совершенным.
Вот почему он пришёл сюда — чтобы обеспечить это совершенство.
— Рад познакомиться.
Апостол поприветствовал с улыбкой.
Сидящий мужчина посмотрел на него безразлично.
— Так ты торговец?
— Скорее, чем торговец, я вижу себя как того, кто делится надеждой.
Говоря о надежде, Апостол достал куб.
Мужчина взглянул на куб.
— Надежда? Это надежда?
— Для тех, у кого нет силы, это определённо так. Просто поглощая это, получаешь силу. Разве не поэтому ты попросил о встрече со мной — потому что был заинтересован в этом?
Он говорил уверенно, словно уже всё знал.
Мгновение тишины прошло.
— Так, какова цена?
На последующий вопрос Нангвона губы Апостола изогнулись в улыбке.
Сосуд, который, говорят, одержим силой.
Как он и слышал, мужчина явно проявлял сильный интерес к сущности бездны.
Поскольку события разворачивались именно так, как он предсказывал, Апостол чувствовал удовлетворение.
И тогда он озвучил цену, которую имел в виду.
— Деньги не нужны. Я просто хочу, чтобы ты позаботился о ком-то.
Чтобы легко устранить надоедливую помеху.
— Алон Палатио — маркиз Королевства Астерия.
Апостол произнёс имя.
С довольной улыбкой.
И тогда—
— ...Алон Палатио?
— Да.
Апостол ответил.
— Ты хочешь, чтобы я позаботился о нём?
— Именно так.
Вот тогда что-то показалось неладным.
— ...?
Ничего не изменилось.
Король Проклятий всё ещё сидел на своём месте, глядя на Апостола сверху вниз.
Женщина позади него оставалась прежней.
Но тогда—
Дрожь—!
Его тело... не двигалось.
Словно его чем-то поразило.
В тот момент—
— ....
Апостол осознал это.
Почему его тело не двигалось.
Это было убийственное намерение.
Вязкое, удушающее намерение убить, настолько сильное, что даже его инстинкты не смогли его почувствовать, обвило его тело.
И в следующий момент—
— Ты хочешь, чтобы я... позаботился о моём брате...?
Апостол увидел это.
— Если ты просто болтаешь, чтобы меня разозлить—
Из глубины бездны начали тянуться—
— Тогда позволь мне сказать искренне... Хорошая работа.
Бесчисленные руки.
Так много, что их невозможно было сосчитать. .
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Стал Покровителем Злодеев — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Chapter 227
228
Chapter 228
229
Chapter 229
230
Chapter 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Chapter 321
322
Chapter 322
323
Chapter 323
324
Chapter 324
325
Chapter 325
326
Chapter 326
327
Chapter 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332: Правильное воспитание злодеев
333
Глава 333: Правильное воспитание злодеев
334
Глава 334: Правильное воспитание злодеев
335
Глава 335: Правильное воспитание злодеев
336
Глава 336: Правильное воспитание злодеев
337
Глава 337: Партнёрша
338
Глава 338: Голос из камня
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.