Глава 359
Стал Покровителем ЗлодеевВоспитание злодеев правильным путем
Шея дворянина хрустнула и провернулась, и в тот же миг в зале вспыхнул сущий хаос.
— Стража! Стража! Герой сошел с ума!
— Б-бегите!
— Быстрее, убирайтесь отсюда!!
— С дороги! Я сказал — с дороги!
Спокойная атмосфера разбилась вдребезги в мгновение ока.
Дворяне кричали нечеловеческими голосами, больше похожими на визги, и отчаянно пытались спастись.
Некоторые прикрывались телами солдат, которых привели с собой.
Другие, как ни странно, полезли за пазуху, будто заранее готовились к подобному повороту событий, стремясь что-то выхватить и сбежать.
Однако...
Хрусть!
К несчастью для них, аристократы не могли спастись.
За улыбающимся лицом Элибана голова еще одного дворянина вывернулась, и он замертво рухнул на пол.
Затем еще один.
И еще один следом.
А затем — ещё одна—
Это продолжалось бесконечно.
Их перебили без единой передышки.
Некогда великолепный бальный зал теперь был завален трупами и залит кровью.
Золотая люстра пропиталась багровым цветом.
Густая кровь въедалась в ковры и золотую вышивку на их краях, поглощая весь былой блеск.
И единственное, что осталось...
— А... А-а-а-а-а-а...
В самомпереди.
Герцог Пималиан, не отрываясь, смотрел на Элибана.
Он не убежал, а лишь безучастно взирал на него.
Нет, если быть точным...
... он не выбирал оставаться на месте.
Он просто не мог бежать.
Его ноги были парализованы страхом и неконтролируемо дрожали.
Рот, который должен был разразиться криком, мог лишь содрогаться в ужасе.
Но, вопреки всему этому ужасу и отчаянию, Элибан сиял ослепительной улыбкой.
Герцог попросту не мог этого понять.
Честно говоря, он не понимал ни единой детали происходящего.
Хотя... логику Элибана он уловить мог.
Он был героем.
Он использовал собственный праздник в честь дня рождения, чтобы заманить сюда аристократов, связанных с преступным миром, и перебить их всех.
Они, без сомнения, были злодяеми.
Да, до этого момента все казалось объяснимым, пусть даже методы были чудовищно жестокими и радикальными для героя.
Но вопрос, терзавший разум герцога, заключался в ином.
— Почему... почему все именно так?
Герцог пробормотал это бессознательно.
Если герой намеревался их убить, ему незачем было делать это здесь.
Обладая такой беспрецедентной силой, он мог бы прикончить их по-тихому.
Однако Элибан решил иначе.
Он намеренно привел их сюда.
Он даже использовал предлог празднования дня рождения, чтобы привлечь внимание всего Союзного Королевства.
И тогда он убил их.
Будто желал, чтобы об этом инциденте узнали повсюду.
Это был очень безрассудный поступок.
Даже если они были преступниками и погрязли в делах подполья...
...то, что он совершил, было достаточно безумным, чтобы вмиг разрушить репутацию «Героя Элибана».
Почему... ради чего все это?
— Похоже, тебе любопытно.
Герцогу Пималиану внезапно пришло осознание, что Элибан смотрит прямо на него — от ужаса и смятения мысли в его голове путались.
Выражение лица Элибана ничуть не изменилось.
На его губах застыла веселая улыбка.
Однако ужасающая картина перед глазами герцога заставила его понять: такая улыбка больше не может считаться нормальной.
Он не мог заставить себя заговорить.
— Что же тебя так тревожит? Интересно, зачем я собрал здесь аристократов только ради того, чтобы их убить? Или тебя больше мучает вопрос, почему я добровольно смешал свою репутацию с грязью?
В отличие от герцога...
...Элибан задавал вопросы с поразительным спокойствием.
И прежде чем герцог успел хотя бы пошевелить губами, он ответил, словно заглянув в его мысли.
— Ответ прост. Ты, вероятно, уже и сам догадался. Каждый собравшийся здесь дворянин — мусор. Паразиты, которые со временем обосновались бы в преступном мире и развратили королевство.
— Паразиты, говоришь?
— Да, именно так. Нет слова более точного.
Герцог был в растерянности.
Правда, что все здесь были связаны с подпольем.
Однако...
... среди них не нашлось ни одной фигуры, обладающей достаточной властью, чтобы развратить королевство в масштабах всей страны.
По сути, насколько было известно герцогу...
... истинные заправилы преступного мира не получили приглашения на праздник Элибана.
Это осознание породило новое, леденящее душу сомнение.
— Но... в таком случае, здесь нет никого, кто мог бы...
Герцог захлебывался от страха, но все же сумел выдавить вопрос дрожащими губами.
Элибан кивнул, словно забавляясь.
— Да, все верно. Сейчас все здесь ничтожны. Пока что. И ты в том числе.
Герцог Пималиан не понимал, что это должно значить.
— И причина, по которой я специально собрал вас всех здесь, чтобы убить, проста.
Элибан продолжал.
— Раздутая репутация рушится тем зрелищнее, чем выше она была.
Уголки его губ все так же были приподняты.
Естественно, герцог не мог постичь, зачем Элибану понадобилось творить подобное.
Но посреди этого хаоса мыслей...
... он осознал одну вещь.
Человек, стоящий перед ним, — Элибан — оказался куда опаснее, чем он когда-лпотому что мог себе представить.
— С-с-спасите меня... Вы же герой, не так ли?
Герцог молил о пощаде.
Он знал.
Насколько же это бессмысленно.
Но он все еще хотел жить.
Его разум, во власти инстинкта самосохранения, отчаянно цеплялся за призрачный шанс.
Элибан посмотрел на него сверху вниз и спокойно ответил.
— Нет, я не герой.
—...Что?
Герцог недоверчиво моргнул.
Элибан снова улыбнулся.
— В буквальном смысле. Я не герой. Если быть точным, я скорее тот, кому помог герой.
Как и всегда.
К сожалению, герцог так и не успел ответить.
Потому что в тот миг, когда Элибан сказал эти слова...
Хрусть!
... шея герцога уже была свернута.
С глухим звуком кровь растеклась по полу.
Элибан мельком отвел взгляд.
Откуда ни возьмись, перед ним появилась фигура в священных облачениях.
— Как там обстановка снаружи?
Фгура улыбнулась на вопрос Элибана и ответила:
— Они собираются здесь. Кажется, все идет именно так, как вы задумали.
— Значит, подготовка завершена?
— Да.
Услышав это, фигура в священных облачениях подбросила что-то Элибану.
Это был кроваво-красный осколок.
Он не был настолько отполирован, чтобы называться драгоценным камнем — просто обломок, алый, как сама кровь.
И как только этот осколок коснулся руки Элибана...
Кр-р-рах!
Его тело начали пожирать багровые вены, вырывающиеся из осколка.
Медленно, и в то же время стремительно.
Пока Элибан безмолвно позволял кроваво-красным венам поглощать себя, фигура внезапно спросила.
— Неужели вам не страшно? Если ваше предсказание окажется ложным, вы не ступите на путь спасения мира, а станете тем, кто его погубит. Вы превратитесь в величайшее зло.
Это был спокойный вопрос.
На это Элибан лишь ответил:
— Нет.
Только и всего.
Предельно простой ответ.
Но даже на этот краткий возглас фигура невольно округлила глаза.
Ведь в выражении лица Элибана, пусть его и поглощали, читались безошпотому чточные следы доверия и глубокой убежденности.
Будто он уже видел будущее собственными глазами.
Потому фигура лишь слабо улыбнулась перед тем, как исчезнуть.
А Элибан безмолвно поднял взор к небу.
Вечерний небосвод, затянутый тьмой, был расшит бескрайним Млечным Путем.
Он сиял так ярко, словно смотрел вниз на землю.
Но даже когда он взирал на это великолепие, его взгляд не дрогнул.
Потому что единственный найденный им ответ заключался именно в этом.
Элибан доверился этому видению.
Элибан верил в эту убежденность.
И тогда он просто закрыл глаза.
А затем...
Ярость открыла свои очи.
[Я думала, что умру!]
[Мя-я-яу!]
Примерно в то же время.
Алон прибыл в маркизат немного быстрее, чем обычно.
Как только он вошел в свой кабинет, Базилиора и Блэки выскочили наружу, тяжело дыша.
[Проклятие! Почему этот странный уродливый зверочеловек никак не отвяжется?!]
[Мяу! Мяу-мяу-мяу!!]
В миг, когда Сольранг скрылась, чтобы закончить нерешенную партию в игре с Рьянгой, Базилиора и Блэки вылезли и начали наперебой выплескивать свои жалобы.
Оба они одновременно обернулись и уставились на Алона.
[Алон! Живо спровадь этих ребят! Мы уже на пределе!]
[Мяу!]
Их крик был полон отчаянной решимости.
Но за бесстрастным лицом Алона скрывалась легкая неловкость.
Он мог бы сказать им то, что они хотели услышать.
Однако просто заявить Сольранг: «Тебе пора уходить», казалось задачей... непростой.
— Что ж. Я хотя бы спрошу.
К тому же он не мог просто так не замечать их жалобные взгляды.
Поэтому Алон кивнул, показывая, что понял их.
Только Алон приготовился их успокоить...
— Давно не виделись.
Скрип...
... дверь отворилась, и в кабинет вошел Эван.
[Напугал меня, идиот!]
[Мяу!]
Оба создания уже собирались на световой скорости кинуться в карман и кольцо Алона, но замерли на полуслове и яростно уставились на Эвана.
— А не позвать ли мне Сольранг еще раз?
[Мяу~!]
[Пф... признаю. Сейчас ты сильнее меня.]
Эван пренебрежительно хмыкнул, будто их протесты были смехотворны, и слегка пригрозил им.
Создания застонали, словно глядя на величайшего злодея в мире, и нехотя спрятались.
— Хе-хе-хе...
Эван тихо засмеялся, его плечи торжествующе подрагивали.
Алон заговорил, глядя на это.
—...Ты развлекаешься?
— Разумеется, господин. Возможность приструнить этих двоих выпадает редко.
— Когда же мне еще их подавлять, если не сейчас? — уверенно добавил Эван.
Тогда Алон спросил:
— Так ты нашел Сили?
— Ах, я как раз пришел доложить об этом. Кажется, она уже вернулась в Божественные Земли.
— Вот как?
— Да.
—...Похоже, мне скоро придется снова отправиться в Божественные Земли.
На мгновение Алон вспомнил, что говорила Сиркаль ранее.
И тут у него возникла мысль, и он поинтересовался:
— Если подумать, разве Сили не говорила, что ей нужно что-то сделать на этой территории?
— Да, похоже, она построила церковь.
—...Церковь?
— Да. Она возвела её прямо напротив церкви, основанной Ютией.
Алон поджал губы, услышав это.
Он не знал, с чего начать...
... должен ли он сначала спросить, почему она построила что-то в его владениях без разрешения?
Или почему она возвела её прямо напротив церкви Сиронии?
Он понятия не имел, за какой вопрос взяться первым.
Раз уж он все равно скоро встретится с Сили...
...Алон решил расспросить её об этом при встрече.
Сразу после этого Эван сообщил странную новость.
— О, и еще, кажется, они планируют начать со строительства небольших жилых домов в Божественных Землях.
—...Домов?
— Да. Все это время они использовали военные палатки, так что теперь, похоже, планируют построить настоящие жилища.
Алон задумчиво хмыкнул и кивнул.
Число людей стремительно росло, так что жилье им действительно было необходимо как можно скорее.
Однако причина, по которой Алон откладывал этот вопрос, заключалась в...
... стоимости.
Маркизат Палатио был чрезвычайно богат.
сейчас, даже если бы Алон отошел от дел и жил в свое удовольствие, денег ему хватило бы до конца дней.
Конечно, если только он не начнет вести расточительный образ жизни, к чему он не был склонен.
Но строительство жилья в Божественных Землях — статья расходов немалая.
Потребовалась бы сумма, способная заставить вздрогнуть даже Алона.
Поэтому...
— В какую сумму оценивается необходимый бюджет?
Алон спросил с ноткой напряжения в голосе.
Но Эван ответил:
— Бюджет? Его нет.
—...? Совсем нет?
— Да.
— Тогда как они планируют строить жилье?
— Здесь сказано, что они собираются профинансировать все за счет пожертвований.
— Пожертвований?
— Да.
— Они собрали достаточно пожертвований для застройки целых жилых кварталов?
Алон переспросил, не веря своим ушам.
Эван, вспомнив еще кое-что, продолжил:
— О, и еще они планируют отремонтировать дороги.
—...И дороги тоже?
— Да. За счет пожертвований.
— А еще они собираются построить ратушу — небольшую, но все же.
— Не может быть, только не говори мне...
— Да. Тоже на пожертвования.
Лицо Алона исказилось в слабом выражении оченьго недоумения...
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Стал Покровителем Злодеев — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Chapter 227
228
Chapter 228
229
Chapter 229
230
Chapter 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Chapter 321
322
Chapter 322
323
Chapter 323
324
Chapter 324
325
Chapter 325
326
Chapter 326
327
Chapter 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332: Правильное воспитание злодеев
333
Глава 333: Правильное воспитание злодеев
334
Глава 334: Правильное воспитание злодеев
335
Глава 335: Правильное воспитание злодеев
336
Глава 336: Правильное воспитание злодеев
337
Глава 337: Партнёрша
338
Глава 338: Голос из камня
339
Глава 339: Статуя «Каланнона»
340
Глава 340: Тайное собеседование
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.